MAZDA MODEL 2 2019 Manuel du propriétaire (in French)

Page 131 of 811

▼2XYHUWXUHIHUPHWXUHGHVYLWUHV
/DYLWUHV

Page 132 of 811

▼2XYHUWXUHIHUPHWXUHDXWRPDWLTXH
3RXURXYULUFRPSOqWHPHQWODYLWUH
DXWRPDWLTXHPHQWHQIRQFHUO
LQWHUUXSWHXU
ELHQjIRQGSXLVOHUHOkFKHU/DYLWUH
V
RXYULUDDORUVDXWRPDWLTXHPHQW
3RXUIHUPHUFRPSOqWHPHQWODYLWUH
DXWRPDWLTXHPHQWWLUHUO
LQWHUUXSWHXUj
IRQGYHUVOHKDXWSXLVOHUHOkFKHU/DYLWUH
VHIHUPHUDDORUVDXWRPDWLTXHPHQW

3RXUDUUrWHUODYLWUHDYDQWVRQRXYHUWXUHRX
VDIHUPHWXUHFRPSOqWHWLUHURXDSSX\HU
VXUO
LQWHUUXSWHXUGDQVOHVHQVRSSRVpDX
GpSODFHPHQWGHODYLWUHSXLVOHUHOkFKHU
&HWWHIRQFWLRQHVWXQLTXHPHQWLQVWDOOpHGX
F{WpFRQGXFWHXU
REMARQUE
Procédure d'initialisation du système de
lève-vitre électrique
Si la batterie a été déconnectée lors des
travaux d'entretien du véhicule, ou pour
d'autres raisons telles que l'actionnement
continu d'un interrupteur après que la
fenêtre ait été complètement ouverte/
fermée, la fenêtre ne s'ouvrira pas et ne se
fermera pas complètement
automatiquement.
La fonction automatique de lève-vitre
électrique ne sera rétablie que pour un
lève-vitre électrique qui a été réinitialisé.
1. Mettre le contacteur sur ON.
2. S'assurer que l'interrupteur de
verrouillage de lève-vitres électriques
situé sur la portière du conducteur
n'est pas enfoncé.
3. Appuyer sur l'interrupteur et ouvrir la
vitre complètement.
4. Tirer l'interrupteur pour fermer la vitre
complètement et le maintenir pendant
environ 2 secondes après que la vitre
soit complètement fermée.
5. S'assurer que les lève-vitres électriques
fonctionnent correctement en utilisant
les interrupteurs de portières.
▼9LWUHjGLVSRVLWLIGHVpFXULWp
6LXQFRUSVpWUDQJHUHVWGpWHFWpHQWUHOD
YLWUHHWOHFDGUHGHYLWUHORUVGHOD
IHUPHWXUHDXWRPDWLTXHGHODYLWUH VH
UHSRUWHUjO

Page 133 of 811

)HQrWUHVPDQXHOOHV
7RXUQHUODSRLJQpHVXUODSRUWHSRXURXYULU
HWIHUPHUODIHQrWUH
Fermer
Ouvrir
REMARQUE
En roulant avec l'une des vitres arrière
ouverte, il est possible qu'un bruit de
résonance se fasse entendre. Ceci
n'indique toutefois pas une anomalie. Ce
bruit peut être atténué en ouvrant
légèrement une vitre avant ou en modifiant
le niveau d'ouverture de la vitre arrière.
$YDQWGHFRQGXLUH
9LWUHV

&HUWDLQVPRGqOHV

Page 134 of 811

0RGLILFDWLRQVHW
DFFHVVRLUHVDGGLWLRQQHOV
0D]GDQHSHXWSDVJDUDQWLUOH
IRQFWLRQQHPHQWGHVV\VWqPHV
G
LPPRELOLVDWLRQHWDQWLYROV
LODpWp
PRGLILpRXVLXQDFFHVVRLUHDGGLWLRQQHOD
pWpLQVWDOOp
$7 7 ( 1 7 , 2 1
Afin d'éviter d'endommager le véhicule, ne
pas modifier le système ou installer
d'accessoire additionnel sur les systèmes
d'immobilisation et antivol ou sur le
véhicule.
6\VWqPHG
LPPRELOLVDWLRQ
/HV\VWqPHG
LPPRELOLVDWLRQQHSHUPHWGH
GpPDUUHUOHPRWHXUTX
DYHFXQHFOp
UHFRQQXHSDUOHV\VWqPH

