ECO mode MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2017 Manuel du propriétaire (in French)

Page 432 of 658

5–114
Fonctions intérieures
Bluetooth®
*Certains modèles.
Dépannage *
Service clientèle du système mains-libres Bluetooth ® Mazda
Si vous avez des problèmes avec Bluetooth
® , contacter notre centre de service à la clientèle
avec notre numéro gratuit.
 


y Etats-Unis 
 Téléphone: 800-430-0153 (numéro gratuit)
 Web: www.mazdausa.com/mazdaconnect



y Canada 
 Téléphone: 800-430-0153 (numéro gratuit)
 Web: www.mazdahandsfree.ca



y Mexique 
 Service des relations avec la clientèle (CAC)
 Téléphone: 01-800-01-MAZDA (numéro gratuit)
 Web: www.mazdamexico.com.mx

Appairage du périphérique Bluetooth
® , problèmes de connexion
Symptôme Cause Méthode de solution
Impossible de faire l'appairage —
D'abord assurez-vous que l'appareil est
compatible avec l'unité Bluetooth ® , puis
véri¿ ez si la fonction Bluetooth ® sur
l'appareil et le Mode Rechercher/réglage
visible
*1 sur l'appareil sont activés. Si
l'appairage n'est toujours pas possible
après cela, contacter un concessionnaire
agréé Mazda ou le service à la clientèle
Bluetooth
® mains-libres Mazda.
Il est impossible d'appairer à
nouveau Les informations d'appairage
appairées à l'unité Bluetooth ® ou à
l'appareil ne sont pas bien reconnues.
Réaliser le jumelage en utilisant la
procédure suivante.
y Supprimer le nom “Mazda” stocké
dans le périphérique.

y Effectuer à nouveau le jumelage.
Impossible de faire l'appairage La fonction Bluetooth ® et le Mode
Rechercher/réglage visible *1 sur
l'appareil peuvent être désactivés
automatiquement après qu'une période
de temps se soit écoulée selon l'appareil. Véri¿ er si la fonction Bluetooth ® et
le Mode rechercher/réglage visible *1
sur l'appareil sont activés et appariés
ou reconnecter. Ne connecte pas automatiquement
lors du démarrage du moteur
Connecte automatiquement mais
ensuite déconnecte soudainement
Disconnecte par intermittance
L'appareil se trouve à un endroit où
le brouillage des ondes radio peut
se produire facilement, par exemple
dans un sac placé sur le siège arrière,
dans la poche arrière d'un pantalon. Déplacer l'appareil à un endroit où le
brouillage des ondes radio est moins
probable de se produire.
Ne connecte pas automatiquement
lors du démarrage du moteur Les informations d'appairage
sont mises à jour lorsque le SE de
l'appareil est mis à jour. Effectuer à nouveau le jumelage.
*1 Réglage qui détecte l'existence d'un appareil externe à l'appareil Bluetooth
®
/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD

Page 433 of 658

5–115
Fonctions intérieures
Bluetooth®
REMARQUE
 


y Lorsque le système d'exploitation de l'appareil est mis à jour, les informations
d'appariement peuvent avoir été supprimées. Si cela se produit, reprogrammer les
informations d'appariement à l'unité Bluetooth
® . 


y Si vous jumelez votre téléphone qui a déjà été jumelé à votre véhicule plus d'une fois dans
le passé, vous devez supprimer “Mazda” sur votre appareil mobile. Ensuite, réaliser la
recherche Bluetooth
® sur votre appareil mobile une fois de plus, et jumeler à un “Mazda”
nouvellement détecté.
 


y Avant de jumeler votre appareil, assurez-vous que Bluetooth ® est “ACTIVÉ”, à la fois sur
votre téléphone et sur le véhicule.
 


y Si les périphériques Bluetooth ® doivent être utilisés dans les emplacements ou conditions
suivantes, la connexion par Bluetooth ® peut s'avérer impossible.  


y Le périphérique se trouve à un emplacement invisible depuis l'af¿ chage central,
comme par exemple derrière ou sous un siège, ou à l'intérieur de la boîte à gants.
 


y Le périphérique est en contact avec ou recouvert par un objet métallique ou corps.



y Le périphérique est placé en mode d'économie d'énergie. 



y Des périphériques Bluetooth ® différents peuvent être utilisés pour la communication
Bluetooth ® mains-libres et la transmission audio Bluetooth ® . Par exemple, un
périphérique A peut-être connecté comme périphérique mains-libre Bluetooth ® et un
périphérique B comme périphérique audio Bluetooth ® . Cependant, les problèmes suivant
peuvent se produire lorsqu'ils sont tous deux utilisés au même moment.
 


y Interruption de la connexion du périphérique Bluetooth ® .



y Bruit parasite dans le dispositif mains-libre.



y Fonctionnement lent du dispositif mains-libre.


