ECO mode MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2017 Manuel du propriétaire (in French)

Page 309 of 658

4–165
En cours de conduite
Ecran de rétrovision
*Certains modèles.
E c r a n d e r é t r o v i s i o n *
L'écran de rétroversion fournit des images visuelles de l'arrière du véhicule lorsque vous
faites marche arrière.
PRUDENCE
Conduire toujours prudemment en surveillant l'arrière et les alentours de la voiture
directement avec les yeux:
Il est dangereux de faire une marche arrière en ne regardant que l'écran, car cela
peut provoquer un accident ou une collision avec un objet. L'écran de rétrovision est
uniquement un appareil d'aide visuel à la marche arrière du véhicule. Les images à l'écran
peuvent être diff érentes des conditions réelles.

ATTENTION




¾ Ne pas utiliser l'écran de rétrovision dans les conditions suivantes: Le fait d'utiliser l'écran
de rétrovision dans les conditions suivantes est dangereux, et peut causer des blessures
corporelles ou des dommages au véhicule, ou les deux à la fois.
 


¾ Routes verglacées ou enneigées.



¾ Des chaînes de roues ou une roue de secours temporaire sont installées.



¾ Le hayon/couvercle du coff re n'est pas complètement fermé.



¾ Le véhicule est sur une route en pente. 



¾ Lorsque l'affi chage est froid, des images peuvent traverser l'écran et sa luminosité peut
être anormalement faible, empêchant ainsi de confi rmer les conditions dans lesquelles se
trouve le véhicule. Conduire toujours prudemment en surveillant l'arrière et les alentours de
la voiture directement avec les yeux.
 


¾ Ne pas forcer sur la caméra. La position de la caméra et l'angle peuvent dévier.



¾ Ne pas démonter, ne pas modifi er et ne pas retirer la caméra, car celle-ci perdrait son
imperméabilité.
 


¾ Le couvercle de la caméra est fait en plastique. Ne pas appliquer d'agent dégraisseur, de
solvants organiques, de cire ou de revêtement de verre sur le couvercle de la caméra. Si l'une
de ces matières est renversée sur le couvercle, l'éliminer immédiatement en essuyant avec
un chiff on doux.




¾ Ne pas frotter vivement le couvercle de la caméra avec un matériau abrasif ou une brosse
dure. Le couvercle ou les lentilles de la caméra pourraient être rayés, ce qui aff ecterait les
images.

/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD

Page 336 of 658

5–18
Fonctions intérieures
Système audio
*Certains modèles.
A n t e n n e
Antenne (4 portes)
Antenne de radio AM/FM
L'antenne de radio AM/FM reçoit les
signaux AM et FM.
L'antenne est incrustée dans le verre de la
vitre.
ATTENTION
Lors du nettoyage de l'intérieur de la
vitre qui a une antenne, utiliser un
chiff on doux imprégné d'eau tiède
et essuyer doucement les lignes
d'antenne.
L'utilisation de produits de nettoyage
peut endommager l'antenne.

Antenne de radio par satellite *
L'antenne de radio par satellite reçoit les
signaux SiriusXM.

Antenne

Antenne (5 portes)
Antenne de radio AM/FM *
L'antenne de radio AM/FM reçoit les
signaux AM et FM.
(Type A)
Pour retirer l'antenne, la tourner dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre.
Pour installer l'antenne, la tourner dans le
sens des aiguilles d'une montre.
S'assurer que l'antenne est bien installée.


Retirer Installer

ATTENTION
 


¾ Pour ne pas endommager l'antenne, la
retirer avant d'entrer dans un lave-auto
ou avant de passer sous un obstacle bas.
 


¾ Faire attention autour de l'antenne en
enlevant la neige du pavillon. Sinon cela
pourrait endommager l'antenne.

REMARQUE
Nous recommandons de retirer l'antenne
et de la garder à l'intérieur du véhicule
lorsque le véhicule est laissé sans
surveillance.