6LTXHOTX
XQHVVDLHGHGpPDUUHUOHPRWHXU
DYHFXQHFOpQRQUHFRQQXHSDUOHV\VWqPH
OHPRWHXUQHGpPDUUHUDSDVFHTXLDLGHj
SURWpJHUOHYpKLFXOHFRQWUHOHYRO
(QFDVGHSUREOqPHDYHFOHV\VWqPH
G
LPPRELOLVDWLRQRXODFOpV
DGUHVVHUjXQ
PpFDQLFLHQH[SpULPHQWp1RXVYRXV
UHFRPPDQGRQVXQPpFDQLFLHQDJUpp
0D]GD
$7 7 ( 1 7 , 2 1
¾Les changements ou
modifications non
spécifiquement approuvés par l'entité
responsable de la conformité peuvent
annuler le droit de l'utilisateur de faire
fonctionner cet appareil.
¾Afin de ne pas endommager la clé, ne
pas:
¾Laisser tomber la clé.
¾Mouiller la clé.
¾Exposer la clé à des champs
magnétiques.
¾Exposer la clé à des températures
élevées, dans des endroits au soleil
comme sur le combiné d'instruments
ou sur le capot.
¾Si le moteur ne démarre pas à l'aide de la
clé correcte, et que le témoin de sécurité
reste allumé ou clignote, il peut y avoir
un mauvais fonctionnement du système.
S'adresser à un mécanicien expérimenté.
Nous vous recommandons un
mécanicien agréé Mazda.
$YDQWGHFRQGXLUH
6\VWqPHGHVpFXULWp


Page 135 of 811

REMARQUE
xLes clés possèdent un code électronique
unique. Pour cette raison et pour plus
de sécurité, il faut attendre un certain
temps avant d'obtenir une clé de
rechange. Elles ne sont disponibles
qu'auprès d'un mécanicien agréé. Nous
vous recommandons un mécanicien
agréé Mazda.
xS'assurer de toujours garder une clé de
rechange, au cas où une clé serait
perdue. En cas de perte d'une clé,
s'adresser à un mécanicien expérimenté
dès que possible. Nous vous
recommandons un mécanicien agréé
Mazda.
xSi une clé est perdue, un mécanicien
expérimenté fera un réglage des codes
électroniques des clés restantes et du
système d'immobilisation. Nous vous
recommandons un mécanicien agréé
Mazda. Apporter toutes les clés
restantes au mécanicien agréé Mazda
pour les faire réinitialiser.
Le démarrage du véhicule à l'aide d'une
clé dont le code électronique n'a pas été
réglé sera impossible.
▼)RQFWLRQQHPHQW
REMARQUE
xLe moteur risque de ne pas démarrer et
le témoin de sécurité peut s'allumer ou
clignoter si la clé est placée dans une
zone où le système parvient difficilement
à détecter le signal, par exemple sur le
tableau de bord ou dans la boîte à
gants. Placer la clé à un autre endroit
dans la plage du signal, placer le
contacteur en position d'arrêt, puis
redémarrer le moteur.
xLes signaux d'une station de radio ou de
télévision, d'un émetteur récepteur, ou
d'un téléphone cellulaire peuvent causer
des interférences avec le système
d'immobilisation. Si le moteur ne
démarre pas même lorsque la clé
correcte est utilisée, vérifier le témoin
de sécurité.
$UPHPHQW
/HV\VWqPHHVWDUPpORUVTXHOHFRQWDFWHXU
HVWWRXUQpGHODSRVLWLRQ21jODSRVLWLRQ
G
DUUrW
/HWpPRLQGHVpFXULWpVXUOHWDEOHDXGH
ERUGFOLJQRWHUDjLQWHUYDOOHVGH
VHFRQGHVMXVTX
jFHTXHOHV\VWqPHVRLW
GpVDUPp

