MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2017 Manuel du propriétaire (in French)

Page 341 of 658

5–23
Fonctions intérieures
Système audio
 


y Un disque compact neuf peut avoir
des bords rugueux sur les périmètres
intérieur ou extérieur. Si un disque
compact avec des bords rugueux
est utilisé, il peut ne pas être chargé
correctement et le lecteur de disques
compacts ne fera pas la lecture du disque
compact. En outre, le disque risquera de
ne pas pouvoir être éjecté, ce qui pourra
causer une panne. Retirer au préalable
les bords rugueux à l'aide d'un stylo ou
d'un crayon, comme indiqué sur la ¿ gure
suivante. Pour retirer les bords rugueux,
les aplanir avec un crayon ou un stylo.

 


y Lors de la conduite sur des routes
cahoteuses ou des bosses, il y aura des
coupures du son.

 


y Il est possible de lire les disques
compacts portant le logo indiqué dans
l'illustration. Aucun autre disque ne peut
être lu.


 


y Utiliser des disques qui ont été fabriqués
légalement. Si l'on utilise des disques
copiés illégalement, tels que des disques
piratés, le système risquera de ne pas
fonctionner correctement.
 


y Ne jamais toucher la surface des disques
compacts lors de la manipulation de ces
derniers. Prendre les disques compacts
par le bord extérieur ou par le bord du
trou et le bord extérieur.

 


y Ne pas attacher de papier ou d'adhésif
sur le disque compact. Eviter de griffer
le verso du disque compact (face du
disque compact sans étiquette). Le
disque risquera de ne pas pouvoir être
éjecté, ce qui pourra causer une panne.
 


y La poussière, les empreintes de doigts
et la saleté peuvent réduire la quantité
de lumière réÀ échie par la surface du
disque compact, affectant ainsi la qualité
sonore. Si le disque compact est sale,
essuyer doucement la surface du disque
compact avec un chiffon doux, du centre
du disque compact vers les bords.
 


y Ne pas utiliser de vaporisateurs pour
disques compacts, d'agents antistatiques,
ou de produits de nettoyage ménager.
Les produits chimiques volatils comme
l'éther et les dissolvants peuvent
endommager la surface des disques
compacts et ne doivent par conséquent
jamais être employés. Tout ce qui peut
endommager, gondoler ou ternir le
plastique ne doit jamais être utilisé pour
nettoyer les disques compacts.
/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD

Page 342 of 658

5–24
Fonctions intérieures
Système audio
 


y Le lecteur de disques compacts éjectera
le disque compact s'il est inséré à
l'envers. Aussi, si le disque compact est
sale ou abîmé, il peut être éjecté.
 


y Ne pas insérer de disques de nettoyage
dans le lecteur de disques compacts.
 


y Ne pas insérer un disque compact
comportant une étiquette qui se décolle.
 


y Cette unité peut ne pas être à même de
lire certains CD-R/CD-RW fabriqués
à l'aide d'un ordinateur ou d'un
enregistreuse de disques compacts à
cause des caractéristiques du disque, des
égratignures, des taches, de la poussière,
etc. ou à cause de la poussière ou de la
condensation de la lentille à l'intérieur
de l'unité.
 


y Entreposer les disques compacts dans
le véhicule, exposés à la lumière directe
du soleil ou à des températures élevées
pourrait endommager CD-R/CD-RW et
les rendre impossibles à lire.
 


y Les CD-R/CD-RW supérieurs à 700 Mo
ne peuvent pas être lus.
 


y Cette unité pourrait ne pas être à même
de lire certains disques fabriqués à
partir d'un ordinateur à cause de la
con¿ guration de l'application (logiciel
de gravure) utilisée. (Pour les détails,
consulter le magasin où l'application a
été achetée.)
 


y Il est possible que certaines données
de texte, comme les titres par exemple,
enregistrées sur CD-R/CD-RW puissent
ne pas être af¿ chées lorsque les données
musicales (CD-DA) sont en lecture.
 


