MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2015 Manual del propietario (in Spanish)

Page 81 of 733

2–57
Equipo de seguridad esencial
Bolsas de aire SRS
Bolsas de aire de cortina
Las bolsas de aire de cortina están montadas en los pilares de ventana delantero y trasero, y
el borde del techo a lo largo de ambos lados.
Cuando los sensores de choque de bolsa de aire detectan un choque lateral de mayor
fuerza que moderada, la bolsa de aire de cortina se infl a rápidamente y ayuda a reducir las
heridas principalmente en la cabeza de los pasajeros traseros del lado de afuera al golpearse
directamente con partes del interior como una puerta o ventanilla.
Por detalles sobre la activación de la bolsa de aire, consulte la sección “Criterio para el
infl ado de las bolsas de aire SRS” (página 2-58 ).
Sólo una bolsa de aire lateral y de cortina se
inflará del lado del vehículo que recibe la fuerza
del impacto.
Luz de advertencia/Advertencia sonora
Un malfuncionamiento del sistema o en las condiciones de funcionamiento se indica
mediante una advertencia.
Consulte la sección Luces de advertencia/indicadores en la página 4-44 .
Consulte la sección La advertencia sonora está activada en la página 7-53 .
.B[EB@&'41"@&EJUJPOJOEC

Page 82 of 733

*Algunos modelos.2–58
Equipo de seguridad esencial
Bolsas de aire SRS
Criterio para el infl ado de las bolsas de aire SRS
Este cuadro indica el equipo SRS aplicable que se activará dependiendo del tipo de choque.
(Las fi guras son casos representativos de los choques.)
Equipo SRS Tipos de choques
Un choque severo frontal/casi frontal Un choque severo lateral
*2 Un choque trasero
Pretensor de
cinturón de
seguridad
delantero X
*1 (ambos lados) X *1 (sólo choque lateral)
No se activará ninguna
bolsa de aire ni pretensor
de cinturón de seguridad
delantero en caso de un
choque trasero. Bolsa de
aire del
conductor X
Bolsa de
aire del
acompañante X *1
Bolsa de
aire lateral * X *1 (sólo choque lateral)
Bolsa de
aire de
cortina
* X (sólo choque lateral)
X: El equipo de bolsa de aire SRS fue diseñado para activarse en un choque.
*1 (Con interruptor de desactivación de la bolsa de aire del acompañante)
Las bolsas de aire del acompañante y lateral y el pretensor de cinturón de seguridad fueron diseñados para
activarse dependiendo del estado del interruptor de desactivación de la bolsa de aire del acompañante.
*2 (Con bolsas de aire laterales/de cortina)
En caso de un choque lateral, los pretensionadores de cinturones de seguridad y las bolsas de aire laterales/de
cortina se activarán (sólo del lado en que ocurre el choque).
.B[EB@&'41"@&EJUJPOJOEC

Page 83 of 733

2–59
Equipo de seguridad esencial
Bolsas de aire SRS
Limitantes para la bolsa de aire SRS
En caso de un choque severo como los descriptos anteriormente en “Criterio para el infl ado
de las bolsas de aire SRS”, se activará la bolsa de aire SRS aplicable. Sin embargo, en
algunos accidentes, el equipo podría no activarse dependiendo del tipo de choque y su
intensidad.
Limitantes para la detección de un choque frontal/casi frontal:
Las siguientes fi guras son ejemplos de choques frontales/casi frontales que pueden no ser
detectados como lo sufi cientemente severos para infl ar las bolsas de aire SRS.
Impactos que involucran árboles o postesImpacto de costado delantero al vehículo
Choques desde atrás o choques debajo de la
caja de un camión
.B[EB@&'41"@&EJUJPOJOEC

Page 84 of 733

2–60
Equipo de seguridad esencial
Bolsas de aire SRS
Limitantes para la detección de un choque lateral:
Las siguientes fi guras son ejemplos de choques laterales que pueden no ser detectados como
lo sufi cientemente severos para infl ar las bolsas de aire SRS.
Impactos laterales que involucran árboles o
postesImpactos laterales con vehículos de dos ruedas
Volcar
.B[EB@&'41"@&EJUJPOJOEC

Page 85 of 733

*Algunos modelos.3–1
3Antes de conducir
Uso de diferentes características, incluyendo llaves, puertas, espejos y
ventanillas.
 
