AUX MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2016 Manuel du propriétaire (in French)

Page 372 of 652

5–78
Fonctions intérieures
Système audio
Exemple d'utilisation (pour lire tous les
morceaux d'un périphérique USB)
(Méthode 1)
1. Sélectionner
pour affi cher la liste
des catégories.
2. Sélectionner
.
Tous les morceaux dans le périphérique
USB s'affi chent.
3. Sélectionner un morceau désiré.
Lecture du morceau choisi. En
continuant la lecture il est possible de
lire tous les morceaux qui sont dans le
périphérique USB.
REMARQUE
Ne sont lus que les morceaux qui sont dans
la catégorie désirée sélectionnée à l'étape
2.
(Méthode 2)
*1
1. Sélectionner pour affi cher la liste
des catégories.
2. Sélectionner
.
Tous les dossiers dans le périphérique
USB s'affi chent.
3. Sélectionner
.
Tous les morceaux dans le périphérique
USB s'affi chent.
4. Sélectionner un morceau désiré.
Lecture du morceau choisi. En
continuant la lecture il est possible de
lire tous les morceaux qui sont dans le
périphérique USB.
*1 Peut être utilisé en utilisant un
périphérique Android™ ou une
mémoire fl ash USB.
REMARQUE
Ne sont lus que les morceaux qui sont dans
le dossier désiré sélectionné à l'étape 3.
.B[EB@'"'$(@&EJUJPOJOEC.B[EB@'"'$(@&EJUJPOJOEC

Page 373 of 652

5–79
Fonctions intérieures
Système audio
Base de données Gracenote (Type B)
Lorsqu'un périphérique USB est connecté à cet appareil et que l'audio est lu, les noms de
l'album et de l'artiste, le genre et les informations du titre s'affi chent automatiquement s'il y a
une concordance dans la compilation de la base de données du véhicule avec la musique en
cours de lecture. Les informations stockées dans ce périphérique utilisent les informations
de la base de données du service de reconnaissance musicale Gracenote.
ATTENTION
Pour en savoir plus sur la base de données Gracenote la plus récente pouvant être utilisée
et sur son utilisation, consulter le site Internet Mains libres de Mazda:
http://www.mazdahandsfree.com
Introduction
La technologie de reconnaissance musicale et les données reliées sont fournies par
Gracenote
® . Gracenote est la norme de l'industrie dans la technologie de reconnaissance
musicale et de fourniture de contenus connexes. Pour en savoir plus consulter www.
gracenote.com.
Données sur des disques compacts et en rapport avec la musique sur Gracenote, Inc.,
copyright © 2000 pour présenter Gracenote.
Logiciel de Gracenote, copyright © 2000 pour présenter Gracenote. Un ou plusieurs brevets
détenus par Gracenote s'appliquent à ce produit et à ce service. Visiter le site Internet
de Gracenote pour obtenir une liste non exhaustive de brevets Gracenote applicables.
Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, le logo et le logotype de Gracenote, et le logo
“Powered by Gracenote” sont des marques de commerce et des marques déposées de
Gracenote aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Contrat de Licence Utilisateur Final de Gracenote ®
Cette application ou cet appareil contient un logiciel de Gracenote, Inc. d'Emeryville,
Californie (“Gracenote”). Le logiciel de Gracenote (le “logiciel Gracenote”) permet à
cette application d'effectuer une identifi cation de disque et/ou de fi chier et d'obtenir des
informations concernant la musique, y compris le nom, l'artiste, la piste, et le titre du
morceau (“données Gracenote”) à partir de serveurs en ligne ou de bases de données
intégrées (collectivement “serveurs Gracenote”) et d'effectuer d'autres fonctions. Vous n'êtes
autorisé à utiliser les données Gracenote que dans le cadre des fonctions de l'utilisateur fi nal
de l'application ou l'appareil.
.B[EB@'"'$(@&EJUJPOJOEC.B[EB@'"'$(@&EJUJPOJOEC

