MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2016 Manual del propietario (in Spanish)

Page 71 of 807

2–53
Equipo de seguridad esencial
Bolsas de aire SRS
Como funcionan las bolsas de aire SRS
Su Mazda está equipado con los siguientes tipos de bolsas de aire SRS. Las bolsas de aire
SRS fueron diseñadas para trabajar junto con los cinturones de seguridad para ayudar a
reducir las heridas en caso de accidente.
Las bolsas de aire SRS fueron diseñadas para proveer mayor protección a los pasajeros
además de las funciones de los cinturones de seguridad. Asegúrese de usar correctamente los
cinturones de seguridad.
Pretensores de cinturones de seguridad delanteros
Los pretensores de cinturones de seguridad delantero fueron diseñados para activarse en
caso de choques moderados o severos frontales, casi frontales.
Además, durante un choque lateral, el pretensor funciona del lado en que ocurre el choque.
Los pretensionadores funcionarán diferentemente dependiendo en el tipo de bolsa de aire
que se hayan equipado. Por más detalles sobre el funcionamiento del pretensionador de
cinturón de seguridad, consulte la sección Criterio para el inÀ ado de las bolsas de aire SRS
(página 2-56 ).
Bolsa de aire del conductor
La bolsas de aire del conductor está montada en el volante.
Cuando los sensores de choque de las bolsas de aire detectan un impacto frontal de mayor
fuerza que moderada, la bolsa de aire del conductor se inÀ a rápidamente ayudando a reducir
heridas principalmente en la cabeza o pecho del conductor al golpearse directamente con el
volante.
Por detalles sobre la activación de la bolsa de aire, consulte la sección “Criterio para el
inÀ ado de las bolsas de aire SRS” (página 2-56 ).


Page 72 of 807

2–54
Equipo de seguridad esencial
Bolsas de aire SRS
*Algunos modelos.
Bolsa de aire del acompañante
La bolsa de aire del acompañante está montada en el tablero del lado del acompañante.
El mecanismo de inÀ ado de la bolsa de aire del acompañante es el mismo que para la bolsa
de aire del conductor.
Por detalles sobre la activación de la bolsa de aire, consulte la sección “Criterio para el
inÀ ado de las bolsas de aire SRS” (página 2-56 ).
Bolsas de aire laterales *
Las bolsas de aire laterales están montadas en los lados de afuera de los respaldos
delanteros.
Cuando los sensores de choque de bolsas de aire detectan un choque lateral de mayor fuerza
que moderada, el sistema inÀ a solo la bolsa de aire lateral del lado del vehículo que ha sido
chocado. La bolsa de aire lateral se inÀ a rápidamente para reducir las heridas en el pecho del
conductor o acompañante al golpearse directamente con partes del interior como una puerta
o ventanilla.
Por detalles sobre la activación de la bolsa de aire, consulte la sección “Criterio para el
inÀ ado de las bolsas de aire SRS” (página 2-56 ).


Page 73 of 807

2–55
Equipo de seguridad esencial
Bolsas de aire SRS
*Algunos modelos.
Bolsas de aire de cortina *
Las bolsas de aire de cortina están montadas en los pilares de ventana delantero y trasero, y
el borde del techo a lo largo de ambos lados.
Cuando los sensores de choque de bolsa de aire detectan un choque lateral de mayor
fuerza que moderada, la bolsa de aire de cortina se inÀ a rápidamente y ayuda a reducir las
heridas principalmente en la cabeza de los pasajeros traseros del lado de afuera al golpearse
directamente con partes del interior como una puerta o ventanilla.
Por detalles sobre la activación de la bolsa de aire, consulte la sección “Criterio para el
inÀ ado de las bolsas de aire SRS” (página 2-56 ).
Sólo una bolsa de aire lateral y de cortina se
inflará del lado del vehículo que recibe la fuerza
del impacto.
Luz de advertencia/Advertencia sonora
Un malfuncionamiento del sistema o en las condiciones de funcionamiento se indica
mediante una advertencia.
Consulte la sección Luces de advertencia/indicadores en la página 4-46 .
Consulte la sección La advertencia sonora está activada en la página 7-55 .


