MAZDA MODEL 2 2019 Manuel du propriétaire (in French)

Page 681 of 811

 5pLQVpUHUODSLqFHLQWpULHXUHGHYDOYH
GDQVODYDOYHHWODWRXUQHUGDQVOHVHQV
GHVDLJXLOOHVG
XQHPRQWUHSRXU
O
LQVWDOOHU
Tube d'injection
Outil de pièce
intérieure de valve Valve
Pièce intérieure
de valve
REMARQUE
Ne pas jeter le contenant vide de
liquide de réparation de pneu après
utilisation. Rendre le contenant vide de
liquide de réparation de pneu au
mécanicien agréé Mazda après avoir
remplacé le pneu. Il faudra réutiliser le
contenant vide de liquide de
réparation de pneu pour extraire et
mettre au rebut l'agent d'étanchéité
ancien du pneu.
 $SUqVFHODLQVWDOOHUOHWX\DX
G
LQMHFWLRQjODODQJXHWWHGHODERXWHLOOH
SRXUpYLWHUWRXWHIXLWHGXSURGXLW
G
pWDQFKpLWpUHVWDQW
Languette
 $SSRVHUO
DXWRFROODQWGHUHVWULFWLRQGH
YLWHVVHGDQVXQHQGURLWIDFLOHPHQW
YLVLEOHSDUOHFRQGXFWHXU
358'(1&(
Ne pas fixer l'autocollant de restriction
de vitesse au tableau de bord, car il
empêchera de voir les voyants ou le
compteur de vitesse:
Le fait de
fixer l'autocollant à la
garniture du volant est dangereux.
L'autocollant peut gêner le
déploiement du coussin d'air et causer
de graves blessures.
 ,QVWDOOHUOHWX\DXGXFRPSUHVVHXUVXUOD
YDOYHGHURXH
ValveTuyau du compresseur
(QFDVGHSUREOqPHV
3QHXjSODW


Page 682 of 811

 %UDQFKHUODILFKHGXFRPSUHVVHXUjOD
SULVHSRXUDFFHVVRLUHVVLWXpHj
O
LQWpULHXUGXYpKLFXOHHWPHWWUHOH
FRQWDFWHXUVXU$&&
Compresseur
Fiche du compresseur
$77(17,21
¾Avant de débrancher la fiche du
compresseur de la prise des
accessoires, s'assurer que le
compresseur est éteint.
¾Le compresseur est allumé et éteint à
l'aide du bouton interrupteur.
 $OOXPHUOHFRPSUHVVHXUjO
DLGHGX
ERXWRQLQWHUUXSWHXUGHJRQIOHUOHSQHX
SUXGHPPHQWjODSUHVVLRQ
UHFRPPDQGpH
358'(1&(
Ne jamais faire fonctionner le
compresseur à une pression de
gonflage supérieure à 300 kPa (3,1
kgf/ c m
2, 3 bar, 43,5 psi):
Le fait de faire fonctionner le
compresseur à une pression de
gonflage supérieure à 300 kPa (3,1
kgf/cm
2, 3 bar, 43,5 psi). Lorsque la
pression de gonflage dépasse 300 kPa
(3,1 kgf/cm
2, 3 bar, 43,5 psi), de l'air
chaud sortira par l'arrière du
compresseur et l'on risque de se brûler.
REMARQUE
xVérifier l'étiquette de pression de
gonflage des pneus (cadre de
portière du conducteur) pour trouver
la bonne pression de gonflage.
xNe pas utiliser le compresseur
pendant plus de 10 minutes, car il
risque de subir des dommages.
xSi le pneu ne se gonfle pas, il peut
être impossible à réparer. Si le pneu
n'atteint pas la pression de gonflage
correcte après 10 minutes, il peut
être trop endommagé pour pouvoir
être réparé.
Dans ce cas, le kit de réparation
d'urgence de crevaison ne pourra
pas réparer le pneu. S'adresser à un
mécanicien expérimenté, Nous vous
recommandons un mécanicien agréé
Mazda.
xSi le pneu est surgonflé, desserrer le
bouchon vissable sur le compresseur
pour relâcher de la pression.
(QFDVGHSUREOqPHV
3QHXjSODW