/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD

Page 337 of 658

5–19
Fonctions intérieures
Système audio
*Certains modèles.
(Type B)

Antenne


Antenne de radio AM/FM et antenne de
radio par satellite
*
L'antenne de radio AM/FM et l'antenne
de radio par satellite reçoivent les signaux
AM et FM et les signaux SiriusXM.


Antenne

Conseils d'utilisation du
système audio
PRUDENCE
Toujours régler l'appareil audio lorsque
le véhicule est arrêté:
Ne pas régler les interrupteurs de
commande de l'appareil audio
pendant la conduite du véhicule. Le
fait de régler l'appareil audio pendant
la conduite du véhicule est dangereux
car cela risque de faire perdre la
concentration apportée à la conduite
du véhicule et risque de causer un
accident grave.
Même si les commandes audio se
trouvent sur le volant, il faut apprendre
à les utiliser sans avoir à les regarder
afi n qu'un maximum d'attention soit
dirigé vers la route pendant la conduite
du véhicule.

ATTENTION
Pour une conduite sécuritaire, régler le
volume audio à un niveau qui permet
d'entendre les sons à l'extérieur du
véhicule (notamment l'avertisseur
sonore des véhicules et les sirènes des
véhicules d'urgence).

REMARQUE
 


y A¿ n d'éviter de décharger la batterie, ne
pas laisser la radio trop longtemps sous
tension lorsque le moteur ne tourne pas.
 


y Si un téléphone cellulaire ou un poste
bande publique est utilisé dans ou
près du véhicule, cela risque de causer
des parasites sur l'appareil audio,
cependant, ceci n'indique pas un
mauvais fonctionnement de l'appareil.

/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD

Page 345 of 658

5–27
Fonctions intérieures
Système audio
Conseils d'utilisation d'un
périphérique USB
Cette unité lit les ¿ chiers audio comme
suit:

Extension Lecture avec cette unité
.mp3 MP3
.wma WMA
.aac
AAC
.m4a
.wav
*1 W A V
.ogg *1 OGG

ATTENTION
Ne pas utiliser l'extension de fi chier
audio pour d'autres fi chiers que des
fi chiers audio. En outre, ne pas changer
l'extension du fi chier audio. Sinon,
l'unité ne reconnaîtra pas bien le
fi chier donnant lieu à du bruit ou à une
anomalie.

REMARQUE
 


y La lecture peut ne pas être possible
selon le type et l'état de la mémoire
À ash USB, même si le ¿ chier audio est
conforme à la norme.
 


y Il est impossible de lire les ¿ chiers
WMA/AAC protégés par copyright dans
cette unité.
 


y L'ordre des données de musique
stockées dans l'appareil peut différer de
l'ordre de lecture.
 


y Pour éviter toute perte ou tout
dommage aux données stockées, nous
vous recommandons de toujours les
sauvegarder.
 


y Si un appareil excède la valeur
maximale du courant électrique de
1.000 mA, il peut ne pas fonctionner ou
se recharger lorsqu'il est connecté.
 


y Ne pas retirer le périphérique USB en
mode USB (ne la retirer que quand en
mode radio FM/AM ou CD).
 


y L'appareil ne fonctionnera pas si les
données sont protégées par mot de
passe.

Les ¿ chiers MP3/WMA/AAC/OGG *1
écrits en vertu de spéci¿ cations autres
que celles qui sont indiquées risquent de
ne pas être lus normalement ou les noms
de ¿ chiers ou de dossiers peuvent ne pas
s'af¿ cher correctement.

*1 Type B
/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD

Page 349 of 658

5–31
Fonctions intérieures
Système audio
REMARQUE
S'il n'a pas été utilisé pendant plusieurs
secondes, l'af¿ chage revient à l''af¿ chage
précédent. Pour réinitialiser les graves,
les aigus, le fondu et l'égalisateur, appuyer
sur la touche de menu (
) pendant 2
secondes. Un bip est entendu et “ CLEAR ”
est af¿ ché.

