ESP MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2016 Manual del propietario (in Spanish)

Page 22 of 807

2–4
Equipo de seguridad esencial
Asientos
ADVERTENCIA
Nunca deje que una persona se siente o se pare sobre un respaldo mientras el vehículo
está en movimiento:
Conducir con una persona sobre el respaldo plegado es peligroso. Permitir que un
niño viaje sentado sobre un respaldo plegado es muy peligroso. En el caso de una
frenada brusca o incluso un choque menor, un niño que no se encuentre en un asiento
adecuado o un sistema de seguridad para niños o no use el cinturón de seguridad
podría ser proyectado hacia adelante, atrás o incluso hacia afuera del vehículo
resultando en heridas serias o la muerte. El niño en el área de equipaje puede golpearse
con otros ocupantes y sufrir heridas serias.
Nunca le entregue las llaves del automóvil a un niño y no lo deje solo jugando en el
vehículo (Sedán):
Jugar con los respaldos traseros plegados es peligroso. Una vez que se han levantado
los respaldos, un niño que haya entrado en el maletero no podrá volver a salir. Si tiene
niños pequeños, mantenga los respaldos bien seguros.
Mantenga siempre su vehículo cerrado y mantenga las llaves del vehículo lejos del
alcance de los niños (Sedán):
Es peligroso dejar un vehículo sin cerrar o las llaves al alcance de los niños. Los niños
que entren en el maletero a través de un respaldo trasero sin trabar o un maletero
abierto pueden quedar encerrados en el maletero. Esto puede resultar en la muerte
o daños cerebrales debido al calor, especialmente en el verano. Mantenga siempre
las puertas y el maletero cerrado, y como medida adicional, mantenga los respaldos
traseros trabados, ya sea que haya un niño en la casa o no.
PRECAUCION
  Cuando se use un asiento, tenga cuidado de no poner sus manos o dedos cerca de las
partes del asiento que estén en movimiento o en el adorno lateral para evitar heridas.
  Cuando mueva los asientos, asegúrese que no haya ninguna carga en el área alrededor.
Si se atrapa la carga se podría dañar.
 (Asiento manual) Al mover los asientos hacia delante y atrás o volver el respaldo inclinado a su posición
vertical, asegúrese de sostener el respaldo con la mano. Si no sostiene el respaldo, el
asiento se podría mover repentinamente y provocarle heridas.


Page 25 of 807

2–7
Equipo de seguridad esencial
Asientos
*Algunos modelos.
Inclinación del respaldo
(Asiento manual)
Para cambiar el ángulo de inclinación del respaldo, inclínese hacia adelante ligeramente
levantando la palanca. A continuación, inclínese hacia atrás hasta la posición deseada y
suelte la palanca.
Asegúrese que su palanca vuelve a su posición original y el respaldo queda trabado en su
lugar intentándolo empujar hacia adelante y hacia atrás.
(Asiento eléctrico)
Para cambiar el ángulo del respaldo, oprima la parte delantera o trasera del interruptor de
inclinación. Suelte el interruptor cuando el asiento está en la posición deseada.
Ajuste del soporte lumbar (Asiento del conductor) *
Para aumentar la dureza del asiento, mueve la palanca hacia abajo. Mueva la palanca hacia
arriba para disminuir la ¿ rmeza.