Page 683 of 811

 /RUVTXHOHSQHXDpWpJRQIOpjOD
SUHVVLRQFRUUHFWHDUUrWHUOH
FRPSUHVVHXUHWUHWLUHUOHWX\DXGX
FRPSUHVVHXUGHODYDOYH
 ,QVWDOOHUOHERXFKRQGHODYDOYH
 5DQJHUOHNLWGHUpSDUDWLRQG
XUJHQFH
GHFUHYDLVRQGDQVOHFRPSDUWLPHQWj
EDJDJHVFRIIUHHWUHSDUWLU
$7 7 ( 1 7 , 2 1
¾Conduire prudemment jusque chez
un mécanicien expérimenté, un
mécanicien agréé Mazda est
recommandé, sans dépasser 80
km/h.
¾Si le véhicule est conduit à plus de 80
km/h, il peut se mettre à vibrer.
REMARQUE
(Avec système de surveillance de
pression des pneus)
Si le pneu n'est pas correctement
gonflé, le voyant du système de
surveillance de pression des pneus
s'allumera.
 $SUqVDYRLUFRQGXLWOHYpKLFXOH
SHQGDQWPLQXWHVRXVXUNP
YpULILHUODSUHVVLRQGXSQHXjO
DLGHGH
ODMDXJHVXUOHFRPSUHVVHXU6LOD
SUHVVLRQDEDLVVpVRXVODSUHVVLRQ
FRUUHFWHUHJRQIOHUOHSQHXjOD
SUHVVLRQFRUUHFWHHQVXLYDQWOD
PpWKRGHjSDUWLUGHO
pWDSH
$77(17,21
¾Si la pression de
gonflage du pneu
baisse à moins de 130 kPa (1,3
kgf/cm
2 ou bar, 18,9 psi), la
réparation ne peut pas être faite à
l'aide du kit de réparation d'urgence
de crevaison. Stationner le véhicule
sur une surface de niveau éloignée du
trafic et contacter un mécanicien
expérimenté, un mécanicien agréé
Mazda est recommandé.
¾Si la pression de gonflage reste basse
après avoir répété les étapes 15 à 21,
stationner le véhicule sur une surface
de niveau éloignée du trafic et
contacter un mécanicien
expérimenté, un mécanicien agréé
Mazda est recommandé.
REMARQUE
Lors de la vérification de la pression
de gonflage du pneu à l'aide de la
jauge sur le compresseur, s'assurer que
le compresseur est éteint.
 6LODSUHVVLRQGHJRQIODJHGXSQHX
UHVWHVWDEOHODUpSDUDWLRQGHSQHXHVW
IDLWH&RQGXLUHOHYpKLFXOH
SUXGHPPHQWMXVTXHFKH]XQ
PpFDQLFLHQH[SpULPHQWpXQ
PpFDQLFLHQDJUpp0D]GDHVW
UHFRPPDQGpSRXUIDLUHUHPSODFHUOH
SQHX
(QFDVGHSUREOqPHV
3QHXjSODW