Llaves ................................................... 3-2
Llaves ............................................. 3-2
Sistema de seguridad sin llave ........ 3-3
Sistema de seguridad sin llave
avanzada ............................................ 3-10
Sistema de seguridad sin llave
avanzada
* ...................................... 3-10
Rango de funcionamiento ............ 3-11
Puertas y cerraduras ......................... 3-12
Cerraduras de las puertas ............. 3-12
Tapa del maletero/compuerta
trasera ........................................... 3-23
Combustible y emisiones .................. 3-30
Precauciones de combustible y gases
del escape ..................................... 3-30
Tapa y tapón del llenador de
combustible .................................. 3-35
Volante ................................................ 3-37
Volante ......................................... 3-37
Espejos ............................................... 3-38
Espejos ......................................... 3-38
Elevalunas .......................................... 3-42
Elevalunas eléctricos .................... 3-42
Techo solar
* .................................. 3-46 Sistema de seguridad ........................ 3-48
Modifi caciones y equipos
adicionales .................................... 3-48
Sistema inmovilizador ................. 3-48
Sistema antirrobo (Con sensor de
intrusión)
* ..................................... 3-50
Sistema antirrobo (Sin sensor de
intrusión)
* ..................................... 3-55
Consejos para conducir .................... 3-58
Período de rodaje ......................... 3-58
Ahorrando combustible y protegiendo
el medioambiente ......................... 3-58
Conducción peligrosa ................... 3-59
Alfombra del piso ........................ 3-60
Balanceo del vehículo .................. 3-61
Conducción en invierno ............... 3-61
Conducción por zonas
inundadas ..................................... 3-64
Información del turboalimentador
(SKYACTIV-D 2.2) ..................... 3-65
Remolque ........................................... 3-66
Remolque de casas rodantes y
trailers (Europa/Rusia/Turquía/Israel/
Sudáfrica) ..................................... 3-66
.B[EB@&'41"@&EJUJPOJOEC

Page 86 of 733

3–2
Antes de conducir
Llaves
Llaves
ADVERTENCIA
No deje la llave puesta en el vehículo
cuando se dejan los niños dentro y
guárdelas en un lugar seguro donde los
niños no las puedan encontrar o jugar
con ellas:
El dejar niños en un vehículo con
las llaves es muy peligroso. Esto
puede resultar en personas heridas
de seriedad o muertas. Los niños
pueden resultar interesados en estas
llaves y jugar con ellas lo que puede
hacer que los elevalunas eléctricos y
otros controles funcionen, o incluso el
vehículo se mueva.
PRECAUCION
  Debido a que la llave (transmisor)
usa ondas de radio de baja
intensidad, podría no funcionar
correctamente en las siguientes
condiciones:
 


 La llave se lleva junto a
dispositivos de comunicación
como teléfonos móviles.
 


 La llave hace contacto o está
cubierta por objetos metálicos.
 


 La llave está próxima a
dispositivos electrónicos como
computadoras personales.
 


 Cuando hay equipos electrónicos
no genuinos de Mazda instalados
en el vehículo.
 


 Hay equipos que descargan ondas
de radio cerca del vehículo.
PRECAUCION
  La llave (transmisor) puede consumir
pila excesivamente si recibe ondas de
radio de alta intensidad. No coloque
la llave próxima a dispositivos
electrónicos como televisores o
computadoras personales.
  Para evitar dañar la llave
(transmisor), NO LA:
 


 Deje caer la llave.



 Moje la llave.



 Desarme la llave.



 Exponga la llave a altas
temperaturas en lugares como el
tablero o el capó, bajo los rayos
directos del sol.
 


 Exponga la llave a ningún tipo de
campo magnético.
 


 Coloque objetos pesados sobre la
llave.
 