Page 27 of 807

2–9
Equipo de seguridad esencial
Asientos
PRECAUCION
No use solventes orgánicos para limpiar
el asiento. Podría dañar la super¿ cie del
asiento y el calentador.
NOTA
  Si el encendido está desconectado
mientras la calefacción del asiento
está funcionando (alta, media o
baja) y luego se vuelve a ON, la
calefacción del asiento funcionará
automáticamente a la temperatura
ajustada antes de desconectar el
encendido.
  Use la calefacción del asiento cuando
el motor está funcionando. Dejar la
calefacción del asiento encendida
durante un largo tiempo con el motor
apagado puede hacer que la batería
se descargue.
  La temperatura de la calefacción
del asiento no se puede ajustar más
de Alta, Media o Baja debido a
que la calefacción del asiento está
controlado por el termóstato.
Asiento trasero
Pliegue de respaldo dividido/entero
Bajando el(los) respaldo(s) de asientos
traseros se puede expandir el espacio del
compartimiento para equipajes.
ADVERTENCIA
No conduzca el vehículo con ocupantes
sobre el (los) respaldo(s) de asientos
plegados o en el compartimiento para
equipajes.
Conducir con ocupantes en el
compartimiento para equipajes es
peligroso debido a que no se pueden
abrochar los cinturones de seguridad lo
cual puede resultar en heridas graves
o la muerte durante una frenada
repentina o choque.
No permite que niños jueguen dentro
del vehículo con el (los) respaldo(s) de
asientos plegados.
Dejar que los niños jueguen en
el vehículo con el(los) respaldo(s)
plegados es peligroso. Si un niño entra
en el compartimiento para equipajes y
el(los) respaldo(s) se vuelve a levantar,
el niño podría quedar atrapado en el
compartimiento para equipajes lo que
puede resultar en un accidente.


Page 28 of 807

2–10
Equipo de seguridad esencial
Asientos
ADVERTENCIA
Asegure la carga ¿ rmemente en el
compartimiento para equipajes cuando
se transporta con el (los) respaldo(s) de
los asientos plegados.
Conducir sin asegurar la carga y
el equipaje ¿ rmemente es peligroso
pues se podría mover y obstruir
la conducción al querer frenar de
emergencia o un choque resultando en
un accidente inesperado.
Al transportar carga, no permita que
la carga exceda la altura del (de los)
respaldo(s) de los asientos.
Transportar carga apilada más arriba
del (de los) respaldo(s) de los asientos
es peligroso debido a que la visibilidad
de la parte trasera y los laterales
del vehículo se reduce lo que puede
interferir con la conducción y resultar
en un accidente.
Bajando el (los) respaldo(s)
PRECAUCION
Ve r i¿ que la posición de un asiento
delantero antes de plegar un respaldo
trasero.
Dependiendo de la posición de un
asiento delantero, podría no ser posible
plegar completamente un respaldo
trasero debido a que podría golpear el
respaldo del asiento delantero lo que
puede rayar o dañar el asiento delantero
o su bolsillo. Si fuera necesario baje
o desmonte el reposacabezas de los
asientos exteriores traseros. (Sedán)
1 . (Asiento de tipo plegable dividido)
Abra la tapa del maletero y tire de la
palanca del respaldo del asiento que
quiere plegar.
(Asiento de tipo plegable entero)
Abra la tapa del maletero y tire de la
palanca del respaldo del asiento.
*1: Sólo con asiento de
tipo plegable dividido*1
2. Abra la puerta trasera y pliegue el
asiento trasero hacia delante.
(Modelo con compuerta trasera)
Oprima la perilla para plegar el respaldo
del asiento.


Page 29 of 807

2–11
Equipo de seguridad esencial
Asientos
Para volver el respaldo del asiento a la
posición vertical:
ADVERTENCIA
Al volver un respaldo de asiento a
su posición vertical, asegúrese que
el cinturón de seguridad de tipo de 3
puntos no está atrapado con el respaldo
del asiento ni doblado.
Si el cinturón de seguridad se usa
mientras está atrapado con el respaldo
del asiento o doblado, el cinturón de
seguridad no podrá funcionar para
lo que fuera diseñado, lo que puede
resultar en heridas graves o muertes.
Al volver un respaldo de asiento a su
posición vertical, asegúrese que está
¿ rmemente bloqueado y la indicación
roja no es visible (Modelo con
compuerta trasera).
Si la indicación roja está visible detrás
de la perilla, signi¿ ca que el respaldo
del asiento no está bloqueado. Si se
conduce el vehículo sin bloquear
el respaldo del asiento, se podría
plegar repentinamente y provocar un
accidente.
Posición de bloqueo
Posición de desbloqueo
Indicación roja
1. Asegúrese que el cinturón de seguridad
pasa correctamente por la guía del
cinturón de seguridad y no está
doblado, luego levante el respaldo
mientras impide que el cinturón de
seguridad quede atrapado con el
respaldo.
(Sedán)
Guías de cinturones de seguridad
(Modelo con compuerta trasera)
Indicación roja
Guía de cinturón
de seguridad
2. Oprima el respaldo del asiento hacia
atrás y bloquéelo en su lugar. Después
de volver el respaldo del asiento a su
posición vertical, asegúrese que está
bien bloqueado.