'pVDUPHPHQW
/HV\VWqPHHVWGpVDUPpORUVTXHOH
FRQWDFWHXUHVWPLVVXU21jO
DLGHGHODFOp
SURJUDPPpHFRUUHFWH/HWpPRLQGH
VpFXULWpV
DOOXPHSHQGDQWVHFRQGHV
HQYLURQSXLVV
pWHLQW6LOHPRWHXUQH
GpPDUUHSDVjO
DLGHGHODFOpFRUUHFWHHW
TXHOHWpPRLQGHVpFXULWpUHVWHDOOXPpRX
FOLJQRWHHVVD\HUGHSURFpGHUFRPPHVXLW
9pULILHUVLODFOpVHWURXYHELHQGDQVOD
SODJHGHIRQFWLRQQHPHQWSRXUOD
WUDQVPLVVLRQGXVLJQDO0HWWUHOH
FRQWDFWHXUVXUODSRVLWLRQG
DUUrWSXLV
UHGpPDUUHUOHPRWHXU6LOHPRWHXUQH
GpPDUUHWRXMRXUVSDVDSUqVHVVDLVRX
SOXVV
DGUHVVHUjXQPpFDQLFLHQ
H[SpULPHQWpXQPpFDQLFLHQDJUpp0D]GD
HVWUHFRPPDQGp
$YDQWGHFRQGXLUH
6\VWqPHGHVpFXULWp


Page 136 of 811

REMARQUE
xSi le témoin de sécurité se met à
clignoter et clignote continuellement
pendant la conduite, ne pas arrêter le
moteur. Faire vérifier le véhicule par un
mécanicien expérimenté. Nous vous
recommandons un mécanicien agréé
Mazda. Si le moteur est arrêté pendant
que le voyant clignote, il sera impossible
de le redémarrer.
xÉtant donné que les codes électroniques
sont réinitialisés lors de la réparation
du système d'immobilisation, les clés
sont nécessaires. Veiller à apporter
toutes les clés chez un mécanicien
expérimenté afin que ce dernier puisse
les programmer. Nous vous
recommandons un mécanicien agréé
Mazda.
6\VWqPHDQWLYRO
6LOHV\VWqPHDQWLYROGpWHFWHXQHLQWUXVLRQ
QRQDXWRULVpHGDQVOHYpKLFXOHRXVLOH
GpWHFWHXUG
LQWUXVLRQGpWHFWHGHV
PRXYHPHQWVDXVHLQGXYpKLFXOH DYHFOH
GpWHFWHXUG
LQWUXVLRQ SRXYDQWrWUH
UpYpODWHXUVGXYROGXYpKLFXOHRXGHVRQ
FRQWHQXODVLUqQHG
DODUPHUpVRQQHGDQVOD
]RQHHQYLURQQDQWHHWOHVIHX[GHGpWUHVVH
FOLJQRWHQWSRXULQGLTXHUXQHVLWXDWLRQ
DQRUPDOH

/HV\VWqPHQHIRQFWLRQQHUDTXHV
LOHVW
FRUUHFWHPHQWDUPp,OIDXWGRQFVXLYUHOD
SURFpGXUHG
DUPHPHQWFRUUHFWHORUVTXH
O
RQTXLWWHOHYpKLFXOH
'pWHFWHXUG
LQWUXVLRQ

/HGpWHFWHXUG
LQWUXVLRQXWLOLVHGHVRQGHV
XOWUDVRQVSRXUGpWHFWHUOHVPRXYHPHQWVDX
VHLQGXYpKLFXOHHWGpFOHQFKHUXQHDOHUWH
HQFDVG
LQWUXVLRQGDQVOHYpKLFXOH