Page 386 of 652

5–92
Fonctions intérieures
Bluetooth®
Appairage du périphérique audio
Bluetooth®
Les périphériques audio Bluetooth ®
doivent être appariés sur l'unité Bluetooth ®
du véhicule pour permettre l'émission de
musique ou de sons à partir des enceintes
du véhicule.
Il est possible d'apparier un maximum de
sept périphériques incluant les téléphones
mobiles mains-libres et les périphériques
audio Bluetooth
® au niveau d'un véhicule.
REMARQUE
 


y Si un périphérique Bluetooth ® a déjà été
apparié en tant que téléphone mobile
mains-libres au niveau du véhicule, il
n'est pas nécessaire de l'apparier de
nouveau lors de son utilisation en tant
que périphérique audio Bluetooth
® . De
même, il n'est pas nécessaire d'apparier
de nouveau un périphérique en tant que
téléphone mobile mains libres s'il a déjà
été apparié en tant que périphérique
audio Bluetooth
® . 


y L'enregistrement du périphérique peut
également être effectué à l'aide de la
reconnaissance vocale.
En ce qui concerne le fonctionnement du
périphérique audio Bluetooth
® , se reporter
à son manuel d'instructions.
Certains périphériques audio Bluetooth
®
disposent d'un code PIN (à quatre
chiffres). Se reporter au manuel
d'instructions du périphérique audio: la
procédure d'appairage varie selon que le
périphérique dispose ou non d'un code
PIN. Appairage d'un périphérique audio
Bluetooth
® disposant d'un code PIN à
quatre chiffres
1. Sélectionner le mode d'appairage
“ PAIR DEVICE ” sous le mode
“ BT SETUP ” à l'aide du bouton
de commande audio. (Pour plus de
détails, se référer à “Confi guration du
périphérique audio Bluetooth
® ”.)
2. Appuyer sur le bouton de commande
audio pour sélectionner le mode.
“ ENTER PIN ” apparaît sur l'affi chage
audio pendant trois secondes, “ PIN
0000 ” apparaît et le code PIN peut être
saisi.
3. Saisir le code PIN du périphérique
audio Bluetooth
® en appuyant sur
les touches de canaux préréglés 1
à 4 lorsque le message “ PIN 0000 ”
s'affi che.
Appuyer sur la touche du canal préréglé
1 pour saisir le première chiffre, sur la
touche 2 pour saisir le second chiffre,
sur la touche 3 pour saisir le troisième
chiffre et sur la touche 4 pour saisir
le quatrième chiffre. Par exemple, si
le code PIN est 4213, appuyer sur la
touche du canal préréglé 1 quatre fois
(1, 2, 3, 4), sur la touche 2 deux fois
(1, 2), sur la touche 3 une fois (1) et
sur la touche 4 trois fois (1, 2, 3). Si le
message “ PIN 0000 ” disparaît une fois
le code PIN saisi, répéter la procédure
depuis l'étape 1.
REMARQUE
Certains appareils acceptent seulement
un code de jumelage particulier
(généralement, “0000” ou “1234”).
S'il est impossible d'effectuer le jumelage,
se reporter au mode d'emploi de
l'appareil mobile, et essayer ces chiffres si
nécessaire.
.B[EB@'"'$(@&EJUJPOJOEC.B[EB@'"'$(@&EJUJPOJOEC

Page 392 of 652

5–98
Fonctions intérieures
Bluetooth®
Reconnaissance vocale (Type A)
Dans cette section, le fonctionnement
de base de la reconnaissance vocale est
expliqué.
Activation de la reconnaissance vocale
Pour activer le menu principal: Exercer
une pression brève sur la touche décrocher
ou appel.
Mettre fi n à la reconnaissance vocale
Utiliser l'un des éléments suivants:
 


y Appuyer et maintenir enfoncée la touche
appel.
 


y Appuyer sur la touche raccrocher.
Sauter le guide vocal (pour un
fonctionnement plus rapide)
Appuyer et libérer la touche appel.
REMARQUE
 


y Le système mains-libres Bluetooth ® est
opérationnel quelques secondes après
que le contacteur ait été mis sur ACC
ou ON (il faut moins de 15 secondes).
 


