MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2019 Manual del propietario (in Spanish)

Page 261 of 783

xNo hay ningún problema en el freno de
estacionamiento eléctrico (EPB).
x(Vehículo con transmisión automática)
La palanca selectora está en una
posición que no es R o el vehículo se
inclina hacia delante con la palanca
selectora en la posición R.
3DUDOLEHUDUODIXQFLyQ$872+2/'H
LQLFLDUODFRQGXFFLyQGHOYHKtFXOR
6LUHDOL]DFXDOTXLHUDGHODVVLJXLHQWHV
DFFLRQHVSDUDUHDQXGDUODFRQGXFFLyQGHO
YHKtFXORORVIUHQRVVHOLEHUDUiQ
DXWRPiWLFDPHQWH\HOLQGLFDGRUGHIXQFLyQ
$872+2/'DFWLYDVHDSDJDUi
x 9HKtFXORFRQWUDQVPLVLyQPDQXDO
(PSLH]DDVROWDUHOSHGDOGHOHPEUDJXH
FRQODSDODQFDGHFDPELRHQXQD
SRVLFLyQTXHQRHVODGHSXQWRPXHUWR
x 9HKtFXORFRQWUDQVPLVLyQ
DXWRPiWLFD
x6HKDSLVDGRHOSHGDOGHODFHOHUDGRU
x(OYHKtFXORVHLQFOLQDKDFLDDWUiVROD
SDODQFDVHOHFWRUDVHFRORFDHQOD
SRVLFLyQ5HQXQVXHORSODQR
NOTA
xSi se tira del freno de estacionamiento
eléctrico (EPB) mientras la función
AUTOHOLD está en uso, el freno de
estacionamiento se aplica y la función
AUTOHOLD quedará liberada.
Además, si se libera el freno de
estacionamiento en estas condiciones, la
función AUTOHOLD se activará para
accionar los frenos.
xEn las siguientes circunstancias, el
freno de estacionamiento se aplica
automáticamente y la función
AUTOHOLD queda liberada. La
función AUTOHOLD se vuelve a activar
cuando se restablecen las condiciones
anteriores a su liberación.
xSe desabrocha el cinturón de
seguridad del conductor.
xLa puerta del conductor está abierta.
xCuando hayan pasado unos diez
minutos o más desde el inicio del uso de
la función AUTOHOLD, se aplicará el
freno de estacionamiento
automáticamente. Dado que la función
AUTOHOLD se restablece al liberar el
freno de estacionamiento, el
accionamiento de los frenos de la
función AUTOHOLD también se
reanuda.
x(Vehículo con transmisión manual)
Al iniciar el desplazamiento del vehículo
hacia delante o marcha atrás en una
pendiente descendente, pise el pedal del
embrague y cambie la posición de la
palanca de cambios a la posición
adecuada en la dirección deseada. A
continuación, pise el pedal del
acelerador para liberar la función
AUTOHOLD.
xSe puede forzar la cancelación de la
función AUTOHOLD pisando a fondo el
pedal del acelerador durante 1 segundo
o más mientras la función AUTOHOLD
está en funcionamiento. Fuerce la
cancelación de la función AUTOHOLD
solo cuando la función AUTOHOLD no
se pueda cancelar debido a una avería o
cuando sea necesario cancelarla debido
a una situación de emergencia.
$OFRQGXFLU
)UHQRV


Page 262 of 783

▼(OVLVWHPD$872+2/'HVWi
GHVDFWLYDGR
3LVHHOSHGDOGHIUHQR\SXOVHHOLQWHUUXSWRU
GHODIXQFLyQ$872+2/'/DIXQFLyQ
$872+2/'HVWiGHVDFWLYDGD\HO
LQGLFDGRUGHHVSHUDGHODIXQFLyQ
$872+2/'VHDSDJD
 ,QGLFDGRUGHIXQFLyQ$872+2/'HQ
SDXVD
NOTA
xCuando no se aplican los frenos, como
cuando se conduce el vehículo, la
función AUTOHOLD se puede
desactivar solo con pulsar el interruptor
AUTOHOLD.
xSi se pulsa el interruptor AUTOHOLD
sin pisar el pedal del freno con la
función AUTOHOLD en
Funcionamiento (indicador de la
función AUTOHOLD activa encendido
en el tablero de instrumentos) se
mostrará el mensaje "Pisar pedal freno
y accionar el interruptor para liberar"
en el visualizador multinformación para
notificar al conductor que debe pisar el
pedal del freno.
xSi se da cualquiera de las siguientes
condiciones con la función AUTOHOLD
en funcionamiento (indicador de la
función AUTOHOLD activa encendido),
el freno de estacionamiento se aplica de
forma automática y la función
AUTOHOLD se desactiva. Para el
funcionamiento del freno de
estacionamiento eléctrico (EPB),
consulte la sección del freno de
estacionamiento eléctrico (EPB) en la
página 4-84.
xEl encendido se cambia a OFF.
xHay un problema con la función
AUTOHOLD.
$OFRQGXFLU
)UHQRV