/HGpWHFWHXUG
LQWUXVLRQGpWHFWHFHUWDLQV
W\SHVGHPRXYHPHQWVDXVHLQGXYpKLFXOH
,OSHXWpJDOHPHQWUpDJLUjGHVSKpQRPqQHV
H[WpULHXUVDXYpKLFXOHWHOVTXHGHV
YLEUDWLRQVGHVEUXLWVIRUWVOHYHQWHWOHV
FRXUDQWVG
DLU
$7 7 ( 1 7 , 2 1
Respecter l'instruction suivante afin que le
détecteur d'intrusion fonctionne
correctement:
¾Ne pas suspendre de vêtements ou
d'objets au niveau d'un appuie-tête ou
d'un crochet à manteau.
¾Remettre les pare-soleil à rallonge en
position d'origine.
$YDQWGHFRQGXLUH
6\VWqPHGHVpFXULWp

&HUWDLQVPRGqOHV

Page 137 of 811

¾Ne pas bloquer le détecteur d'intrusion
en le recouvrant ou en plaçant des objets
sur le détecteur.
¾Ne pas tacher le détecteur d'intrusion et
ne pas le mouiller avec du liquide.
¾Ne pas secouer ou frapper le détecteur
d'intrusion ou la collerette du détecteur
d'intrusion.
¾Ne pas installer de sièges autres que des
produits Mazda d'origine.
¾
Afin d'éviter l'obstruction du détecteur
d'intrusion, ne pas placer d'objets ou de
charges dont la hauteur est supérieure à
celle des appuie-tête à proximité du
détecteur d'intrusion.

Détecteur d'intrusion et collerette
du détecteur d'intrusion
▼▼)RQFWLRQQHPHQW
&RQGLWLRQVGHGpFOHQFKHPHQWGHOD
VLUqQHGHO
DYHUWLVVHXUVRQRUH
/DVLUqQHNOD[RQUHWHQWLUDGHIDoRQ
LQWHUPLWWHQWHHWOHVIHX[GHGpWUHVVH
FOLJQRWHURQWSHQGDQWVHFRQGHVHQYLURQ
VLOHV\VWqPHHVWGpFOHQFKpSDUXQHGHV
FRQGLWLRQVVXLYDQWHV
x'pYHUURXLOODJHG
XQHSRUWLqUHjO
DLGH
G
XQHFRPPDQGHLQWpULHXUHGH
YHUURXLOODJHGHSRUWLqUH
x2XYHUWXUHIRUFpHG
XQHSRUWLqUHGX
FDSRWRXGXKD\RQFRXYHUFOHGXFRIIUH
x2XYULUOHFDSRWDYHFODFRPPDQGH
G
RXYHUWXUHGXFDSRW
x3ODFHUOHFRQWDFWHXUVXU21VDQVO
DLGH
GXERXWRQGHGpPDUUDJHGXPRWHXU
x $YHFGpWHFWHXUG
LQWUXVLRQ
'pWHFWLRQGHPRXYHPHQWjO
LQWpULHXUGX
YpKLFXOHSDUOHGpWHFWHXUG
LQWUXVLRQ
/HV\VWqPHVHUDGpFOHQFKpGHQRXYHDX
MXVTX
jIRLV VLO
XQHGHVFRQGLWLRQV
FLGHVVXVSHUVLVWH
x $YHFGpWHFWHXUG
LQWUXVLRQ
'pEUDQFKHPHQWGHODERUQHGHOD
EDWWHULH OHVIHX[GHGpWUHVVHQH
FOLJQRWHQWSDV 
/HV\VWqPHVHUDGpFOHQFKpHQYLURQIRLV
REMARQUE
xLe hayon/couvercle du coffre ne s'ouvre
pas quand le système antivol fonctionne.
xSi la batterie arrive est épuisée pendant
que le système antivol est armé,
l'avertisseur sonore/sirène sera activé et
les feux de détresse se mettront à
clignoter lorsqu'on rechargera ou qu'on
remplacera la batterie.
$YDQWGHFRQGXLUH
6\VWqPHGHVpFXULWp