Page 30 of 807

2–12
Equipo de seguridad esencial
Asientos
*Algunos modelos.
Apoyabrazos *
El apoyabrazos trasero en el centro del
respaldo trasero se puede usar (si no
hay un ocupante en el asiento central) o
levantar.
ADVERTENCIA
Nunca ponga sus manos y dedos
alrededor de las partes en movimiento
del asiento y el apoyabrazos:
Poner sus manos y dedos cerca de
partes en movimiento del asiento y el
apoyabrazos es peligroso pues puede
resultar en heridas.
Reposacabezas
Su vehículo està equipado con
reposacabezas en todos los asientos
exteriores y el asiento trasero central.
Los reposacabezas son para que no sufra
heridas en el cuello Ud y los pasajeros.
ADVERTENCIA
Se debe conducir siempre con los
reposacabezas insertados cuando se
usan los asientos y asegúrese que están
correctamente ajustados:
Conducir con los reposacabezas
demasiado bajos o desmontados es
peligroso. Sin soporte detrás de su
cabeza, su cuello se podría herir
gravemente en caso de un choque.
Ajuste de la altura
Para levantar el reposacabezas, tire
del mismo hasta dejarlo en la posición
deseada.
Para bajar el reposacabezas, y empuje el
reposacabezas hacia abajo.
Ajuste el reposacabezas de forma que el
centro esté a la altura de la parte superior
de las orejas del pasajero.


Page 33 of 807

2–15
Equipo de seguridad esencial
Sistema de cinturones de seguridad
ADVERTENCIA
Haga cambiar inmediatamente los cinturones de seguridad si el pretensor o el limitador
de carga están usados:
Luego de un choque siempre haga inspeccionar los pretensores de cinturones de
seguridad y las bolsas de aire inmediatamente en un técnico experto, le recomendamos
un técnico autorizado Mazda. Como las bolsas de aire, los pretensores de cinturones
de seguridad y los limitadores de carga sólo funcionarán una vez y deberán ser
reemplazados después de cualquier choque que los haya activado. Si los pretensores
de cinturones de seguridad y los limitadores de carga no son cambiados, el riesgo de
heridas en caso de un choque puede aumentar.
Ubicación de la parte del hombro del cinturón de seguridad:
Ubicar mal la parte del hombro del cinturón de seguridad es peligroso. Asegúrese que
la parte del hombro del cinturón de seguridad se encuentra cruzando por el hombro
y próximo al cuello, pero nunca debajo del brazo, detrás del cuello ni sobre el lado
interior del hombro.
Colocación de la parte de la falda del cinturón de seguridad:
La parte de la falda del cinturón de seguridad usada muy alta es peligrosa. En caso de
accidente, concentrará la fuerza del impacto en el área abdominal causando heridas
graves. Use la parte de la falda del cinturón de seguridad bien ¿ rme y tan bajo como
sea posible.