y Lors du fonctionnement de l'unité
audio ou de la climatisation tandis
que Bluetooth
® mains libres est utilisé,
le bip sonore ou le guide vocal (unité
audio) est inaudible.
Didacticiel
Le didacticiel indique comment utiliser le
téléphone mains-libres Bluetooth
® .
Procéder comme suit pour activer le
didacticiel:
1. Exercer une pression brève sur la
touche décrocher ou appel.
2. Dire: [Bip] “Tuteur”
3. Suivre les invites pour obtenir
les instructions de guidage vocal
adéquates.
Commandes utilisables en tout temps
pendant la reconnaissance vocale
“Aide” ou “Revenir” sont des commandes
qui peuvent être utilisées en tout temps
pendant la reconnaissance vocale.
Utilisation de la fonction d'aide
La fonction d'aide explique à l'utilisateur
toutes les commandes vocales utilisables
dans les conditions actuelles.
1. Dire: [Bip] “Aide”
2. Suivre les invites pour obtenir
les instructions de guidage vocal
adéquates.
Retour à l'opération précédente
Cette commande permet de revenir à
l'opération précédente lorsqu'on est en
mode de reconnaissance vocale.
Dire: [Bip] “Revenir”
Pour éviter toute détérioration du taux
de reconnaissance vocale et de la qualité
de voix, il faut observer les points
suivants:
 




yLa reconnaissance vocale ne peut pas
être utilisée quand le guidage vocal
ou le bip sonore fonctionne. Attendre
jusqu'à ce que le bip sonore ou le
guide vocal ait fi ni avant d'énoncer
vos commandes.
 


y La reconnaissance vocale ne peut pas
reconnaître des dialectes ou des mots qui
sont différents des invites du téléphone
mains-libres. Appeler en utilisant les
mots spécifi és par les commandes
vocales.
 


y Il est inutile de se placer face au
microphone ou de s'en approcher.
Appeler les commandes vocales tout
en conservant une position de conduite
sûre.
.B[EB@'"'$(@&EJUJPOJOEC.B[EB@'"'$(@&EJUJPOJOEC

Page 394 of 652

5–10 0
Fonctions intérieures
Bluetooth®
3. Invite: “Sélectionnez l’une des options
suivantes : Options de jumelage,
Messages de confi rmation, Langue,
NIP, Sélectionner un téléphone ou
Sélectionner un lecteur musical.”
4. Dire: [Bip] “NIP”
5. Invite: “Le NIP est activé. Souhaitez-
vous le désactiver?”
6. Dire: [Bip] “Oui”
7. Invite: “Le NIP est désactivé.”
Invites de confi rmation
L'invite de confi rmation confi rme le
contenu de la commande à l'utilisateur
avant de procéder à l'opération demandée
par l'utilisateur. Lorsque cette fonction
est activée, le système lit la commande
de saisie vocale précédemment reçue et
indique si la commande est correcte avant
de passer à son exécution.
Si la fonction d'invite de confi rmation est
activée:
(Ex. “Appel périphérique de John. Est-ce
normal?”)
Si la fonction d'invite de confi rmation est
désactivée:
(Ex. “Appel périphérique de John.”)
REMARQUE
Si la fonction d'invite de confi rmation est
désactivée, lors d'un appel d'urgence, le
système lit et confi rme la commande avant
son exécution.
1. Exercer une pression brève sur la
touche décrocher ou appel.
2. Dire: [Bip] “Confi gurer”
3. Invite: “Sélectionnez l’une des options
suivantes : Options de jumelage,
Messages de confi rmation, Langue,
NIP, Sélectionner un téléphone ou
Sélectionner un lecteur musical.”
4. Dire: [Bip] “Invites de confi rmation”
5. Invite: “Invites de confi rmation est
activée/désactivée. Voudriez-vous
tourner Invites de confi rmation sur
activer/désactiver?”
6. Dire: [Bip] “Oui”
7. Invite: “Les invites de confi rmation
sont désactivées/activées.”
Fonction d'apprentissage de la
reconnaissance vocale
(apprentissage de l'orateur) (Type
A)
La fonction d'apprentissage de la
reconnaissance vocale permet d'utiliser
une reconnaissance vocale adaptée aux
caractéristiques de la voix de l'utilisateur.
Si la reconnaissance des commandes de
saisie vocale du système n'est pas adaptée,
cette fonction peut améliorer de manière
importante la reconnaissance vocale de
l'utilisateur au niveau du système. Si
la voix peut être reconnue de manière
satisfaisante sans l'aide de cette fonction,
l'avantage de cette fonction peut ne pas
être perceptible. L'enregistrement vocal
doit s'effectuer lors de la lecture de la liste
des commandes de saisie vocales. Lire
la liste lorsque le véhicule est stationné.
Procéder à l'enregistrement dans un lieu
aussi calme que possible (page
5-98 ). L'enregistrement doit être
effectué entièrement. Le temps requis est
de quelques minutes. L'utilisateur doit être
installé dans le siège conducteur avec la
liste des commandes de saisie vocales pour
l'apprentissage de la reconnaissance vocale
ouverte à la page indiquée ci-dessous.
Lors d'un premier apprentissage de la
reconnaissance vocale
1. Exercer une pression brève sur la
touche décrocher ou appel.
2. Dire: [Bip] “Entraînement à la parole”
.B[EB@'"'$(@&EJUJPOJOEC.B[EB@'"'$(@&EJUJPOJOEC