Page 74 of 807

2–56
Equipo de seguridad esencial
Bolsas de aire SRS
*Algunos modelos.
Criterio para el inÀ ado de las bolsas de aire SRS
Este cuadro indica el equipo SRS aplicable que se activará dependiendo del tipo de choque.
(Las ¿ guras son casos representativos de los choques.)
Equipo SRS Tipos de choques
Un choque severo frontal/casi frontal Un choque severo lateral
*2 Un choque trasero
Pretensor de
cinturón de
seguridad
delantero X
*1 (ambos lados) X *1 (sólo choque lateral)
No se activará ninguna
bolsa de aire ni pretensor
de cinturón de seguridad
delantero en caso de un
choque trasero. Bolsa de
aire del
conductor X
Bolsa de
aire del
acompañante X *1
Bolsa de
aire lateral * X *1 (sólo choque lateral)
Bolsa de
aire de
cortina
* X (sólo choque lateral)
X: El equipo de bolsa de aire SRS fue diseñado para activarse en un choque.
*1 (Con interruptor de desactivación de la bolsa de aire del acompañante)
Las bolsas de aire del acompañante y lateral y el pretensor de cinturón de seguridad fueron diseñados para
activarse dependiendo del estado del interruptor de desactivación de la bolsa de aire del acompañante.
*2 (Con bolsas de aire laterales/de cortina)
En caso de un choque lateral, los pretensionadores de cinturones de seguridad y las bolsas de aire laterales/de
cortina se activarán (sólo del lado en que ocurre el choque).


Page 75 of 807

2–57
Equipo de seguridad esencial
Bolsas de aire SRS
Limitantes para la bolsa de aire SRS
En caso de un choque severo como los descriptos anteriormente en “Criterio para el inÀ ado
de las bolsas de aire SRS”, se activará la bolsa de aire SRS aplicable. Sin embargo, en
algunos accidentes, el equipo podría no activarse dependiendo del tipo de choque y su
intensidad.
Limitantes para la detección de un choque frontal/casi frontal:
Las siguientes ¿ guras son ejemplos de choques frontales/casi frontales que pueden no ser
detectados como lo su¿ cientemente severos para inÀ ar las bolsas de aire SRS.
Impactos que involucran árboles o postesImpacto de costado delantero al vehículo
Choques desde atrás o choques debajo de la
caja de un camión


Page 76 of 807

2–58
Equipo de seguridad esencial
Bolsas de aire SRS
Limitantes para la detección de un choque lateral:
Las siguientes ¿ guras son ejemplos de choques laterales que pueden no ser detectados como
lo su¿ cientemente severos para inÀ ar las bolsas de aire SRS.
Impactos laterales que involucran árboles o
postesImpactos laterales con vehículos de dos ruedas
Volcar


Page 77 of 807

3–1*Algunos modelos.3–1
3Antes de conducir
Uso de diferentes características, incluyendo llaves, puertas, espejos y
ventanillas.
Llaves ................................................... 3-2
Llaves ............................................. 3-2
Sistema de seguridad sin llave ....... 3-3
Sistema de seguridad sin llave
avanzada ............................................ 3-10
Sistema de seguridad sin llave
avanzada
* ...................................... 3-10
Rango de funcionamiento ............ 3-11
Puertas y cerraduras ......................... 3-12
Cerraduras de las puertas ............. 3-12
Tapa del maletero/compuerta
trasera ........................................... 3-23
Combustible y emisiones .................. 3-29
Precauciones de combustible y gases
del escape ..................................... 3-29
Tapa y tapón del llenador de
combustible .................................. 3-34
Volante ................................................ 3-36
Volante ......................................... 3-36
Espejos ............................................... 3-38
Espejos ......................................... 3-38
Elevalunas .......................................... 3-44
Elevalunas eléctricos .................... 3-44
Techo solar
* .................................. 3-50 Sistema de seguridad ........................ 3-52
Modi¿ caciones y equipos
adicionales .................................... 3-52
Sistema inmovilizador ................. 3-52
Sistema antirrobo
(Con sensor de intrusión)
* ............ 3-54
Sistema antirrobo
(Sin sensor de intrusión)
* ............. 3-58
Consejos para conducir .................... 3-61
Período de rodaje ......................... 3-61
Ahorrando combustible y protegiendo
el medio ambiente ........................ 3-61
Conducción peligrosa ................... 3-62
Alfombra del piso ........................ 3-63
Balanceo del vehículo .................. 3-64
Conducción en invierno ............... 3-64
Conducción por zonas
inundadas ..................................... 3-67
Información del turboalimentador
(SKYACTIV-D 1.5, SKYACTIV-D
2.2) ............................................... 3-68
Remolque ........................................... 3-69
Remolque de casas rodantes y
trailers (Europa/Rusia/Turquía/Israel/
Sudáfrica) ..................................... 3-69


Page 78 of 807

3–2
Antes de conducir
Llaves
L l a v e s
ADVERTENCIA
No deje la llave puesta en el vehículo
cuando se deje los niños dentro y
guárdelas en un lugar seguro donde los
niños no las puedan encontrar o jugar
con ellas:
El dejar niños en un vehículo con
las llaves es muy peligroso. Esto
puede resultar en personas heridas
de seriedad o muertas. Los niños
pueden resultar interesados en estas
llaves y jugar con ellas lo que puede
hacer que los elevalunas eléctricos y
otros controles funcionen, o incluso el
vehículo se mueva.
PRECAUCION
 Debido a que la llave (transmisor)
usa ondas de radio de baja intensidad,
podría no funcionar correctamente en
las siguientes condiciones:
 


 La llave se lleva junto a
dispositivos de comunicación
como teléfonos móviles.
 