/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD

Page 439 of 658

5–121
Fonctions intérieures
Equipement intérieur
*Certains modèles.
REMARQUE
 


y Le système d'entrée éclairée fonctionne
lorsque l'interrupteur de l'éclairage du
pavillon est en position DOOR .
 


y Le temps d'éclairage dépend de l'action.



y Economiseur de batterie 
 Si un éclairage intérieur est laissé
allumé alors que le contacteur est
passé sur OFF, l'éclairage est éteint
automatiquement après 30 minutes a¿ n
d'éviter d'épuiser la batterie.
 


y Le fonctionnement du système d'entrée
éclairée peut être modi¿ é.

 Se référer à Fonctions de
personnalisation à la page 9-14 .

Prise des accessoires
N'utiliser que des accessoires Mazda
originaux ou l'équivalent ne requérant pas
plus de 120 W (CC 12 V, 10 A).
Type A
*
Les prises des accessoires peuvent être
utilisées, quelle que soit la position du
contacteur d'allumage.



T y p e B
Le contacteur doit être placé sur ACC ou
ON.
/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD

Page 494 of 658

6–48
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
*Certains modèles.
REMARQUE
Les pneus s'abîment avec le temps, même
si on ne les utilise pas pour rouler sur la
route. Il est généralement recommandé
de remplacer les pneus lorsqu'ils sont
vieux de 6 ans ou plus. La chaleur causée
par l'utilisation en climat chaud ou sous
conditions de forte charge peut accélérer
le processus de vieillissement. Il faut
remplacer le pneu de la roue de secours
quand on remplace les autres pneus, car
le pneu de la roue de secours vieillit aussi.
La date de fabrication du pneu (semaine
et année) est indiquée par un numéro à 4
chiffres.
Se référer à Etiquetage des pneus à la
page 8-27 .

Remplacement d'une roue
PRUDENCE
N'utiliser que des roues de dimensions
correctes sur ce véhicule:
L'utilisation de roues de dimensions
non spécifi ées pour ce véhicule est
dangereuse. Cela peut aff ecter le
freinage et la conduite, ce qui peut
causer une perte de contrôle du
véhicule et un accident.

ATTENTION
Une roue de dimension autre que celle
spécifi ée peut aff ecter:




¾ Ajustement du pneu



¾ Durée de vie de la roue et du
roulement de roue
 


¾ Garde au sol



¾ Espace nécessaire à la chaîne



¾ Indication du compteur de vitesse



¾ Alignement des phares



¾ Hauteur des pare-chocs



¾ Système de surveillance de pression
des pneus *
REMARQUE
 


y En cas de remplacement d'une roue,
veiller à ce que la roue neuve soit
équivalente en diamètre, en largeur
de jante et en déport (déport interne/
externe), à la roue d'origine.
 


y Pour plus de détails, s'adresser à un
concessionnaire agréé Mazda.


Un équilibrage correct des roues offre
un meilleur confort de conduite et réduit
l'usure des pneus. Des roues déséquilibrées
peuvent causer des vibrations et entraîner
une usure irrégulière des pneus.
/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD

Page 522 of 658

6–76
Entretien
Soins à apporter
*Certains modèles.
PRUDENCE
Sécher les freins qui sont devenus
mouillés en conduisant lentement, en
relâchant la pédale d'accélérateur et
en appliquant légèrement les freins
à plusieurs reprises jusqu'à ce que le
freinage soit redevenu normal:
Le fait de conduire avec des freins
mouillés est dangereux. Une distance
d'arrêt plus longue ou le véhicule
tirant d'un côté lors du freinage peut
entraîner un accident grave. Une légère
application des freins indiquera s'ils
sont aff ectés par l'eau.

Entretien des roues en aluminium *
Une couche protectrice est appliquée sur
les roues en aluminium. Un entretien
particulier est nécessaire pour protéger
cette couche de ¿ nition.
ATTENTION
N'utiliser qu'un détergent doux. Avant
d'utiliser un détergent, vérifi er les
ingrédients. Sinon, le produit pourrait
décolorer ou tâcher les roues en
aluminium.