Page 399 of 652

5–105
Fonctions intérieures
Bluetooth®
7. Sélectionner .
Langue disponible (Type B)
Le système de téléphone mains-libres
Bluetooth® peut être utilisé dans les
langues suivantes:
 


y Anglais



y Espagnol



y Français
Se référer à Réglages à la page 5-59 .
Reconnaissance vocale (Type B)
Dans cette section, le fonctionnement
de base de la reconnaissance vocale est
expliqué.
Activation de la reconnaissance vocale
Appuyer sur la touche appel.
Mettre fi n à la reconnaissance vocale
Utiliser l'un des éléments suivants:
 


y Appuyer sur la touche raccrocher.



y Dire, “Annuler”.



y Actionner l'interrupteur de commande
ou l'écran central (uniquement lorsque le
véhicule est à l'arrêt).
Sauter le guide vocal (pour un
fonctionnement plus rapide)
Appuyer et libérer la touche appel.
Dépannage pour la reconnaissance
vocale
Si vous ne comprenez pas une méthode
de fonctionnement en mode de
reconnaissance vocale, énoncé “Tutoriel”
ou “Aide”.
Commandes utilisables en tout temps
pendant la reconnaissance vocale
“Retour” et “Annuler” sont des
commandes qui peuvent être utilisées
en tout temps pendant la reconnaissance
vocale.
Retour à l'opération précédente
Pour revenir à l'opération précédente,
dites, “Retour” tout en étant dans le mode
de reconnaissance vocale.
Annuler
Pour mettre le système mains-libres
Bluetooth
® en mode veille, par exemple,
dites, “Annuler” tout en étant dans le
mode de reconnaissance vocale.
Pour éviter toute détérioration du taux
de reconnaissance vocale et de la qualité
de voix, il faut observer les points
suivants:
 




yLa reconnaissance vocale ne peut pas
être utilisée quand le guidage vocal
ou le bip sonore fonctionne. Attendre
jusqu'à ce que le bip sonore ou le
guide vocal ait fi ni avant d'énoncer
vos commandes.
 


y Les commandes liées au téléphone
ne sont disponibles que lorsque
votre téléphone est connecté par
l'intermédiaire de Bluetooth
® . Il faut
vous assurer que votre téléphone
soit connecté par l'intermédiaire
de Bluetooth
® avant d'utiliser les
commandes vocales associées au
téléphone.
 


y Les commandes de lecture de musique,
tels que Play Artiste et Play album ne
peuvent être utilisées qu'en mode audio
USB.
 


y Ne parler pas trop lentement ou trop fort
(pas à voix haute).
.B[EB@'"'$(@&EJUJPOJOEC.B[EB@'"'$(@&EJUJPOJOEC