Page 34 of 807

2–16
Equipo de seguridad esencial
Sistema de cinturones de seguridad
ADVERTENCIA
Instrucciones para el uso del conjunto de cinturones de seguridad:
Los cinturones de seguridad fueron diseñados para actuar junto con la estructura ósea
del cuerpo, y deben ser usados bajos a través de la parte delantera de la pelvis, o la
pelvis, el pecho y los hombros, como sea posible; se debe evitar usar la parte de la falda
del cinturón atravesando el área abdominal.
Los cinturones de seguridad deben ser ajustados tan ¿ rmemente como sea posible,
teniendo en cuenta la comodidad, para lograr la protección para los cuales fueron
diseñados. Un cinturón À ojo reducirá la protección pensada para quien lo usa.
Se debe evitar contaminar el tejido con lustres, aceites y productos químicos y
especialmente con ácido de las baterías. Se deben limpiar cuidadosamente usando
jabón suave y agua. El cinturón debe ser reemplazado si el tejido se deshilacha,
contamina o daña.
Resulta esencial cambiar todo el conjunto después que ha sido usado en un impacto
fuerte incluso si los daños en el conjunto no están a la vista.
Los cinturones no deben ser usados con las correas a torcidas.
Cada cinturón de seguridad sólo puede ser usado por un ocupante; es peligroso poner
el cinturón de seguridad alrededor de un niño que viaja en la falda.
No se debe realizar ninguna modi¿ cación o agregado que impida que los dispositivos
de ajuste del cinturón de seguridad funcione eliminando la À ojedad, o que evite que el
conjunto del cinturón de seguridad se ajuste para eliminar la À ojedad.
PRECAUCION
La retracción de la correa será difícil si los cinturones y los anillos están sucios, por lo
tanto trate de mantenerlos limpios. Para más información acerca de la limpieza de los
cinturones de seguridad, consulte la sección “Mantenimiento del cinturón de seguridad”
(página 6-84 ).
Anillo


Page 35 of 807

2–17
Equipo de seguridad esencial
Sistema de cinturones de seguridad
Mujeres embarazadas y personas con condiciones médicas serias
Las mujeres embarazadas deben usar siempre los cinturones de seguridad. Consulte a su
médico por recomendaciones especí¿ cas.
El cinturón de falda se debe usar BIEN FIRME Y TAN BAJO COMO SEA POSIBLE.
El cinturón de hombro debe ser usado atravesado a través de su hombro, pero nunca cruzado
a través del área del estómago.
Las personas con condiciones médicas serias también deben usar los cinturones de
seguridad. Consulte con su médico por instrucciones especí¿ cas respecto la condición
médica especí¿ ca.
Modo de bloqueo de emergencia
Cuando el cinturón de seguridad está abrochado, siempre estará en el modo de bloqueo de
emergencia.
En el modo de bloqueo de emergencia, el cinturón será confortable de usar y el retractor se
bloqueará durante un choque.
Si el cinturón está bloqueado y no se puede sacar, retraiga el cinturón una vez y luego
intente tirar de él suavemente. Si eso fallara, tire del cinturón fuertemente una vez y luego
aÀ oje, y luego tire de él suavemente otra vez.


Page 37 of 807

2–19
Equipo de seguridad esencial
Sistema de cinturones de seguridad
*Algunos modelos.
Sistemas de advertencia
de cinturones de seguridad
Si detecta que el cinturón de seguridad del
ocupante está desabrochado, la advertencia
o un bip alertará al ocupante.
Consulte la sección Tomar medidas en la
página 7-47 .
Consulte la sección Advertencia sonora de
cinturón de seguridad en la página 7-56 .
Indicador de cinturón de seguridad
(asiento trasero) (verde)
*
Las luces se encienden cuando el
encendido está en ON y uno de los
cinturones de seguridad traseros está
abrochado, y luego se apaga después de 30
segundos.
Sistemas de pretensores
de cinturones de
seguridad delanteros y de
limitación de carga
Para máxima protección, los cinturones de
seguridad del conductor y el acompañante
están equipados con sistemas pretensores
y de limitación de carga. Para que
estos sistemas funcionen correctamente
debe usar el cinturón de seguridad
correctamente.
Pretensores:
Cuando se detecta un choque, los
pretensores se activan simultáneamente
con las bolsas de aire.
Por detalles sobre la activación, consulte
la sección Criterio para el inÀ ado de las
bolsas de aire SRS (página 2-56 ).
Los pretensores eliminarán la À ojedad de
los cinturones de seguridad a la vez que
se inÀ an las bolsas de aire. Siempre que
las bolsas de aire y los pretensores de
cinturones de seguridad se activen deben
de ser cambiados.
Un malfuncionamiento del sistema o en
las condiciones de funcionamiento se
indica mediante una advertencia.
Consulte la sección Luces de advertencia/
indicadores en la página 4-46 .
Consulte la sección Advertencia sonora
del sistema de pretensores de cinturones
de seguridad/bolsa de aire en la página
7-55 .


Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 ... 400 next >