Page 138 of 811

▼&RPPHQWDUPHUOHV\VWqPH
 %LHQUHOHYHUOHVYLWUHV
REMARQUE
(Avec détecteur d'intrusion)
Le système peut être actionné même
lorsqu'une vitre est baissée.
Cependant, le fait de laisser les vitres
baissées, même partiellement, peut
inciter au vol et le vent s'engouffrant
dans le véhicule peut déclencher
l'alarme.
Le fonctionnement du détecteur
d'intrusion peut également être annulé.
Se référer à Annulation du détecteur
d'intrusion (Avec détecteur d'intrusion)
à la page 3-48.
 0HWWUHOHFRQWDFWHXUVXU2))
 6
DVVXUHUTXHOHFDSRWOHVSRUWLqUHVHW
OHKD\RQFRXYHUFOHGXFRIIUHVRQW
IHUPpV
 $SSX\HUVXUODWRXFKHGHYHUURXLOODJH
VXUODWpOpFRPPDQGHRXYHUURXLOOHUOD
SRUWLqUHGHFRQGXFWHXUGHO
H[WpULHXUHQ
XWLOLVDQWODFOpDX[LOLDLUH
/HVIHX[GHGpWUHVVHFOLJQRWHURQWXQH
IRLV
$YHFODIRQFWLRQG
RXYHUWXUHj
WpOpFRPPDQGHDYDQFpH
$SSX\HUVXUXQLQWHUUXSWHXUGH
UHTXrWH

/HWpPRLQGHVpFXULWpVXUOHWDEOHDXGH
ERUGFOLJQRWHGHX[IRLVSHQGDQW
VHFRQGHV

 $SUqVVHFRQGHVOHV\VWqPHHVW
FRPSOqWHPHQWDUPp
REMARQUE
xLe système antivol peut également
être armé en activant la fonction de
reverrouillage automatique lorsque
toutes les portières, le hayon/
couvercle du coffre et le capot sont
fermés.
Se référer à Télécommande à la
page 3-5.
xLe système sera désarmé si l'une des
opérations suivantes a lieu dans les
20 secondes après avoir appuyé sur
la touche de verrouillage:
xDéverrouillage d'une portière.
xOuvrir une portière.
xOuverture du capot.
xMise du contacteur sur ON.
Pour armer le système de nouveau,
suivre la procédure d'armement.
xSi les portières sont verrouillées en
appuyant sur la touche de
verrouillage de la télécommande ou
à l'aide de la clé auxiliaire alors que
le système antivol est armé, les feux
de détresse clignotent une fois pour
indiquer que le système est armé.
▼$QQXODWLRQGXGpWHFWHXUG
LQWUXVLRQ
$YHFGpWHFWHXUG
LQWUXVLRQ
6LOHV\VWqPHDQWLYRODpWpDFWLYpGDQV
O
XQHGHVVLWXDWLRQVVXLYDQWHVGpVDFWLYHUOH
GpWHFWHXUG
LQWUXVLRQDILQG
pYLWHUTXH
O
DODUPHQHVHGpFOHQFKHLQXWLOHPHQW
x/DLVVHUXQREMHWPRELOHGHVSDVVDJHUV
RXGHVDQLPDX[jO
LQWpULHXUGXYpKLFXOH
x/RUVTX
XQREMHWTXLULVTXHGHURXOHURX
ERXJHUHVWODLVVpGDQVOHYpKLFXOH
ORUVTXHFHOXLFLHVWSODFpVXUXQHVXUIDFH
LQFOLQpHRXLQVWDEOHFRPPHORUVGHVRQ
WUDQVSRUW
$YDQWGHFRQGXLUH
6\VWqPHGHVpFXULWp