y La période à partir de laquelle un CD-
RW est inséré jusqu'au moment où
il commence à jouer est plus longue
qu'avec un disque compact ou un CD-R
normal.
 


y Lire attentivement le manuel
d'instruction et les avertissements
relatifs aux CD-R/CD-RW.
 


y Ne pas utiliser de disques comportant
du scotch, des étiquettes partiellement
décollées, ou du ruban adhésif dépassant
des bords de l'étiquette du disque
compact. Ne pas utiliser non plus de
disques sur lesquels une étiquette de
CD-R vendue dans le commerce a été
collée. Le disque risquera de ne pas
pouvoir être éjecté, ce qui pourra causer
une panne.

Conseils d'utilisation des MP3
MP3 signi¿ e MPEG Audio Layer 3, une
compression vocale normalisée établie par
le groupe de travail ISO
*1 (MPEG).
L'utilisation du MP3 permet au données
audio d'être compressées jusqu'à environ
un dixième de la taille des données source.
Cette unité lit les ¿ chiers avec l'extension
(.mp3) comme les ¿ chiers MP3.

*1 Organisation internationale de
normalisation

ATTENTION
Ne pas utiliser l'extension de fi chier
audio pour d'autres fi chiers que des
fi chiers audio. En outre, ne pas changer
l'extension du fi chier audio. Sinon,
l'unité ne reconnaîtra pas bien le
fi chier donnant lieu à du bruit ou à une
anomalie.

/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD

Page 343 of 658

5–25
Fonctions intérieures
Système audio
REMARQUE
Ce produit est fourni avec un permis
d'utilisation privé et non commercial
uniquement et n'offre pas de permis non
plus qu'il ne s'applique à un droit d'utiliser
ce produit pour rediffusion (terrestre,
par satellite, par câble et/ou tout autre
média) commerciale en temps réel (c'est-
à-dire générant des revenus), rediffusion/
enregistrement en lecture continue via
Internet, intranets et/ou autres réseaux
ou dans des systèmes de distribution
de contenu électronique, comme les
applications de musique payante ou
de musique sur demande. Un permis
indépendant pour une telle utilisation est
requis. Pour de plus amples détails, visiter
http://www.mp3licensing.com.
 


y Ce système audio peut lire les ¿ chiers
MP3 qui ont été enregistrés sur CD-R/
CD-RW/CD-ROM.
 


y Lors de la dénomination d'un ¿ chier
MP3, il faut s'assurer d'ajouter
l'extension de ¿ chier MP3 (.mp3) après
chaque nom.
 


y Le nombre de caractères qu'il est
possible d'af¿ cher est restreint.

Conseils d'utilisation des WMA
WMA est un acronyme pour Windows
Media *1 Audio et est le format de
compression audio de Microsoft *1 .
Les données audio peuvent être créées et
enregistrées à une taux de compression
plus élevée qu'avec le format MP3.
Cette unité lit les ¿ chiers avec l'extension
(.wma) comme les ¿ chiers WMA.

*1 Windows Media et Microsoft sont des
marques de commerce enregistrées de
Microsoft Corporation U.S. aux Etats-
Unis et dans d'autres pays.


ATTENTION
Ne pas utiliser l'extension de fi chier
audio pour d'autres fi chiers que des
fi chiers audio. En outre, ne pas changer
l'extension du fi chier audio. Sinon,
l'unité ne reconnaîtra pas bien le
fi chier donnant lieu à du bruit ou à une
anomalie.
 


y Les ¿ chiers WMA écrits en vertu de
spéci¿ cations autres que celles qui sont
indiquées risquent de ne pas être lus
normalement ou les noms de ¿ chiers
ou de dossiers peuvent ne pas s'af¿ cher
correctement.
 


y L'extension de ¿ chier peut ne pas être
fournie selon le système d'exploitation,
la version, le logiciel ou les réglages
de l'ordinateur. Dans ce cas, ajouter
l'extension de ¿ chier “.wma” à la ¿ n
du nom de ¿ chier, puis le graver sur le
disque/la mémoire.