Page 684 of 811

$77(17,21
¾Un pneu temporairement réparé à
l'aide du liquide de réparation de
pneu ne peut pas être réutilisé.
Mazda recommande que le pneu soit
remplacé par un neuf.
¾La jante peut être réutilisée après que
le liquide de réparation de pneu soit
complètement nettoyé. Cependant,
la valve de la roue doit être
remplacée par une neuve.
▼,QVSHFWLRQGXNLWGHUpSDUDWLRQ
G
XUJHQFHGHFUHYDLVRQ
,QVSHFWHUOHNLWGHUpSDUDWLRQG
XUJHQFHGH
FUHYDLVRQjLQWHUYDOOHVUpJXOLHUV
x9pULILHUODGDWHG
H[SLUDWLRQGXOLTXLGH
GHUpSDUDWLRQGHSQHX
x9pULILHUOHIRQFWLRQQHPHQWGX
FRPSUHVVHXU
REMARQUE
Le liquide de réparation de pneu a une
date d'expiration. Vérifier cette date
indiquée sur le contenant et ne pas
l'utiliser s'il est expiré. Faire remplacer le
liquide de réparation de pneu chez un
mécanicien expérimenté, avant son
expiration. Nous vous recommandons un
mécanicien agréé Mazda.
5HPSODFHPHQWG
XQSQHX
jSODW DYHFXQHURXHGH
VHFRXUV
REMARQUE
Si les symptômes suivants sont ressentis
pendant la conduite, cela peut indiquer un
pneu crevé.
xLa direction devient lourde.
xLe véhicule se met à vibrer
excessivement.
xLe véhicule tire d'un côté.
(QFDVGHSQHXFUHYpFRQGXLUHOHYpKLFXOH
OHQWHPHQWMXVTX
jXQHQGURLWGHQLYHDX
DXVVLpORLJQpTXHSRVVLEOHGXWUDILFSRXU
FKDQJHUODURXH
6
DUUrWHUVXUO
DFFRWHPHQWRXVXUXQHURXWH
RLO\DGXWUDILFHVWGDQJHUHX[
358'(1&(
Veiller à suivre les directives pour changer
un pneu :
Le changement de roue est dangereux s'il
n'est pas fait correctement. Le véhicule
peut glisser du cric et causer des blessures.
Personne ne doit placer une partie du corps
sous un véhicule qui est soutenu par un
vérin.
Ne jamais laisser quelqu'un dans un
véhicule supporté par le cric:
Le fait de permettre à quelqu'un de rester
dans un véhicule supporté par le cric est
dangereux. L'occupant peut faire tomber le
véhicule causant de graves blessures.
(QFDVGHSUREOqPHV
3QHXjSODW


Page 685 of 811

REMARQUE
S'assurer que le cric soit bien lubrifié
avant de l'utiliser.
 *DUHUOHYpKLFXOHVXUXQHVXUIDFHIHUPH
HWKRUL]RQWDOHGDQVXQHQGURLWpORLJQp
GXWUDILFSXLVDSSOLTXHUIHUPHPHQWOH
IUHLQGHVWDWLRQQHPHQW
 3DVVHUHQSODJH3GDQVOHFDVG
XQH
ERvWHGHYLWHVVHVDXWRPDWLTXHRX
HQJDJHUODPDUFKHDUULqUH 5 RX
GDQVOHFDVG
XQHERvWHGHYLWHVVHV
PDQXHOOHHWDUUrWHUOHPRWHXU
 $OOXPHUOHVIHX[GHGpWUHVVH
 )DLUHGHVFHQGUHOHVSDVVDJHUVGX
YpKLFXOHHWOHVIDLUHDWWHQGUHGDQVXQ
HQGURLWpORLJQpGXYpKLFXOHHWGXWUDILF
 6RUWLUOHFULFODWURXVVHjRXWLOVHWOD
URXHGHVHFRXUV SDJH 
 %ORTXHUODURXHGLDJRQDOHPHQW
RSSRVpHjODURXHjFKDQJHU3RXU
EORTXHUXQHURXHSODFHUGHVFDOHVj
O
DYDQWHWjO
DUULqUHGHODURXH
REMARQUE
Pour caler une roue, utiliser une pierre
ou un morceau de bois assez grand si
possible pour bloquer la roue.
▼▼5HWUDLWG
XQSQHXjSODW
358'(1&(
Lorsque le véhicule est monté sur un cric,
toujours passer le levier de vitesses de la 1re
à la position R de marche arrière (véhicule
à boîte de vitesses manuelle) ou placer le
levier sélecteur sur la position P (véhicule à
boîte de vitesses automatique), serrer le
frein de stationnement et placer des cales
de roue à la position diagonalement
opposée au cric :
Changer un pneu à plat sans utiliser de
cales de roue est dangereux parce que le
véhicule peut bouger et tomber du cric
même avec le levier de vitesses en 1re ou en
position R de marche arrière, ou le levier
sélecteur en position P, ce qui pourrait
provoquer un accident.
 6LOHYpKLFXOHHVWpTXLSpG
XQ
HQMROLYHXUGHURXHUHWLUHUO
HQMROLYHXU
GHURXHjO
DLGHGHO
H[WUpPLWpHQELVHDX
GXOHYLHUGHFULF

(QFDVGHSUREOqPHV
3QHXjSODW


Page 686 of 811

REMARQUE
Introduire fermement l'extrémité en
biseau du levier de cric, entre la roue
et l'enjoliveur sinon le retrait sera
difficile.
$77(17,21
Aligner le cran de l'enjoliveur avec la
tige de soupape d'air, lors de son
installation.