REMARQUE
 


y Ne pas utiliser de nettoyant abrasif, de
pâte à polir, de solvant ou de brosse
métallique pour nettoyer les roues en
aluminium. Ces moyens de nettoyage
pourraient endommager la couche de
¿ nition.




y Toujours utiliser une éponge ou un
chiffon doux pour nettoyer les roues.
  Bien rincer les roues à l'eau tiède ou
froide. Pour empêcher la corrosion,
s'assurer également de nettoyer les
roues après avoir conduit sur des routes
poussiéreuses ou recouvertes de sel
d'épandage.
 


y Eviter de laver le véhicule dans un lave-
auto automatique qui utilise des brosses
de lavage à haute vitesse ou des brosses
dures.

/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD

Page 525 of 658

6–79
Entretien
Soins à apporter
*Certains modèles.
Entretien de la sellerie en cuir *
1. Retirer la poussière et le sable à
l'aspirateur.
2. Nettoyer la zone salie avec un chiffon
doux et un nettoyant spécial adapté,
ou avec un chiffon doux trempé dans
un détergent léger (environ 5 %) dilué
avec de l'eau.
3. Essuyer le détergent restant en utilisant
un chiffon imbibé d'eau propre et bien
essoré.
4. Retirer l'humidité avec un chiffon
doux et sec puis laisser sécher le cuir
davantage dans une zone bien ventilée
à l'ombre. Si le cuir a été mouillé par la
pluie, éponger l'eau dès que possible et
laisser sécher.

REMARQUE
 


y Parce que le cuir véritable est un
matériau naturel sa surface n'est pas
régulière. Il peut y avoir dessus des
cicatrices, des griffures et des rides.
 


y Il est recommandé de l'entretenir
périodiquement environ deux fois par
an pour maintenir sa qualité aussi
longtemps que possible.
 


y Si la sellerie en cuir entre en contact
avec l'une des substances suivantes, la
nettoyer immédiatement.
  La laisser salie risque de provoquer une
usure prématurée, des moisissures ou
des tâches.
 


y Sable ou boue



y Substance graisseuse ou huileuse,
comme par exemple de la crème pour
les mains
 


y Substance contenant de l'alcool,
comme des cosmétiques ou des
produits de coiffure
 


y Si la sellerie en cuir est mouillée,
éponger rapidement l'eau avec un
chiffon sec. L'humidité restante
sur la surface peut provoquer des
détériorations telles qu'un durcissement
ou rétrécissement.
 


y L'exposition aux rayons directs du
soleil pendant de longues périodes
peut entraîner une détérioration et un
rétrécissement. Lors du stationnement
de la voiture en plein soleil pendant
de longues heures, créer de l'ombre à
l'intérieur en utilisant des pare-soleils.
 


y Ne pas laisser des produits vinyles
sur la sellerie en cuir sur de longues
périodes. Ils pourraient affecter la
qualité et la couleur du cuir. Si la
température de la cabine devient
très chaude, le vinyle peut alors se
détériorer et adhérer ainsi au cuir
véritable.

/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD

Page 526 of 658

6–80
Entretien
Soins à apporter
*Certains modèles.
Entretien des pièces en plastique
ATTENTION
Ne pas utiliser d'agents de polissage.
En fonction de la composition de ces
produits, ils pourraient provoquer
des décolorations, des taches, des
craquelures ou des pelures sur le
revêtement.

Entretien du haut du tableau de
bord (rembourrage mou)
Un matériau très mou est utilisé pour la
surface du rembourrage mou. Frotter trop
énergiquement la surface du rembourrage
mou avec un chiffon doux risque
d'endommager sa surface et de laisser des
rayures blanches.

1. Essuyer les zones salies avec un chiffon
doux imbibé d'un produit nettoyant
léger (environ 5%) dilué avec de l'eau.
2. Essuyer le détergent restant en utilisant
un chiffon imbibé d'eau propre et bien
essoré.

Entretien de l'af¿ chage de conduite
active *
Le combinateur et la surface de miroir ont
un revêtement spécial. Lors du nettoyage,
ne pas utiliser de chiffon dur, de chiffon
avec une surface rugueuse ou de détergent
de nettoyage. Utiliser un chiffon doux à la
texture ¿ ne.
Si le combinateur ou la surface miroir
sont aspergés avec un solvant chimique,
les essuyer immédiatement. Dans le cas
contraire, ils pourraient être endommagés
et le revêtement de surface pourrait être
rayé.
Entretien des panneaux
Si un panneau est sali, l'essuyer avec un
chiffon doux imprégné d'eau propre et
bien essoré.
Si certains endroits nécessitent un
nettoyage plus approfondi, suivez la
procédure ci-dessous:

1. Essuyer les zones salies avec un chiffon
doux imbibé d'un produit nettoyant
léger (environ 5 %) dilué avec de l'eau.
2. Essuyer le détergent restant en utilisant
un chiffon imbibé d'eau propre et bien
essoré.