Page 263 of 783

6LVWHPDGHVHxDOHVGH
SDUDGDGHHPHUJHQFLD
▼6LVWHPDGHVHxDOHVGHSDUDGDGH
HPHUJHQFLD
6LDFFLRQDORVIUHQRVGHIRUPDEUXVFD
PLHQWUDVFRQGXFHDXQDYHORFLGDGGHXQRV
NPKRPiVHOVLVWHPDGHVHxDOHVGH
SDUDGDGHHPHUJHQFLDKDUiTXHSDUSDGHHQ
GHIRUPDDXWRPiWLFD\UiSLGDWRGRVORV
LQGLFDGRUHVGHYLUDMHSDUDDOHUWDUDORV
FRQGXFWRUHVVLWXDGRVSRUGHWUiVGHVX
YHKtFXORVREUHHVWDVLWXDFLyQ
NOTA
xParpadeo
Si detiene completamente su vehículo
mientras todas las señales de viraje
están destellando rápidamente, el
destello rápido de todas las señales de
viraje volverá al patrón de destello
normal. Las señales de viraje se apagan
al quitar el pie del pedal del freno.
xFuncionamiento
xCuando se pone en funcionamiento el
sistema ABS, es más probable que el
sistema de señales de parada de
emergencia se ponga en
funcionamiento. Por lo tanto, si se
pisa el pedal del freno sobre una
calzada resbaladiza, es posible que
parpadeen todos los indicadores de
viraje.
xEl sistema de señales de parada de
emergencia no funciona al pulsar el
interruptor de las luces de
emergencia.
$VLVWHQFLDSDUDDUUDQTXH
HQSHQGLHQWHV +/$
▼$VLVWHQFLDSDUDDUUDQTXHHQ
SHQGLHQWHV +/$
(OVLVWHPD+/$IXQFLRQDSDUDD\XGDUD
DFHOHUDUHOYHKtFXORGHVGHODSRVLFLyQGH
SDUDGRHQSHQGLHQWHV$OVROWDUHOSHGDO
GHOIUHQR\SLVDUHODFHOHUDGRUSDUD
DFHOHUDUHOYHKtFXORGHVGHXQDSRVLFLyQGH
SDUDGRHQXQDSHQGLHQWHHVWDIXQFLyQ
HYLWDTXHHOFRFKHSDWLQH(OVLVWHPD+/$
WDPELpQIXQFLRQDFXDQGRVHUHDOL]D
PDUFKDDWUiVHQXQDSHQGLHQWH
/DIXHU]DGHIUHQDGRVHPDQWLHQH
DXWRPiWLFDPHQWHGHVSXpVGHOLEHUDUHO
SHGDOGHOIUHQRHQXQDSHQGLHQWH
SURQXQFLDGD
3DUDORVYHKtFXORVFRQWUDQVPLVLyQ
PDQXDOHOVLVWHPD+/$IXQFLRQDFXDQGR
HOYHKtFXORVHLQFOLQDKDFLDDWUiVFRQOD
SDODQFDGHOFDPELRHQXQDPDUFKDGH
DYDQFH\VHDFWLYDWDPELpQFXDQGRHO
YHKtFXORVHLQFOLQDKDFLDGHODQWHFRQOD
SDODQFDGHOFDPELRHQODSRVLFLyQ5
3DUDORVYHKtFXORVFRQWUDQVPLVLyQ
DXWRPiWLFDHOVLVWHPD+/$IXQFLRQD
FXDQGRHOYHKtFXORVHLQFOLQDKDFLDDWUiV
FRQODSDODQFDVHOHFWRUDHQXQDPDUFKDGH
DYDQFH\VHDFWLYDWDPELpQFXDQGRHO
YHKtFXORVHLQFOLQDKDFLDGHODQWHFRQOD
SDODQFDVHOHFWRUDHQODSRVLFLyQ5
$OFRQGXFLU
)UHQRV