 La llave hace contacto o está
cubierta por objetos metálicos.
 


 La llave está próxima a
dispositivos electrónicos como
computadoras personales.
 


 Cuando hay equipos electrónicos
no genuinos de Mazda instalados
en el vehículo.
 


 Hay equipos que descargan ondas
de radio cerca del vehículo.
 
La llave (transmisor) puede consumir pila
excesivamente si recibe ondas de radio
de alta intensidad. No coloque la llave
próxima a dispositivos electrónicos como
televisores o computadoras personales.
  Para evitar dañar la llave
(transmisor), NO LA:
 


 Deje caer la llave.



 Moje la llave.



 Desarme la llave.



 Exponga la llave a altas
temperaturas en lugares como el
tablero o el capó, bajo los rayos
directos del sol.
 


 Exponga la llave a ningún tipo de
campo magnético.
 


 Coloque objetos pesados sobre la
llave.
 


 Ponga la llave en un limpiador de
ultrasonidos.
 


 Ponga ningún objeto magnetizado
cerca de la llave.


Page 79 of 807

3–3
Antes de conducir
Llaves
La placa adjunta al juego de llaves
tiene estampado un código; retire la
placa y guárdela en un lugar seguro (no
en el vehículo), para pedir una nueva
copia (llave auxiliar) en caso que fuera
necesario.
También anote el código y manténgalo en
un lugar separado, seguro y conveniente,
no en el vehículo.
Si extraviara su llave (llave auxiliar),
consulte a su técnico autorizado Mazda y
tenga el número de código a mano.
NOTA
El conductor puede llevar la llave para
asegurarse que el sistema funciona
correctamente.
Llave auxiliar Transmisor
Placa de número de
código de la llave
Para usar la llave auxiliar, saque la llave
auxiliar del transmisor mientras oprime la
perilla.
Perilla
Sistema de seguridad sin
llave
Este sistema usa los botones de llave para
remotamente cerrar y abrir las puertas y la
tapa del maletero/compuerta trasera y abre
la tapa del maletero.
El sistema puede arrancar el motor sin
tener que sacar la llave de su cartera o
bolsillo.
También se puede operar el sistema
antirrobo en vehículos equipados con
sistema antirrobo.
Los malfuncionamientos o advertencias
del sistema son indicados por las
siguientes luces o advertencias sonoras.
 


 Advertencia KEY (Roja)
 Consulte la sección Luces de
advertencia/indicadores en la página
4-46 .
 


 Advertencia sonora de Encendido no
apagado (STOP)
  Consulte la sección Advertencia sonora
de Encendido no apagado (STOP) en la
página 7-56 .
 


 Advertencia sonora de llave quitada del
vehículo
  Consulte la sección Advertencia sonora
de llave quitada del vehículo en la
página 7-56 .
Si tiene algún problema con la llave,
consulte a un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda.
Si extravía o le roban la llave, consulte a
un técnico autorizado Mazda tan pronto
como sea posible para reponer la llave
extraviado o robado y hacer que el mismo
no se pueda usar.


Page 80 of 807

3–4
Antes de conducir
Llaves
PRECAUCION
Los cambios o modi¿ caciones no
aprobados expresamente por la parte
responsable para el cumplimiento
pueden anular la autoridad del usuario
para usar el aparato.
NOTA
  El funcionamiento del sistema de
seguridad sin llave puede variar
debido a las condiciones locales.
  El sistema de entrada sin llave
funciona completamente (cierre/
apertura de puerta/compuerta
trasera/tapa de maletero) cuando
el encendido está desconectado. El
sistema no funciona si el encendido
está en cualquier posición diferente
de desconectado.
  Si la llave no funciona cuando
oprime un botón o el rango de
funcionamiento se vuelve pequeño,
la pila podría estar descargada. Para
instalar una pila nueva, consulte la
sección Cambio de la pila de la llave
(página 6-46 ).
  La vida útil de la pila es de un año.
Cambie la pila por una nueva si el
indicador KEY (verde) en el grupo de
instrumentos destella. Se recomienda
cambiar la pila aproximadamente una
vez al año debido a que el indicador/
advertencia KEY podría no encender
o destellar dependiendo de que tan
descargada está la pila.
  Se pueden adquirir llaves adicionales
en un técnico autorizado Mazda. Se
pueden usar hasta 6 llaves con las
funciones de entrada sin llave para
el vehículo. Lleve todos las llaves a
un técnico autorizado Mazda cuando
necesite llaves adicionales.


Page:   < prev 1-10 ... 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 ... 810 next >