MAZDA MODEL 2 2019 Manuel du propriétaire (in French)

Page 341 of 811

4XDQGOHPRWHXUHVWUHGpPDUUpOHV\VWqPH
GHYLHQWRSpUDWLRQQHO
6DQVLQWHUUXSWHXU6&%62))
6HUpIpUHUj)RQFWLRQVGHSHUVRQQDOLVDWLRQ
jODSDJH
$YHFLQWHUUXSWHXU6&%62))
$SSX\HUVXUO
LQWHUUXSWHXU6&%62))
SRXUGpVDFWLYHUOHV\VWqPH/HWpPRLQ
G
DLGHDXIUHLQDJHLQWHOOLJHQWHQPRGH
XUEDLQ 6&%6 2))V
DOOXPHVXUOH
FRPELQpG
LQVWUXPHQWV
$SSX\HUVXUO
LQWHUUXSWHXUGHQRXYHDX
SRXUUHPHWWUHOHV\VWqPHHQPDUFKH/H
WpPRLQG
DLGHDXIUHLQDJHLQWHOOLJHQWHQ
PRGHXUEDLQ 6&%6 2))V
pWHLQGUD
$VVLVWDQFHDXIUHLQDJH
LQWHOOLJHQW 6%6

/HV\VWqPH6%6DOHUWHOHFRQGXFWHXUG
XQ
ULVTXHGHFROOLVLRQSDUGHVDYHUWLVVHPHQWV
YLVXHOVHWVRQRUHVORUVTXHOHFDSWHXUUDGDU
DYDQW HWODFDPpUDGHGpWHFWLRQDYDQW
)6& GpWHUPLQHQWTX
LOH[LVWHXQH
SRVVLELOLWpGHFROOLVLRQDYHFXQYpKLFXOH
TXLSUpFqGHGqVORUVTXHOHYpKLFXOHURXOH
jDSSUR[LPDWLYHPHQWNPKRXSOXV'H
SOXVVLOHFDSWHXUUDGDU DYDQW HWOD
FDPpUDGHGpWHFWLRQDYDQW )6&
GpWHUPLQHQWTX
XQHFROOLVLRQHVWLQpYLWDEOH
ODFRPPDQGHDXWRPDWLTXHGHIUHLQDJH
V
DFWLYHSRXUUpGXLUHOHVGRPPDJHVHQFDV
GHFROOLVLRQ
'HSOXVORUVTXHOHFRQGXFWHXUDSSXLHVXU
ODSpGDOHGHIUHLQOHVIUHLQVV
DSSOLTXHQW
IHUPHPHQWHWUDSLGHPHQWSRXUDVVLVWHU
$VVLVWDQFHGHVIUHLQV DVVLVWDQFHGHV
IUHLQV6%6
358'(1&(
Ne vous fiez pas complètement au système
SBS et conduisez toujours avec prudence :
Le système SBS est conçu pour réduire les
dommages en cas de collision pas pour
éviter un accident. La capacité à détecter
un obstacle est limitée selon l'obstacle, les
conditions climatiques ou de circulation.
Donc si la pédale d'accélérateur ou la
pédale de frein est enfoncée par erreur, cela
peut entraîner un accident. Toujours
vérifier la sécurité de la zone environnante
et appuyer sur la pédale de frein ou
d'accélérateur tout en maintenant une
distance de sécurité suffisante avec les
véhicules qui précèdent ou qui suivent.
(QFRXUVGHFRQGXLWH
L$&7,96(16(