Page 401 of 652

5–107
Fonctions intérieures
Bluetooth®
Fonctionnement du système audio à l'aide de la reconnaissance vocale (Type
B)
Utilisation principale de l'audio
Les commandes ci-dessous sont des exemples de commandes disponibles.
Lorsqu'on appuie sur la touche appel et que la commande suivante est énoncée, il est
possible d'utiliser l'audio. Il est possible d fomettre les commandes dans la (). Le nom et le
numéro spécifi és sont mis dans le {}.
Commande vocale Fonction Source audio
correspondante
(aller à / écouter) (la) (radio)
AM Commute la source audio à la radio AM. Tout
(aller à / écouter) (la) (radio)
FM Commute la source audio à la radio FM. Tout
(aller à/lire) bluetooth (audio) Commute la source audio à l'audio BT Tout
(aller à / lire) pandora Commute la source audio à Pandora
® Tout
(aller à/écouter) (radio) aha Commute la source audio à la radio Aha™. Tout
(aller à / lire) stitcher Commute la source audio à la radio Stitcher™. Tout
(aller à/lire) USB 1 Commute la source audio à l'USB 1. Tout
(aller à/lire) USB 2 Commute la source audio à l'USB 2. Tout
lire la Liste de titres {Nom de
la liste d'écoute} Lit la liste d'écoute sélectionnée. USB
lire l'artiste {Nom de l'artiste} Lit l'artiste sélectionné. USB
lire l'album {Nom de l'album} Lit l'album sélectionné. USB
lire le genre {Nom du Genre} Lit le genre sélectionné. USB
lire le dossier {Nom du
dossier} Lit le dossier sélectionné. USB
REMARQUE
 


y Certaines commandes ne peuvent être utilisées car cela dépend des appareils et les
conditions d'utilisation.
 


y Si l'appareil Bluetooth ® l'USB ou l'AUX ne sont pas connectés, il n'est pas possible
d'utiliser les commandes associées.
.B[EB@'"'$(@&EJUJPOJOEC.B[EB@'"'$(@&EJUJPOJOEC

Page 409 of 652

5–115
Fonctions intérieures
Bluetooth®
*Certains modèles.
Fin de l'appel en cours
Appuyer sur la touche raccrocher lors de
l'appel.
Transmission DTMF (signal
multifréquence à deux tonalités)
Cette fonction est utilisée lors de
la transmission DTMF (signal
multifréquence à deux tonalités) via
la voix de l'utilisateur. Le récepteur
de la transmission DTMF (signal
multifréquence à deux tonalités) est
généralement le répondeur d'un téléphone
fi xe ou le centre d'appel à instructions
automatisées d'une entreprise (lorsque
des signaux de tonalités sont renvoyés
conformément à l'enregistrement des
instructions vocales).
1. Exercer une pression brève sur la
touche appel.
2. Dire: [Bip] “XXXX... envoyer” (Dire
le code DTMF)
3. Invite: “Envoi en cours XXXX...
(Code DTMF)”
Téléphone mains-libres
Bluetooth
® (Type B) *
Passer un appel
Utilisation du répertoire
Il est possible de passer des appels en
prononçant le nom du contact fi gurant
dans le répertoire téléphonique téléchargé,
ou le nom d'une personne dont le
numéro de téléphone a préalablement
été enregistré dans le système mains-
libres Bluetooth
® . Se référer à Importer
les contacts (Télécharger le répertoire
téléphonique)
1. Appuyer sur la touche appel.
2. Attendre le bip sonore.
3. Dire: “Appeler XXXXX... (Ex.
“John”) Mobile”.
4. Suivre l'instruction vocale pour passer
l'appel.
Fonctionnement de l'écran
1. Sélectionner l'icône
sur l'écran
d'accueil pour affi cher l'écran
Communication.
2. Sélectionner
pour affi cher la
liste des contacts.
3. Sélectionner le contact que vous
souhaitez appeler pour affi cher les
détails du contact.
4. Sélectionner le numéro de téléphone
souhaité pour passer l'appel.
Importer les contacts (Télécharger le
répertoire téléphonique)
Les données du répertoire du périphérique
(téléphone mobile) peuvent être envoyées
et enregistrées sur votre répertoire du
téléphone mains-libres Bluetooth
® en
utilisant Bluetooth ® .
.B[EB@'"'$(@&EJUJPOJOEC.B[EB@'"'$(@&EJUJPOJOEC