ALC (Réglage automatique du volume)
La commande automatique du niveau
(ALC) change automatiquement le volume
du son selon la vitesse du véhicule. Plus le
véhicule va vite, plus le volume augmente.
ALC a les modes ALC OFF et les ALC
LEVEL 1 à 7. Au ALC LEVEL 7, le degré
d'augmentation possible du volume est
au maximum. Sélectionner le mode en
fonction des conditions de conduite.
BEEP (Son de fonctionnement audio)
Il est possible de modi¿ er le réglage du
son de fonctionnement en appuyant et en
maintenant enfoncé une touche. Le réglage
initial est ON. Régler sur OFF pour mettre
en sourdine le son de fonctionnement.
1 2 H r
24Hr
(Réglage du temps 12 h/24 h)
Si l'on tourne le bouton de commande
audio, l'af¿ chage de l'horloge passe du
mode 12 heures au mode 24 heures et vice
versa (page 5-32 ).
/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD

Page 350 of 658

5–32
Fonctions intérieures
Système audio
Montre

Affichage audio Bouton de commande audio
Touche de réglage heure/minuteTouche : 00
Touche de menu Touche de montre

Réglage de l'heure
La montre peut être réglée à tout moment
lorsque le contacteur est placé sur ACC ou
ON.

1. Pour régler l'heure, appuyer sur le
touche de montre (
) pendant
environ 2 secondes jusqu'à ce qu'un bip
se fasse entendre.
2. L'heure actuelle clignotera.
Réglage du temps



y
 Pour régler l'heure, appuyer sur la
touche de réglage heure/minute
(
, ) lorsque l'heure dé¿ nie
clignote.
 

y
 Les heures avancent pendant que vous
appuyez sur la touche de réglage de
l'heure (
). Les minutes avancent
pendant que vous appuyez sur la
touche de réglage des minutes (
).
3. Appuyer de nouveau sur la touche de
montre (
) pour faire démarrer
l'horloge.

Réinitialisation de l'heure
1. Appuyer sur la touche de montre
(
) pendant environ 2 secondes
jusqu'à ce qu'un bip se fasse entendre.
2. Appuyer sur la touche :00 ( 1 ).
3. Lorsqu'on appuie sur la touche, l'heure
est réinitialisée comme suit:
(Exemple)
12:01—12:29:12:00
12:30—12:59:1:00

REMARQUE




y Lorsqu'on appuie sur la touche :00
( 1 ), les secondes démarrent à partir de
“ 00 ”.
 


y Commutation entre les réglages
d'horloge de 12 heures et 24 heures:
  Appuyer plusieurs fois sur la touche de
menu (
) jusqu'à ce que l'heure
d'horloge en mode 12 ou 24 heures soit
af¿ chée. Tourner le bouton de
commande audio dans un sens ou
l'autre, sélectionner le réglage
d'horloge voulu pendant que l'heure
d'horloge préférée clignote.

/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD

Page 352 of 658

5–34
Fonctions intérieures
Système audio
Fonctionnement de la radio
Touche de sélection de gammeTouches de
canaux préréglés
Touche de balayage
Touche de mémoire automatique
Touche de syntonisationAffichage audio

Pour allumer la radio
Appuyer sur une touche de sélection de
gamme (
) pour allumer la radio.
Sélection de gamme d'onde
Presser successivement sur la touche de
sélection de gamme d'onde (
)
sélectionne les bandes comme suit:
FM1:FM2:AM.

Le mode sélectionné est af¿ ché.
REMARQUE
Si le signal de l'émission FM faiblit, la
réception change automatiquement de
stéréo en mono pour réduire le bruit.