&HUWDLQVPRGqOHV

Page 342 of 811

$7 7 ( 1 7 , 2 1
Dans les cas suivants, éteindre le système
afin d'éviter mauvais fonctionnement:
¾Le véhicule est remorqué ou remorque
un autre véhicule.
¾Le véhicule se trouve sur un châssis
roulant.
¾Lors de la conduite sur des routes
difficiles telles que des zones herbeuses
ou des pistes.
REMARQUE
xLe système SBS fonctionne lorsque
toutes les conditions suivantes sont
réunies :
xLe contacteur est activé.
xLe système SBS est activé.
xLa vitesse du véhicule est d'environ 15
km/h ou plus.
xLa vitesse relative entre votre véhicule
et le véhicule devant vous est
d'environ 15 km/h ou plus.
xLa commande dynamique de stabilité
(DSC) ne fonctionne pas.
xIl se peut que le système SBS ne
fonctionne pas dans les conditions
suivantes :
xSi le véhicule accélère rapidement et
s'approche du véhicule devant vous.
xLe véhicule roule à la même vitesse
que le véhicule devant vous.
xLa pédale d'accélérateur est enfoncée.
xLa pédale de frein est enfoncée.
xLe volant est utilisé.
xLe levier sélecteur est utilisé.
xLe témoin de direction est utilisé.
xLorsque le véhicule qui se trouve
devant n'est pas équipé de feux arrière
ou ces derniers sont éteints.
xLorsque des avertissements et
messages, comme par exemple un
pare-brise sale, liés à la caméra de
détection avant (FSC) s'affichent à
l'affichage central.
xBien que les objets qui activent le
système soient les véhicules à quatre
roues, le capteur radar (avant) pourrait
détecter les objets suivants, les
déterminer comme étant un obstacle et
activer le système SBS.
xIl y a des objets sur la route à l'abord
d'un virage (y compris les rails de
sécurité et les amas de neige).
xUn véhicule apparaît dans la voie
opposée dans un virage ou dans une
courbe.
xLors de la traversée d'un pont étroit.
xLors du franchissement d'un portail
bas ou étroit ou en traversant un
tunnel.
xLors de l'entrée dans un parking
souterrain.
xIl y a des objets en métal, des bosses
ou des objets protubérants sur la
route.
xSi vous vous approchez soudainement
du véhicule devant vous.
xLorsque vous conduisez dans des
zones de hautes herbes ou de
fourrage.
xDes véhicules à deux roues comme
par exemple des motos ou des
bicyclettes.
xLes piétons ou objets non métalliques
tels que les arbres se tenant debout.
(QFRXUVGHFRQGXLWH
L$&7,96(16(


Page 343 of 811

xLorsque le système est actif, l'utilisateur
est notifié par l'affichage de conduite
active.
xL'indication d'avertissement de SBS
(orange) s'allume lorsque le système a
une anomalie.
Se référer à Mesures correctives à la
page 7-46.
▼7pPRLQG
DVVLVWDQFHDXIUHLQDJH
LQWHOOLJHQW 6%6  URXJH
6LOD6%6IRQFWLRQQHOHWpPRLQ URXJH
FOLJQRWH

▼$YHUWLVVHPHQWGHFROOLVLRQ
6
LO\DXQHSRVVLELOLWpGHFROOLVLRQDYHFXQ
YpKLFXOHGHYDQWYRXVOHELSVRQRUHUHWHQWLW
HQSHUPDQHQFHHWXQDYHUWLVVHPHQWHVW
LQGLTXpVXUO
pFUDQGHFRQGXLWHDFWLI
▼▼$UUrWGXIRQFWLRQQHPHQWGXV\VWqPH
G
DVVLVWDQFHDXIUHLQDJHLQWHOOLJHQW
6%6
,OHVWSRVVLEOHGHGpVDFWLYHU
WHPSRUDLUHPHQWOHV\VWqPH6%6
6HUpIpUHUj)RQFWLRQVGHSHUVRQQDOLVDWLRQ
jODSDJH
/RUVTXHOHV\VWqPH6%6HVWGpVDFWLYpOH
WpPRLQ2))GXV\VWqPH6%6V
DOOXPH
4XDQGOHPRWHXUHVWUHGpPDUUpOHV\VWqPH
GHYLHQWRSpUDWLRQQHO
REMARQUE
Si le fonctionnement du système SBS est
désactivé, l'aide au freinage intelligent en
mode urbain (SCBS) s'éteindra
simultanément.
(QFRXUVGHFRQGXLWH
L$&7,96(16(