Page 139 of 811

x6XVSHQGUHGHVREMHWVDFFHVVRLUHVGH
SHWLWHWDLOOHGDQVOHYpKLFXOHVXVSHQGUH
GHVYrWHPHQWVjXQFURFKHWjPDQWHDXRX
SODFHUG
DXWUHVREMHWVSRXYDQWIDFLOHPHQW
VHGpSODFHUGDQVOHYpKLFXOH
x6HVWDWLRQQHUGDQVXQH]RQHGHIRUWHV
YLEUDWLRQVRXGHEUXLWVIRUWV
x/RUVGHO
XWLOLVDWLRQG
XQODYHDXWR
DXWRPDWLTXHRXjKDXWHSUHVVLRQ
x'HVFKRFVRXYLEUDWLRQVHQFRQWLQXpPLV
SDUODJUrOHRXOHWRQQHUUHHWOHVpFODLUV
VRQWWUDQVPLVDXYpKLFXOH
x/HVSRUWLqUHVVRQWYHUURXLOOpHVHWXQH
YLWUHHVWEDLVVpH
x8QFKDXIIDJHRXXQDSSDUHLODFFHVVRLUH
SURGXLVDQWGHVGpSODFHPHQWVG
DLUHWGHV
YLEUDWLRQVIRQFWLRQQHORUVTXHOHV\VWqPH
DQWLYROHVWDFWLYp
REMARQUE
Si une portière ou le hayon/couvercle du
coffre reste fermé pendant 30 secondes,
toutes les portières et le hayon/couvercle
du coffre sont automatiquement verrouillés
de nouveau et le système antivol est activé
même si une vitre est laissée ouverte.

3RXUDQQXOHUOHGpWHFWHXUG
LQWUXVLRQ
DSSX\HUVXUODWRXFKHG
DQQXODWLRQGX
GpWHFWHXUG
LQWUXVLRQGDQVOHVVHFRQGHV
DSUqVDYRLUDSSX\pVXUODWRXFKHGH
YHUURXLOODJH
/HVIHX[GHGpWUHVVHFOLJQRWHQWIRLV
REMARQUE
xPour réactiver le détecteur d'intrusion,
annuler le système antivol, puis l'armer
de nouveau.
xLe détecteur d'intrusion fonctionne
lorsque le système antivol est armé.
Pour annuler le détecteur d'intrusion,
appuyer sur la touche d'annulation du
détecteur d'intrusion lorsque le système
antivol est armé.
▼3RXUGpVDUPHUOHV\VWqPH
8QV\VWqPHDUPpSHXWrWUHGpVDFWLYpHQ
XWLOLVDQWO
XQHGHVPpWKRGHVVXLYDQWHV
x/DWRXFKHGHGpYHUURXLOODJHGHOD
WpOpFRPPDQGHHVWHQIRQFpH
x(QGpPDUUDQWOHPRWHXUDYHFOHERXWRQ
GHGpPDUUDJHGXPRWHXU
x $YHFODIRQFWLRQG
RXYHUWXUHj
WpOpFRPPDQGHDYDQFpH
x(QDSSX\DQWVXUO
LQWHUUXSWHXUGH
UHTXrWHGHVSRUWLqUHV
/HVIHX[GHGpWUHVVHFOLJQRWHURQWGHX[
IRLV
REMARQUE
Si les portières sont déverrouillées en
appuyant sur la touche de déverrouillage
de la télécommande alors que le système
antivol est désactivé, les feux de détresse
clignotent deux fois pour indiquer que le
système est désactivé.
$YDQWGHFRQGXLUH
6\VWqPHGHVpFXULWp


Page 140 of 811

▼3RXUDUUrWHUO
DODUPH
8QHDODUPHGpFOHQFKpHSHXWrWUHpWHLQWHHQ
SURFpGDQWGHO
XQHGHVIDoRQVVXLYDQWHV
x(QDSSX\DQWVXUODWRXFKHGH
GpYHUURXLOODJHRXVXUODWRXFKHGHFRIIUH
SRUWHV GHODWpOpFRPPDQGH
x(QGpPDUUDQWOHPRWHXUDYHFOHERXWRQ
GHGpPDUUDJHGXPRWHXU
x $YHFODIRQFWLRQG
RXYHUWXUHj
WpOpFRPPDQGHDYDQFpH
x(QDSSX\DQWVXUO
LQWHUUXSWHXUGH
UHTXrWHGHVSRUWLqUHV
x(QDSSX\DQWVXUOHV\VWqPH
G
RXYHUWXUHpOHFWULTXHGXKD\RQ
FRXYHUFOHGXFRIIUHORUVTX
RQHVWPXQL
GHODFOp
/HVIHX[GHGpWUHVVHFOLJQRWHURQWGHX[
IRLV
$YDQWGHFRQGXLUH
6\VWqPHGHVpFXULWp


Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 820 next >