/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD

Page 344 of 658

5–26
Fonctions intérieures
Système audio
Conseils d'utilisation pour AAC
AAC signi¿ e Advanced Audio Coding
(codage audio avancé), une compression
vocale normalisée établie par le groupe de
travail ISO
*1 (MPEG). Les données audio
peuvent être créées et enregistrées à une
taux de compression plus élevée qu'avec le
format MP3.
Cette unité lit des ¿ chiers avec les
extensions (.aac/.m4a/.wav
*2 ) comme les
¿ chiers AAC.
ATTENTION
Ne pas utiliser l'extension de fi chier
audio pour d'autres fi chiers que des
fi chiers audio. En outre, ne pas changer
l'extension du fi chier audio. Sinon,
l'unité ne reconnaîtra pas bien le
fi chier donnant lieu à du bruit ou à une
anomalie.
 


y Les ¿ chiers AAC écrits en vertu de
spéci¿ cations autres que celles qui sont
indiquées risquent de ne pas être lus
normalement ou les noms de ¿ chiers
ou de dossiers peuvent ne pas s'af¿ cher
correctement.
 


y L'extension de ¿ chier peut ne pas être
fournie selon le système d'exploitation,
la version, le logiciel ou les réglages
de l'ordinateur. Dans ce cas, ajouter
l'extension de ¿ chier “.aac”, “.m4a” ou
“.wav
*2 ” à la ¿ n du nom de ¿ chier, puis
le graver sur la mémoire.

*1 Organisation internationale de
normalisation
*2 Type B

Conseils d'utilisation pour OGG
OGG est le format de compression audio
pour Fondation Xiph.Org.
Les données audio peuvent être créées et
enregistrées à une taux de compression
plus élevée qu'avec le format MP3.
Cette unité lit les ¿ chiers avec l'extension
(.ogg) comme les ¿ chiers OGG.

ATTENTION
Ne pas utiliser l'extension de fi chier
audio pour d'autres fi chiers que des
fi chiers audio. En outre, ne pas changer
l'extension du fi chier audio. Sinon,
l'unité ne reconnaîtra pas bien le
fi chier donnant lieu à du bruit ou à une
anomalie.
 


y Les ¿ chiers OGG écrits en vertu de
spéci¿ cations autres que celles qui sont
indiquées risquent de ne pas être lus
normalement ou les noms de ¿ chiers
ou de dossiers peuvent ne pas s'af¿ cher
correctement.
 


y L'extension de ¿ chier peut ne pas être
fournie selon le système d'exploitation,
la version, le logiciel ou les réglages
de l'ordinateur. Dans ce cas, ajouter
l'extension de ¿ chier “.ogg” à la ¿ n
du nom de ¿ chier, puis le graver sur le
disque/la mémoire.

/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD

Page 345 of 658

5–27
Fonctions intérieures
Système audio
Conseils d'utilisation d'un
périphérique USB
Cette unité lit les ¿ chiers audio comme
suit:

Extension Lecture avec cette unité
.mp3 MP3
.wma WMA
.aac
AAC
.m4a
.wav
*1 W A V
.ogg *1 OGG

ATTENTION
Ne pas utiliser l'extension de fi chier
audio pour d'autres fi chiers que des
fi chiers audio. En outre, ne pas changer
l'extension du fi chier audio. Sinon,
l'unité ne reconnaîtra pas bien le
fi chier donnant lieu à du bruit ou à une
anomalie.

REMARQUE
 


y La lecture peut ne pas être possible
selon le type et l'état de la mémoire
À ash USB, même si le ¿ chier audio est
conforme à la norme.
 


y Il est impossible de lire les ¿ chiers
WMA/AAC protégés par copyright dans
cette unité.
 


y L'ordre des données de musique
stockées dans l'appareil peut différer de
l'ordre de lecture.
 


y Pour éviter toute perte ou tout
dommage aux données stockées, nous
vous recommandons de toujours les
sauvegarder.
 


y Si un appareil excède la valeur
maximale du courant électrique de
1.000 mA, il peut ne pas fonctionner ou
se recharger lorsqu'il est connecté.
 


y Ne pas retirer le périphérique USB en
mode USB (ne la retirer que quand en
mode radio FM/AM ou CD).
 


y L'appareil ne fonctionnera pas si les
données sont protégées par mot de
passe.