REMARQUE
Faire particulièrement attention en
nettoyant les surfaces brillantes des
panneaux et les parties métalliques
telles que les plaques, car elles peuvent
facilement être égratignées.

/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD

Page 529 of 658

7–1*Certains modèles.
7En cas de problèmes
Informations utiles sur ce qu'il faut faire si un problème provient du
véhicule.

Stationnement en cas d'urgence ....................................................... 7-2
Stationnement en cas d'urgence .................................................... 7-2

Pneu à plat .......................................................................................... 7-3
Rangement de la roue de secours et des outils .............................. 7-3
Changement de roue ..................................................................... 7-7

La batterie est faible ........................................................................ 7-17
Démarrage avec batterie de secours ............................................ 7-17

Démarrage d'urgence ...................................................................... 7-20
Démarrage d'un moteur noyé ...................................................... 7-20
Démarrage en poussant ............................................................... 7-20

Surchauffe ......................................................................................... 7-21
Surchauffe ................................................................................... 7-21

Remorquage d'urgence .................................................................... 7-23
Description du remorquage ......................................................... 7-23
Crochets d'immobilisation
* ......................................................... 7-24

Voyants/témoins et carillons d'alarme ........................................... 7-26
Si un voyant s'allume ou clignote ............................................... 7-26
Un message s'af¿ che dans l'af¿ chage
* ........................................ 7-38
Le carillon d'alarme est activé ..................................................... 7-40

Lorsqu'il n'est pas possible d'ouvrir le hayon/couvercle du
coffre .................................................................................................. 7-45
Lorsqu'il n'est pas possible d'ouvrir le hayon/couvercle du
coffre ........................................................................................... 7-45

L'af¿ chage de conduite active ne fonctionne pas
* ......................... 7-47
Si l'af¿ chage de conduite active ne fonctionne pas .................... 7-47
/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD

Page 531 of 658

7–3
En cas de problèmes
Pneu à plat
Rangement de la roue de secours et des outils
La roue de secours et les outils sont rangés aux endroits indiqués sur l'illustration.

Anneau
d'immobilisation
Courroie de
pneu à plat
Roue de secoursCric Boulon de fixation de roue de secours
Clé à écrou de roueTrousse à outils Levier de cric
Courroie de
pneu à plat
Levier de cric
Clé à écrou de roue
Roue de secoursCric 5 portes 4 portes
Certains modèles.
Anneau
d'immobilisationBoulon de fixation de roue de secours

/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD

Page 539 of 658

7–11
En cas de problèmes
Pneu à plat
*Certains modèles.
Ecrou de roue antivol *
Si le véhicule est équipé d'écrous de roue
antivol optionnels Mazda, un sur chaque
roue verrouillera les pneus et il faut utiliser
une clé spéciale pour les déverrouiller.
Cette clé sera ¿ xée à la clé à écrou.
Les enregistrer auprès du fabricant en
remplissant la carte fournie dans la boîte
à gants et en la postant dans l'enveloppe
fournie. Si vous perdez cette clé, s'assurer
un concessionnaire agréé Mazda ou utiliser
le bon de commande du fabricant, qui se
trouve avec la carte d'enregistrement.
Les écrous antivol ne peuvent pas être
utilisés sur des roues en acier. Ceci inclut
les cas où la roue de secours est installée.
Si la roue de secours doit être installée,
l'un des écrous de roue d'origine (qui
devraient toujours se trouver dans le
véhicule) doit être installé à la place de
l'écrou antivol.

Clé spéciale
Ecrou de roue antivol

Pour retirer l'écrou antivol
1. Obtenir la clé spéciale de l'écrou de
roue antivol.
2. Placer la clé spéciale sur l'écrou de
roue antivol, et assurez-vous de bien
la maintenir perpendiculairement sur
celui-ci. Si la clé est maintenue à un
angle, cela risque d'endommager la clé
et l'écrou. Ne pas utiliser d'outil à air
comprimé.
3. Placer la clé à écrou de roue sur la clé
spéciale et appliquer une pression.
Tourner la clé dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre pour retirer
l'écrou.

Pour installer l'écrou de roue antivol
1. Placer la clé spéciale sur l'écrou, et
assurez-vous de bien la maintenir
perpendiculairement sur celui-ci. Si
la clé est maintenue à un angle, cela
risque d'endommager la clé et l'écrou.
Ne pas utiliser d'outil à air comprimé.
2. Placer la clé à écrou de roue sur la clé
spéciale, appliquer une pression et
tourner la clé dans le sens des aiguilles
d'une montre.

Couple de serrage des écrous
N·m (kgf·m, ft·lbf) 108—147 (12—14, 80—108)

/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 next >