Syntonisation
Cet appareil possède les méthodes de
syntonisation suivantes: syntonisation
manuelle, par recherche, par balayage,
par canal préréglé, et syntonisation de
mémoire automatique. La façon la plus
facile pour syntoniser des stations est
de les assigner à des touches de canaux
préréglés. Syntonisation manuelle
Sélectionner la station en appuyant
légèrement sur la touche de syntonisation
(
, ).
Syntonisation par recherche
La recherche automatique des stations
démarre lorsque la touche de syntonisation
(
, ) est activée et qu'un bip sonore est
émis. La recherche prend ¿ n lorsqu'une
station est trouvée.
REMARQUE
Si l'on garde la touche enfoncée, les
fréquences dé¿ leront sans s'arrêter.

Syntonisation par balayage
Appuyer sur la touche de balayage ( )
pour rechercher automatiquement les
stations les plus puissantes. Le balayage
s'arrête sur chaque station pendant environ
5 secondes. Pour maintenir une station, il
suf¿ t d'appuyer à nouveau sur la touche de
balayage (
) pendant cet intervalle.
/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD

Page 353 of 658

5–35
Fonctions intérieures
Système audio
Syntonisation par canaux préréglés
Les six canaux préréglés peuvent être
utilisés pour mémoriser 6 stations AM et
12 stations FM.

1. Pour régler un canal, sélectionner en
premier AM, FM1 ou FM2. Syntoniser
la station désirée.
2. Appuyer sur une touche de canal
préréglé pendant 2 secondes environ
jusqu'à ce qu'un bip se fasse entendre.
Le numéro du canal ou la fréquence de
la station préréglé seront af¿ chés. La
station est maintenant mémorisée.
3. Répéter cette opération pour les autres
stations et gammes d'ondes désirées.
Pour syntoniser une des stations en
mémoire, sélectionner AM, FM1 ou
FM2, et appuyer sur la touche du canal
préréglé correspondant. La fréquence
de la station ou le numéro du canal sera
af¿ ché.

Syntonisation de mémoire automatique
Cette fonction est particulièrement utile
lorsque l'on conduit dans une région dont
on ne connaît pas les stations.

Appuyer et maintenir enfoncée la touche
de mémoire automatique (
) pendant
environ 2 secondes, jusqu'à ce qu'un bip se
fasse entendre; le système recherchera
automatiquement et mettra temporairement
en mémoire les six stations les plus
puissantes de chaque gamme d'onde
sélectionnée de la région.

Une fois le balayage terminé, l'appareil
s'accorde sur la station la plus puissante et
af¿ che sa fréquence. Appuyer et relâcher la
touche de mémoire automatique (
)
pour syntoniser les stations mises en
mémoire automatiquement. Une station de
la mémoire sera sélectionnée à chaque
pression et sa fréquence et le numéro de
canal seront af¿ chés.
REMARQUE
Si une station ne peut pas être syntonisée
après le balayage, la lettre “ A ” est
af¿ chée.

Comment utiliser une prise
auxiliaire/un port USB
Il est possible d'entendre le son depuis les
haut-parleurs du véhicule en raccordant un
appareil audio portable en vente dans le
commerce à la prise auxiliaire.
Utilisez un câble de mini-prise stéréo
(3,5
) sans impédance (disponible dans le
commerce). S'adresser à un
concessionnaire agréé Mazda pour plus de
détails.
Par ailleurs, il est possible de lire le son
depuis le périphérique audio du véhicule
en raccordant un périphérique USB au port
USB.
Se référer à Mode AUX/USB à la page
5-61 .
/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD

Page 365 of 658

5–47
Fonctions intérieures
Système audio
(Pour effectuer un balayage de
recherche de genre:)

1. Sélectionner l'icône tandis qu'en
mode FM.
2. Sélectionner
pour
ouvrir la liste des genres.
3. Sélectionner le type de genre que vous
voulez sélectionner.
4. Sélectionner l'icône
, .
REMARQUE
Pour changer le genre souhaité,
sélectionner l'icône
.