Page 412 of 652

5–118
Fonctions intérieures
Bluetooth®
Saisir le chiffre ou le symbole
Utiliser le clavier téléphonique.
Un appui long sur
pour entrer +.
Sélectionner
pour supprimer la valeur
actuellement entrée.
Un appui long sur
pour supprimer
toutes les valeurs entrées.
Fonction de recomposition
Fait un appel à la dernière personne
appelée (la dernière personne aux archives
d'appels sortants) depuis le téléphone
portable/véhicule.
1. Appuyer sur la touche appel.
2. Attendre le bip sonore.
3. Dire: “Recomposer”
Fonction de rappel automatique
Fait un appel à la dernière personne qui
a appelé votre (la dernière personne aux
archives d'appels entrants) téléphone
portable/véhicule.
1. Appuyer sur la touche appel.
2. Attendre le bip sonore.
3. Dire: “rappeler”
Mobile 911 (États-Unis/Canada
uniquement)
Si le véhicule subit une collision modérée
ou grave, un appel au 911 est effectué
automatiquement depuis l'appareil
connecté. Le réglage “Appel au 911” doit
être activé.
Se référer à Réglages de communication à
la page 5-124 .
ATTENTION
Bien que le système puisse être
confi guré pour ne pas appeler le 911, le
faisant irait à l'encontre de l'objectif du
système. Mazda recommande que le
système automatique Mobile 911 reste
activé.
REMARQUE
 


yMobile 911 est une fonction secondaire
du système de divertissement audio.
Par conséquent, la fonction du Mobile
911 ne garantit pas que l'appel soit
toujours fait au 911 après un accident.
 


y Un appareil mains libres doit être
apparié et connecté. L'opérateur 911
peut vérifi er les informations de position
du véhicule en utilisant le GPS à mains
libres s'il en est équipé.
  L'opérateur du 911 peut vérifi er les
informations de positionnement du
véhicule.
1. Si le véhicule subit une collision
modérée ou grave, l'avis de l'appel au
911 est effectué via l'audio et
l'affi chage de l'écran. Pour annuler
l'appel, appuyer sur
ou la touche raccrocher, dans les 10
secondes.
2. Si l'on n'appuie pas sur
ou la touche
raccrocher dans les 10 secondes, l'appel
au 911 s'effectue automatiquement.
.B[EB@'"'$(@&EJUJPOJOEC.B[EB@'"'$(@&EJUJPOJOEC

Page 414 of 652

5–120
Fonctions intérieures
Bluetooth®
REMARQUE
 


y Si le contacteur est éteint lors d'un
appel mains-libres, la ligne est
transférée automatiquement vers le
périphérique (téléphone mobile).
 


y Si le code DTMF comporte deux (ou
plus) chiffres ou symboles, chacun d'eux
doit être transmis individuellement.
Interruption d'un appel
Il est possible d'interrompre un appel pour
recevoir l'appel entrant d'un tiers.
Quand
est sélectionnée ou quand
on appuie sur la touche décrocher sur le
volant, l'appel en cours est mis en attente
et le système commute vers le nouvel
appel entrant.
Quand
est sélectionnée l'appel
en cours est terminé et le système
commute vers le nouvel appel entrant
(réseau GSM uniquement).
Quand
est sélectionnée ou quand on
appuie sur la touche raccrocher sur le
volant, l'appel entrant est refusé.
REMARQUE
 


y La fonction peut ne pas être disponible
car elle dépend du contenu contractuel
de l'appareil mobile.
 


y La fonction peut ne pas pouvoir être
utilisée car elle dépend du type de
réseau téléphonique et du téléphone
portable.
Recevoir et Répondre à des
messages (disponible uniquement
avec les téléphones compatibles
SMS/courriels)
Les messages SMS (Short Message
Service), et les courriels reçus par
les dispositifs connectés peuvent être
téléchargés, affi chés, et lus (par le
système).
De plus, les réponses peuvent être
effectuées aussi pour les appels et les
messages dans les messages reçus.
Téléchargement de messages
Jusqu'à 20 nouveaux messages peuvent
être téléchargés et affi chés depuis un
dispositif connecté.
REMARQUE
Pour les courriels il est possible de
télécharger 20 messages pour chaque
compte.
(Téléchargement automatique en cours)
Le réglage “Téléchargement auto des
Emails” (Courriel) ou “Téléchargement
auto des SMS” (SMS) doit être activé. Un
message est téléchargé automatiquement
quand l'unité Bluetooth
® est connectée à
l'appareil.
Se référer à Réglages de communication à
la page 5-124 .
.B[EB@'"'$(@&EJUJPOJOEC.B[EB@'"'$(@&EJUJPOJOEC

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 240 next >