 Ponga la llave en un limpiador de
ultrasonidos.
 


 Ponga ningún objeto magnetizado
cerca de la llave.
La placa adjunta al juego de llaves
tiene estampado un código; retire la
placa y guárdela en un lugar seguro (no
en el vehículo), para pedir una nueva
copia (llave auxiliar) en caso que fuera
necesario.
También anote el código y manténgalo en
un lugar separado, seguro y conveniente,
no en el vehículo.
Si extraviara su llave (llave auxiliar),
consulte a su técnico autorizado Mazda y
tenga el número de código a mano.
.B[EB@&'41"@&EJUJPOJOEC

Page 87 of 733

3–3
Antes de conducir
Llaves
NOTA
  El conductor puede llevar la llave
para asegurarse que el sistema
funciona correctamente.
  Siempre tenga a mano una llave de
reemplazo para usar en caso que
pierda la llave original. Si pierde una
de las llaves, consulte a un técnico
autorizado Mazda tan pronto como
sea posible.
Llave auxiliar Transmisor
Placa de número de
códi
go de la llave
Para usar la llave auxiliar, oprima la perilla
y sáquela de la llave (transmisor).
Perilla
Sistema de seguridad sin
llave
Este sistema usa los botones de llave para
remotamente cerrar y abrir las puertas y la
tapa del maletero/compuerta trasera y abre
la tapa del maletero.
El sistema puede arrancar el motor sin
tener que sacar la llave de su cartera o
bolsillo.
También se puede operar el sistema
antirrobo en vehículos equipados con
sistema antirrobo.
Oprima los botones lenta y
cuidadosamente.
Los malfuncionamientos o advertencias
del sistema son indicados por las
siguientes luces o advertencias sonoras.
 


 Advertencia KEY (Roja)
 Consulte la sección Luces de
advertencia/indicadores en la página
4-44 .
 


 Advertencia sonora de Encendido no
apagado (STOP)
  Consulte la sección Advertencia sonora
de Encendido no apagado (STOP) en la
página 7-54 .
 


 Advertencia sonora de llave quitada del
vehículo
  Consulte la sección Advertencia sonora
de llave quitada del vehículo en la
página 7-54 .
Si tiene algún problema con la llave,
consulte a un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda.
Si extravía o le roban la llave, consulte a
un técnico autorizado Mazda tan pronto
como sea posible para reponer la llave
extraviado o robado y hacer que el mismo
no se pueda usar.
.B[EB@&'41"@&EJUJPOJOEC

Page 88 of 733

3–4
Antes de conducir
Llaves
PRECAUCION
Los cambios o modifi caciones no
aprobados expresamente por la parte
responsable para el cumplimiento
pueden anular la autoridad del usuario
para usar el aparato.
NOTA
  El funcionamiento del sistema de
seguridad sin llave puede variar
debido a las condiciones locales.
  El sistema de entrada sin llave
funciona completamente (cierre/
apertura de puerta/compuerta
trasera/tapa de maletero) cuando
el encendido está desconectado. El
sistema no funciona si el encendido
está en cualquier posición diferente
de desconectado.
  Si la llave no funciona cuando
oprime un botón o el rango de
funcionamiento se vuelve pequeño,
la pila podría estar descargada. Para
instalar una pila nueva, consulte la
sección Cambio de la pila de la llave
(página 6-44 ).
NOTA

 La vida útil de la pila es de un año.
Cambie la pila por una nueva si el
indicador KEY (verde) en el grupo de
instrumentos destella. Se recomienda
cambiar la pila aproximadamente una
vez al año debido a que el indicador/
advertencia KEY podría no encender
o destellar dependiendo de que tan
descargada está la pila.
  Se pueden adquirir llaves adicionales
en un técnico autorizado Mazda. Se
pueden usar hasta 6 llaves con las
funciones de entrada sin llave para
el vehículo. Lleve todos las llaves a
un técnico autorizado Mazda cuando
necesite llaves adicionales.
.B[EB@&'41"@&EJUJPOJOEC