Soupape d'air Cran
Ils risquent de s'endommager si
l'enjoliveur n'est pas correctement
aligné lors de l'installation.
 'HVVHUUHUFKDTXHpFURXGHURXHHQOHV
WRXUQDQWG
XQWRXUGDQVOHVHQV
FRQWUDLUHGHVDLJXLOOHVG
XQHPRQWUH
PDLVQHSDVOHVUHWLUHUDYDQWTXHOD
URXHVRLWVRXOHYpHGXVRO

 1HMDPDLVSODFHUOHFULFDXVRO
 7RXUQHUODYLVGXFULFGDQVOHVHQV
LQGLTXpVXUODILJXUHHWDMXVWHUODWrWH
GXFULFSRXUVRLWSURFKHGHODSRVLWLRQ
GHOHYDJH

Tête du cric
 ,QVpUHUOHFULFVRXVODSRVLWLRQGH
OHYDJHODSOXVSURFKHGHODURXHj
FKDQJHUHWLQVpUHUODWrWHGXFULF
GLUHFWHPHQWVRXVOHSRLQWGHOHYDJH

Position de levage
(QFDVGHSUREOqPHV
3QHXjSODW


Page 687 of 811

 &RQWLQXHUjVRXOHYHUSURJUHVVLYHPHQW
ODWrWHGXFULFHQIDLVDQWWRXUQHUODYLV
DYHFYRWUHPDLQMXVTX
jFHTXHODWrWH
GXFULFVRLWLQVpUpHGDQVODSRVLWLRQGH
OHYDJH

Cales
Position de levage
358'(1&(
N'utiliser que les positions de levage
avant et arrière recommandées dans ce
manuel:
Le fait d'essayer de soulever le véhicule
en utilisant des positions de levage
autres que celles recommandées dans
ce manuel est dangereux. Le véhicule
peut glisser du cric et gravement blesser
ou même tuer quelqu'un. N'utiliser que
les positions de levage avant et arrière
recommandées dans ce manuel.
Ne pas soulever le véhicule dans une
autre position que celle qui est prévue
et ne pas placer d'objet sur ou sous le
cric:
Il est dangereux de soulever le véhicule
dans une autre position que celle qui
est prévue ou de placer des objets sur
ou sous le cric, car cela pourrait
déformer la carrosserie du véhicule ou
celui-ci pourrait se détacher du cric et
entraîner un accident.
N'utiliser que le cric fourni avec ce
véhicule Mazda:
L'utilisation d'un cric non conçu pour ce
véhicule Mazda est dangereux. Le
véhicule peut glisser du cric et causer de
graves blessures.
Ne jamais placer d'objets sous le cric:
Le fait de soulever le véhicule avec un
objet placé sous le cric est dangereux.
Le cric risque de glisser et quelqu'un
risque d'être gravement blessé par le
cric ou le véhicule lorsqu'il tombe.
REMARQUE
Lors du levage de la tête du cric en
position de levage et de l'alignement
de la rainure de la tête du cric sur le
rail sous la carrosserie du véhicule, le
haut de la tête du cric entre en contact
avec le dessous de la carrosserie du
véhicule sans que le rail n'entre en
contact avec le bas de la rainure.
(QFDVGHSUREOqPHV
3QHXjSODW