Ex.)
89.3 est actuellement reçu. Avec Rock
sélectionné comme Genre, les stations
radio diffusant du Rock sont aux
fréquences suivantes.
98.3
*1 , 98.7, 104.3 *1 , 107.1
*1 Stations de radio avec une bonne
réception

La fréquence change comme suit à chaque
fois que l'on appuie sur
.
89.3:98.3:104.3:98.3
REMARQUE




y Il est possible de ne sélectionner qu'un
seul genre.
 


y Il peut être impossible de recevoir
même une station quelconque, même si
la fonction de recherche de genre est
utilisée.
 


y Si un programme dans le genre
sélectionné n'est pas diffusé dans une
région, la réception n'est pas possible,
même si la fonction de recherche de
genre est utilisée.
 


y La fonction de recherche de genre
recherché un code de genre (type de
programme) que transmettent les
diffusions analogiques FM.

les programmes spécialisés (HD2-HD8)
ne peuvent pas être recherchés, car ils
ne diffusent pas en analogique,
modulation FM.
 


y Si des stations radio qui sont
sélectionnées par balayage avec la
fonction de recherche de genre sont des
stations de diffusion
, elles
passent de diffusions analogiques à des
diffusions
au bout de
quelques secondes si les conditions de
réception sont bonnes. Le genre est
af¿ ché après le changement, mais le
genre pour les diffusions analogiques
FM peuvent varier.

/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD

Page 367 of 658

5–49
Fonctions intérieures
Système audio
*Certains modèles.
iTunes Tagging (pour les appareils
Apple avec l'utilisation USB
uniquement)
En marquant avec une balise une chanson
en cours de diffusion, celle-ci peut être
achetée ultérieurement sur l'iTunes Store.
Il est possible d'enregistrer jusqu'à cent
balises. Un maximum de 100 balises (pour
100 chansons) peut être enregistré pour
téléchargement ultérieur.

1. Sélectionner l'icône . La balise est
stockée dans l'unité audio.
2. Connecter l'appareil via le port USB du
véhicule. Toute balise enregistrée est
automatiquement envoyée à l'appareil
connecté.
3. Une fois au domicile ou lorsque le
véhicule est garé en toute sécurité,
connecter l'appareil à iTunes Store.
Les chansons précédemment marquées
par une balise peuvent à présent être
achetées facilement.

REMARQUE
 


y Il est possible d'utiliser les deux radio
AM et FM
. 


y Parce qu'iTunes Tagging ne prend en
charge que l'achat sur l'iTunes Store,
le téléchargement direct de musique
depuis l'unité audio du véhicule n'est
pas possible.
 


y La balise n'est pas envoyée si la
mémoire disponible pour l'appareil
connecté est insuf¿ sante.




y Si une erreur se produit pendant que
la balise est envoyée, reconnectez
l'appareil.

Fonctionnement de la radio
satellite *
Qu'est-ce que la radio satellite?
Avec plus de 130 stations, la radio
par satellite SiriusXM vous permet de
retrouver tout ce que vous aimez. Recevez
des canaux et des canaux de musique sans
publicités, plus des canaux sportifs, de
nouvelles, divertissements, etc.
Musique sans publicité dans
pratiquement tous les genres — du
rock à la pop, du hip-hop à la country, du
jazz au classique, etc. Sans oublier les
représentations en direct et les canaux
dédiés aux artistes.
Les sports en direct, match par match
& Discussions d'experts — tous les jeux
du NFL, toutes les courses NASCAR
® ,
discussions sur le sport 24h/24, 7j/7, sport
universitaire, etc.
Divertissements, comédies et discussions
en exclusivité — Les plus grands noms,
discussions passionnantes, comédies
hilarantes.
Des nouvelles de classe mondiale, la
circulation et la météo locales.
Abonnez-vous dès aujourd'hui à SiriusXM
Satellite Radio!
/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 ... 90 next >