Page 344 of 811



Page 345 of 811

x$OHUWHGHFLUFXODWLRQWUDQVYHUVDOHjO
DUULqUH 5&7$
6
LOH[LVWHXQULVTXHGHFROOLVLRQDYHFXQYpKLFXOHHQDSSURFKHDORUVTXHODYXHDUULqUHYXH
DUULqUHJUDQGDQJOHHVWDIILFKpHXQDYHUWLVVHPHQWDSSDUDvWVXUO
DIILFKDJHFHQWUDO
/
DOHUWHGHFLUFXODWLRQWUDQVYHUVDOHjO
DUULqUH 5&7$ XWLOLVHGHVFDSWHXUVUDGDU DUULqUH
SRXUGpWHFWHUOHVYpKLFXOHVTXLV
DSSURFKHQWGHVF{WpVDUULqUHJDXFKHHWGURLWGXYpKLFXOH
HWHOOHDLGHOHFRQGXFWHXUjYpULILHUO
DUULqUHGXYpKLFXOHSHQGDQWTX
LOUHFXOHHQIDLVDQW
FOLJQRWHUOHVYR\DQWVGHVXUYHLOODQFHGHVDQJOHVPRUWV %60 HWHQpPHWWDQWXQ
DYHUWLVVHPHQWVRQRUH
6HUHSRUWHUj$OHUWHGHFLUFXODWLRQWUDQVYHUVDOHjO
DUULqUH 5&7$ jODSDJH
3RUWpHGXPRQLWHXUGHYXHj

Page 346 of 811

358'(1&(
Toujours
vérifier la sécurité des alentours du véhicule avec les rétroviseurs et directement avec
les yeux pendant la conduite.
Le moniteur de vue à 360° est un dispositif auxiliaire qui aide le conducteur à
vérifier la
sécurité des alentours du véhicule.
La portée des caméras et la capacité de détection des capteurs sont limitées. Par exemple, les
zones en noir à l'avant et à l'arrière de l'image du véhicule et les zones où les images des
caméras se rejoignent sont des angles morts pouvant cacher une obstruction. En outre, les
lignes de largeur étendues et les lignes de trajectoire anticipée du véhicule doivent
uniquement servir de référence, les images à l'écran peuvent différer des conditions réelles.
$7 7 ( 1 7 , 2 1
¾Ne pas utiliser le moniteur de vue à 360° dans l’une des conditions suivantes.
¾Routes verglacées ou enneigées.
¾Des chaînes de roues ou une roue de secours temporaire sont installées.
¾Les portières avant ou le coffre ne sont pas complètement fermés.
¾Le véhicule est sur une route en pente.
¾Les rétroviseurs extérieurs sont rabattus.
¾Ne pas cogner la caméra avant/arrière, le pare-chocs avant et les rétroviseurs extérieurs. La
position de la caméra ou son angle d'installation pourrait dévier.
¾La structure des caméras est étanche. Ne pas démonter, modifier ou retirer une caméra.
¾Le couvercle des caméras est en plastique dur, ne pas appliquer de décapant pour film
d'huile, de solvants organiques, de cire ou d'agents de revêtement. Si l'un de ces agents
entre en contact avec le couvercle d’une caméra, l’essuyer immédiatement à l'aide d'un
chiffon doux.
¾Ne pas frotter vivement ni nettoyer la lentille de la caméra avec un matériau abrasif ou une
brosse dure. Cela pourrait rayer la lentille de la caméra et affecter négativement les images.
¾Consulter un mécanicien expérimenté pour toute réparation, peinture ou remplacement de
la caméra avant/arrière, du pare-chocs et des rétroviseurs des portières. Nous vous
recommandons un mécanicien agréé Mazda.
¾Respecter les mises en garde suivantes pour vous assurer que le moniteur de vue à 360°
fonctionne normalement.
¾Ne pas modifier les suspensions du véhicule ni abaisser/soulever la carrosserie du
véhicule, ou les deux.
¾Toujours utiliser des roues du type et de la taille spécifiés pour l'avant et l'arrière.
S'adresser à un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé
pour le remplacement des pneus.
(QFRXUVGHFRQGXLWH
L$&7,96(16(