Page 89 of 733

3–5
Antes de conducir
Llaves
Transmisor
Botones de funcionamiento Indicador de funcionamiento
NOTA
 (Modelos europeos) Los faros se encienden/apagan
usando el transmisor. Consulte la
sección Sistema de luces alejándose
de casa en la página 4-76 .
 (Con sistema antirrobo) Las luces de advertencia de peligro
destellan cuando el sistema antirrobo
está armado o desactivado.
 Consulte la sección sobre el sistema
antirrobos (Con sensor de intrusión)
en la página 3-50 .
 Consulte la sección sobre el sistema
antirrobos (Sin sensor de intrusión)
en la página 3-55 .
NOTA

 (Con función de entrada sin llave
avanzada (Modelos europeos))
 Se puede escuchar un bip para
confi rmación cuando las puertas y la
compuerta trasera/tapa del maletero
se cierran/abren usando la llave.
(Con función de entrada sin
llave avanzada (Excepto modelos
europeos))
 Se puede escuchar un bip para
confi rmación cuando las puertas y la
compuerta trasera/tapa del maletero
se cierran/abren usando la llave. Si
lo prefi ere, se puede apagar el sonido
bip.
 También se puede cambiar el
volumen del sonido bip.
 Consulte la sección Características
de personalización en la página 9-16 .
 Use el siguiente procedimiento para
cambiar el ajuste.
1. Desconecte el encendido y cierre
todas las puertas y la compuerta
trasera/tapa del maletero.
2. Abra la puerta del conductor.
.B[EB@&'41"@&EJUJPOJOEC

Page 90 of 733

3–6
Antes de conducir
Llaves
NOTA
3. En menos de 30 segundos de abrir
la puerta del conductor, mantenga
oprimido el botón LOCK en la
llave durante 5 segundos o más.
Todas las puertas y la compuerta
trasera/tapa del maletero se
cierran y se puede escuchar un
bip al volumen ajustado. (Si el
bip se encuentra desactivado, no
se escuchará el sonido.) El ajuste
cambia cada vez que se oprime el
botón LOCK y el bip se activa al
volumen ajustado. (Si el bip se ha
desactivado, no se escuchará el
sonido.)
4. El cambio de ajuste se completa
realizando una de las siguientes
cosas:
 


 Cambio del encendido a la
posición ACC u ON.
 


 Cierre de la puerta del
conductor.
 


 Abriendo la tapa del maletero/
compuerta trasera.
 


 No usando la llave durante 10
segundos.
 


 Oprimiendo un botón excepto el
botón LOCK en la llave.
 


 Oprimiendo un interruptor de
petición.
El indicador de funcionamiento destella
cuando se oprimen los botones.
Botón para cerrar
Para cerrar las puertas y la tapa del
maletero/compuerta trasera, oprima el
botón para cerrar y las luces de aviso de
peligro destellan una vez.
(Con función de entrada sin llave
avanzada (Excepto modelos europeos))
Se escuchará un bip.
NOTA
 (Modelos europeos) Las puertas y la tapa del maletero/
compuerta trasera no se pueden
cerrar con seguro oprimiendo el
botón para cerrar cuando una de las
puertas está abierta. Las luces de
advertencia tampoco destellarán.
(Excepto modelos europeos) Las puertas y la tapa del maletero/
compuerta trasera no se pueden
cerrar con seguro oprimiendo el
botón para cerrar cuando una de las
puertas o la compuerta trasera está
abierta. Las luces de advertencia
tampoco destellarán.
 (Con función i-stop (Modelos
europeos))
 Al retirar la llave del vehículo,
cerrar todas las puertas y oprimir el
botón LOCK en la llave mientras
la función i-stop está funcionando
(motor apagado) el encendido se
desconectará y se cerrarán todas las
puertas (también se traba el volante).
 Consulte la sección i-stop en la
página 4-15 .

 Verifi que que las puertas y la tapa
del maletero/compuerta trasera están
cerradas después de oprimir el botón.
.B[EB@&'41"@&EJUJPOJOEC

Page:   < prev 1-10 ... 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 ... 740 next >