Page 688 of 811

 ,QVpUHUOHOHYLHUGHFULFHWIL[HUODFOpj
pFURXDXFULF

 7RXUQHUODPDQLYHOOHGXFULFGDQVOH
VHQVGHVDLJXLOOHVG
XQHPRQWUHSRXU
VRXOHYHUOHYpKLFXOHMXVWHDVVH]SRXU
TXHODURXHGHVHFRXUVSXLVVHrWUH
LQVWDOOpH$YDQWGHUHWLUHUOHVpFURXVGH
URXHV
DVVXUHUTXHOHYpKLFXOHHVWELHQ
VWDEOHHWQHULVTXHSDVGHJOLVVHURXGH
VHGpSODFHU

358'(1&(
Ne pas soulever le véhicule au-dessus
de la hauteur nécessaire:
Il est dangereux de soulever le véhicule
au-dessus de la hauteur nécessaire, car
cela pourrait déstabiliser le véhicule et
entraîner un accident.
Ne pas démarrer le moteur ou secouer
le véhicule lorsqu'on le soulève:
Il est dangereux de démarrer le moteur
ou de secouer le véhicule, car cela
pourrait détacher le véhicule du cric et
entraîner un accident.
Ne jamais s'aventurer en dessous du
véhicule lorsqu'on le soulève:
Il est dangereux de s'aventurer sous le
véhicule lorsqu'on le soulève, car cela
pourrait entraîner des blessures graves,
voire mortelles si le véhicule se
détachait du cric.
 5HWLUHUOHVpFURXVGHURXHHQOHV
WRXUQDQWGDQVOHVHQVFRQWUDLUHGHV
DLJXLOOHVG
XQHPRQWUHHQVXLWHUHWLUHU
ODURXHHWO
HQMROLYHXUFHQWUDO
(QFDVGHSUREOqPHV
3QHXjSODW


Page 689 of 811

▼,QVWDOODWLRQGHODURXHGHVHFRXUV
 5HWLUHUWRXWHVDOHWpGHVVXUIDFHVGH
PRQWDJHGHODURXHHWGXPR\HXHWGHV
pFURXVGHURXHjO
DLGHG
XQFKLIIRQ

358'(1&(
S'assurer que les surfaces de montage
de la roue et du moyeu, et les écrous de
roue sont propres avant de changer ou
de remplacer les roues:
Lors du changement ou du
remplacement de roue, le fait de ne pas
retirer la saleté des surfaces de
montage de la roue et du moyeu, et des
écrous de roue est dangereux. Les
écrous de roue peuvent se desserrer lors
de la conduite et la roue peut se
détacher du moyeu, causant un
accident.
 3ODFHUODURXHGHVHFRXUV
 ,QVWDOOHUOHVpFURXVGHURXHDYHFOHF{Wp
HQELVHDXYHUVO
LQWpULHXUOHVVHUUHUj
ODPDLQ

358'(1&(
Ne pas appliquer d'huile ou de graisse
aux boulons des écrous de roue et ne
pas serrer les écrous de roue à un
couple dépassant celui spécifié:
Le fait d'appliquer de l'huile ou de la
graisse aux boulons des écrous de roue
est dangereux. Les écrous de roue
peuvent se desserrer lors de la conduite
et la roue peut se détacher du moyeu,
causant un accident. De plus, les écrous
de roue risquent de s'endommager s'ils
sont trop serrés.
 7RXUQHUODFOpjpFURXGHURXHGDQVOH
VHQVFRQWUDLUHGHVDLJXLOOHVG
XQH
PRQWUHHWDEDLVVHUOHYpKLFXOH
(QFDVGHSUREOqPHV
3QHXjSODW


Page 690 of 811

 8WLOLVHUODFOpjpFURXGHURXHSRXU
VHUUHUOHVpFURXVGHURXHGDQVO
RUGUH
LQGLTXp

6LO
RQQ
HVWSDVFHUWDLQGXVHUUDJHGHV
pFURXVGHURXHOHVIDLUHYpULILHUSDU
XQHPpFDQLFLHQH[SpULPHQWpXQ
PpFDQLFLHQDJUpp0D]GDHVW
UHFRPPDQGp
&RXSOHGHVHUUDJHGHVpFURXV
1P NJIP 

Page:   < prev 1-10 ... 641-650 651-660 661-670 671-680 681-690 691-700 701-710 711-720 721-730 ... 820 next >