Page 347 of 811

¾Lorsque
l'affichage est froid, les images peuvent laisser des traces ou l'écran peut être plus
sombre que d'habitude, ce qui rend difficile la vérification des alentours du véhicule.
Toujours
confirmer visuellement la sécurité de la zone à l'avant et autour du véhicule
durant la conduite.
¾La méthode de stationnement/arrêt du véhicule à l'aide du moniteur de vue à 360° diffère
selon les conditions routières et l'état du véhicule. Le moment et la façon de tourner le
volant varient en fonction de la situation, c'est pourquoi il convient de toujours vérifier les
alentours du véhicule directement avec les yeux lors de l'utilisation du système.
Aussi, avant d'utiliser le système, toujours s'assurer que le véhicule peut être stationné/
arrêté dans le parking/espace de stationnement.
REMARQUE
xSi des gouttes d'eau, de neige ou de boue adhèrent aux lentilles de caméra, les essuyer
avec un chiffon doux. Si les lentilles de caméra sont particulièrement sales, les nettoyer à
l'aide d'un détergent doux.
xSi l'endroit où la caméra est installée, comme le coffre (4 portes)/pare-chocs arrière (5
portes) ou les rétroviseurs extérieurs, a été endommagé lors d'un accident de voiture, la
caméra (position, angle d'installation) peut avoir changé. Faire toujours vérifier le
véhicule par un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
xSi la caméra est soumise à des variations de température excessives, par exemple en
versant de l'eau chaude sur la caméra par temps froid, le moniteur de vue à 360° risque
de ne pas fonctionner normalement.
xSi la tension de la batterie est faible, l'écran peut être temporairement difficile à voir, mais
cela n'indique pas un problème.
xLe moniteur de vue à 360° présente des limites. Les objets en-dessous ou à proximité des
deux extrémités du pare-chocs ne peuvent pas être affichés.
xLes obstructions situées au-dessus de la plage d'image supérieure de la caméra ne sont
pas affichées.
xDans les conditions suivantes, l'écran peut être difficile à voir, mais cela n'indique pas un
problème.
xLa température près de la lentille est élevée/basse.
xConditions pluvieuses, gouttelettes d'eau sur la caméra ou humidité élevée.
xBoue ou corps étrangers près de la caméra.
xUne lumière extrêmement vive, telle que la lumière du soleil ou des phares, frappe
directement la lentille de la caméra.
xÉtant donné que la caméra du moniteur de vue à 360° utilise une lentille spéciale, la
distance affichée à l'écran diffère de la distance réelle.
xLes obstructions affichées à l'écran peuvent apparaître différemment qu'en réalité. (Les
obstructions peuvent sembler être tombées, plus grandes ou plus longues qu'elles ne le
sont réellement.)
(QFRXUVGHFRQGXLWH
L$&7,96(16(


Page 348 of 811

xNe pas apposer d'autocollants sur une caméra ou dans la zone autour de celle-ci. De
plus, ne pas installer d'accessoires ni de plaque d'immatriculation à chiffres/caractères
éclairés autour d'une caméra. Sinon, la caméra risque de ne pas afficher correctement les
conditions environnantes.
▼7\SHVG
LPDJHVDIILFKpHVjO
pFUDQ
9XHG
RLVHDX9XHDYDQW
$IILFKHOHVLPDJHVGHVDOHQWRXUVGXYpKLFXOHHWGHO
DYDQWGXYpKLFXOH
Écran de vue avant
Écran de vue de dessus

9XHDYDQWJUDQGDQJOH
$IILFKHXQHLPDJHGHO
DYDQWGXYpKLFXOH ]RQHODUJH 

(QFRXUVGHFRQGXLWH
L$&7,96(16(


Page 349 of 811

9X H  G H  F { W p
$IILFKHXQHLPDJHGHVF{WpVJDXFKHHWGURLWGXYpKLFXOH

9XHGHGHVVXV9XHDUULqUH
$IILFKHXQHLPDJHGHOD]RQHDXWRXUGXYpKLFXOHHWGHO
DUULqUHGXYpKLFXOH
Écran de vue arrière
Écran de vue de dessus

9XHDUULqUHJUDQGDQJOH
$IILFKHXQHLPDJHGHO
DUULqUHGXYpKLFXOH ]RQHODUJH 
(QFRXUVGHFRQGXLWH
L$&7,96(16(


Page 350 of 811

▼&RPPHQWXWLOLVHUOHV\VWqPH
9XHGHGHVVXV9XHDYDQWYXHDYDQWJUDQGDQJOHYXHODWpUDOH
,QGLFDWLRQ
/HVLPDJHVVRQWDIILFKpHVjO
pFUDQORUVTXHYRXVDSSX\H]VXUO

Page:   < prev 1-10 ... 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 381-390 ... 820 next >