Les ¿ chiers MP3/WMA/AAC/OGG *1
écrits en vertu de spéci¿ cations autres
que celles qui sont indiquées risquent de
ne pas être lus normalement ou les noms
de ¿ chiers ou de dossiers peuvent ne pas
s'af¿ cher correctement.

*1 Type B
/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD

Page 346 of 658

5–28
Fonctions intérieures
Système audio
Conseils d'utilisation pour iPod
Cet appareil prend en charge la lecture
de ¿ chiers de musique enregistrés sur un
iPod.


* iPod est une marque commerciale
d'Apple Inc., déposée aux États-Unis et
dans d'autres pays.

Il est possible que l'iPod ne soit pas
compatible selon le modèle ou la version
du SE. Dans ce cas, un message d'erreur
s'af¿ che.
ATTENTION




¾ Retirer l'iPod lorsqu'il n'est pas utilisé.
Parce que l'iPod n'est pas conçu pour
supporter des changements excessifs de
température dans la cabine, il risque de
s'abîmer ou la batterie peut se détériorer
en raison d'une température ou d'une
humidité excessive dans la cabine s'il est
laissé dans le véhicule.
 


¾ Si les données dans l'iPod sont perdues
tandis qu'il est débranché de l'appareil,
Mazda ne peut pas en garantir la
récupération.
 


¾ Si la batterie de l'iPod est détériorée, il est
possible que l'iPod ne se recharge pas et
que la lecture soit impossible lorsqu'il est
raccordé à l'appareil.
 


¾ Veiller à ne pas pincer le câble de
raccordement de l'iPod lors de
l'ouverture/la fermeture de la console
centrale.
 


¾ Pour des détails sur l'utilisation de l'iPod,
se référer au guide d'utilisation de l'iPod.
 


¾ Lors d'un raccordement de l'iPod à
un port USB, toutes les commandes
s'eff ectuent depuis l'unité audio. Cela
n'est pas possible depuis l'iPod.

REMARQUE
L'unité audio ne peut pas af¿ cher les
images et les vidéos contenues dans un
iPod.

/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD

Page 347 of 658

5–29
Fonctions intérieures
Système audio
Ensemble audio [Type A (écran non-tactile)]


Commande d'alimentation/volume/tonalité .......................................................... page 5-30

Montre ................................................................................................................... page 5-32

Fonctionnement de la radio ................................................................................... page 5-34

Comment utiliser une prise auxiliaire/un port USB .............................................. page 5-35
/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD

Page 348 of 658

5–30
Fonctions intérieures
Système audio
Commande d'alimentation/volume/tonalité
Bouton de commande alimentation/volume/audioTouche de menu Affichage audio
Alimentation en/hors circuit
Mettre le contacteur sur ACC ou ON.
Appuyer sur le bouton d'alimentation/
volume pour allumer l'appareil audio.
Appuyer de nouveau sur le bouton
d'alimentation/volume pour éteindre
l'appareil audio.
Réglage du volume
Pour régler le volume, tourner le bouton
d'alimentation/volume. Tourner le bouton
d'alimentation/volume dans le sens des
aiguilles d'une montre pour augmenter
le volume et dans le sens inverse des
aiguilles pour le diminuer. Réglage du mode audio
1 .
Appuyer sur la touche de menu ( )
pour sélectionner une fonction. La
fonction sélectionnée est af¿ chée.
2. Tourner le bouton de commande audio
pour régler la fonction sélectionnée
comme indiqué dans le tableau:

Indication Valeur de réglage
Tourner
dans le sens
inverse des
aiguilles
d'une montre To u r n e r
dans le sens
des aiguilles
d'une montre
A L C
(Réglage automatique du
volume) Réduction
du niveau Augmentation
du niveau
BASS
(Son de hauteur basse) Diminuer
les graves Augmenter
les graves
TREB
(Son aigu) Diminuer
les aigus Augmenter
les aigus
FADE
(Equilibre du volume
avant/arrière) Déplacer
le son vers
l'avant Déplacer
le son vers
l'arrière
B A L
(Equilibre du volume
gauche/droite) Déplacer le
son vers la
gauche Déplacer le
son vers la
droite
BEEP
(Son de fonctionnement
audio) Désactivé Activé
12Hr
24Hr
(Réglage du temps 12
h/24 h) 12Hr
(clignotant) 24Hr
(clignotant)

/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD

Page 349 of 658

5–31
Fonctions intérieures
Système audio
REMARQUE
S'il n'a pas été utilisé pendant plusieurs
secondes, l'af¿ chage revient à l''af¿ chage
précédent. Pour réinitialiser les graves,
les aigus, le fondu et l'égalisateur, appuyer
sur la touche de menu (
) pendant 2
secondes. Un bip est entendu et “ CLEAR ”
est af¿ ché.

ALC (Réglage automatique du volume)
La commande automatique du niveau
(ALC) change automatiquement le volume
du son selon la vitesse du véhicule. Plus le
véhicule va vite, plus le volume augmente.
ALC a les modes ALC OFF et les ALC
LEVEL 1 à 7. Au ALC LEVEL 7, le degré
d'augmentation possible du volume est
au maximum. Sélectionner le mode en
fonction des conditions de conduite.
BEEP (Son de fonctionnement audio)
Il est possible de modi¿ er le réglage du
son de fonctionnement en appuyant et en
maintenant enfoncé une touche. Le réglage
initial est ON. Régler sur OFF pour mettre
en sourdine le son de fonctionnement.
1 2 H r
24Hr
(Réglage du temps 12 h/24 h)
Si l'on tourne le bouton de commande
audio, l'af¿ chage de l'horloge passe du
mode 12 heures au mode 24 heures et vice
versa (page 5-32 ).
/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD

Page 350 of 658

5–32
Fonctions intérieures
Système audio
Montre

Affichage audio Bouton de commande audio
Touche de réglage heure/minuteTouche : 00
Touche de menu Touche de montre

Réglage de l'heure
La montre peut être réglée à tout moment
lorsque le contacteur est placé sur ACC ou
ON.

1. Pour régler l'heure, appuyer sur le
touche de montre (
) pendant
environ 2 secondes jusqu'à ce qu'un bip
se fasse entendre.
2. L'heure actuelle clignotera.
Réglage du temps



y
 Pour régler l'heure, appuyer sur la
touche de réglage heure/minute
(
, ) lorsque l'heure dé¿ nie
clignote.
 

y
 Les heures avancent pendant que vous
appuyez sur la touche de réglage de
l'heure (
). Les minutes avancent
pendant que vous appuyez sur la
touche de réglage des minutes (
).
3. Appuyer de nouveau sur la touche de
montre (
) pour faire démarrer
l'horloge.

Réinitialisation de l'heure
1. Appuyer sur la touche de montre
(
) pendant environ 2 secondes
jusqu'à ce qu'un bip se fasse entendre.
2. Appuyer sur la touche :00 ( 1 ).
3. Lorsqu'on appuie sur la touche, l'heure
est réinitialisée comme suit:
(Exemple)
12:01—12:29:12:00
12:30—12:59:1:00

REMARQUE




y Lorsqu'on appuie sur la touche :00
( 1 ), les secondes démarrent à partir de
“ 00 ”.
 


y Commutation entre les réglages
d'horloge de 12 heures et 24 heures:
  Appuyer plusieurs fois sur la touche de
menu (
) jusqu'à ce que l'heure
d'horloge en mode 12 ou 24 heures soit
af¿ chée. Tourner le bouton de
commande audio dans un sens ou
l'autre, sélectionner le réglage
d'horloge voulu pendant que l'heure
d'horloge préférée clignote.

/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD

Page:   < prev 1-10 ... 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 381-390 ... 660 next >