Page 264 of 783

$'9(57(1&,$
No confíe completamente en el sistema
HLA:
El sistema HLA es un dispositivo auxiliar
para acelerar al arrancar en una
pendiente. El sistema funcionará
solamente durante aproximadamente dos
segundos y por lo tanto, confiar sólo en el
sistema, al acelerar desde la posición de
parada es peligroso debido a que el
vehículo se puede mover (rodar)
inesperadamente y causar un accidente.
El vehículo puede rodar dependiendo de la
carga del vehículo o si está remolcando
algo. Además, para vehículos con
transmisión manual, el vehículo puede
rodar dependiendo de como se acciona el
pedal del embrague o el pedal del
acelerador.
Confirme siempre la seguridad alrededor
del vehículo antes de comenzar a conducir
el vehículo.
NOTA
xEl sistema HLA podría no funcionar en
una pendiente suave. Además, el
gradiente de la pendiente en el que
funcionará el sistema cambia
dependiendo de la carga del vehículo.
xEl sistema HLA no funciona cuando se
ha aplicado el freno de mano, no se ha
parado el vehículo completamente o se
suelta el pedal del embrague.
xMientras el sistema HLA está
funcionando, el pedal de freno podría
sentirse duro y vibrar, sin embargo, esto
no indica un funcionamiento incorrecto.
xEl sistema HLA no funciona mientras el
indicador TCS/DSC está encendido.
Consulte la sección Indicación/
indicador (encendido) del TCS/DSC en
la página 7-72.
xEl sistema HLA no se desconecta
incluso si se pulsa el interruptor DSC
OFF para desconectar el TCS/DSC.
x(Transmisión automática)
A pesar de que el sistema HLA no
funciona durante la parada en ralentí,
la función de prevención de vuelcos
funciona para evitar que el vehículo
ruede.
$OFRQGXFLU
)UHQRV


Page 265 of 783

6LVWHPDDQWLEORTXHRGH
IUHQRV $%6
▼6LVWHPDDQWLEORTXHRGHIUHQRV $%6
/DXQLGDGGHFRQWUROGHO$%6DQDOL]D
FRQWLQXDPHQWHODYHORFLGDGGHFDGDUXHGD
6LXQDGHODVUXHGDVGDODLPSUHVLyQGH
EORTXHDUVHHO$%6DXWRPiWLFDPHQWH
VXHOWD\YXHOYHDSRQHUHOIUHQRSDUDGLFKD
UXHGD

(OFRQGXFWRUSXHGHHVFXFKDUXQD
YLEUDFLyQHQHOVLVWHPDGHIUHQRV\XQD
VXDYHYLEUDFLyQHQHOSHGDOGHIUHQR(VWH
HVXQVLVWHPD$%6GHIXQFLRQDPLHQWR
QRUPDO&RQWLQ~HSLVDQGRHOSHGDOGH
IUHQRVLQERPEHDUORVIUHQRV

/DDGYHUWHQFLDVHHQFLHQGHFXDQGRHO
VLVWHPDWLHQHXQPDOIXQFLRQDPLHQWR
&RQVXOWHODVHFFLyQ,QGLFDFLyQGH
DGYHUWHQFLDOX]GHDYLVRGHO$%6HQOD
SiJLQD
$'9(57(1&,$
No se crea que el ABS constituye una
excusa para no conducir bien:
El ABS no es una solución para la
conducción peligrosa o descuidada; si se
conduce a velocidades excesivas o si no se
deja una distancia prudencial con respecto
al vehículo que está delante suyo,
conduciendo sobre el hielo o la nieve, y
cuando se produce un acuaplaneo (porque
la fricción de los neumáticos disminuye por
el agua del camino). De igual forma puede
sufrir un accidente.
NOTA
xLas distancias para el frenado serán
más largas en superficies flojas, (por
ejemplo, en la nieve o pedregullo), que
están asentadas sobre una superficie
dura. Un vehículo con un sistema de
frenos normal puede frenar en menos
tiempo en estas condiciones porque los
neumáticos crean un montículo durante
el patinaje.
xEl sonido del ABS funcionando puede
ser escuchado al arrancar el motor o
inmediatamente después de arrancar el
motor, sin embargo, no indica un
malfuncionamiento.
$OFRQGXFLU
$%67&6'6&


Page 266 of 783

6LVWHPDGHFRQWUROGH
WUDFFLyQ 7&6
▼6LVWHPDGHFRQWUROGHWUDFFLyQ
7&6
(OVLVWHPDGHFRQWUROGHWUDFFLyQ 7&6
PHMRUDODWUDFFLyQ\ODVHJXULGDG
FRQWURODQGRHOSDUGHOPRWRU\HOIUHQDGR
&XDQGRHO7&6GHWHFWDTXHXQDGHODV
UXHGDVSDWLQDEDMDHOSDUGHOPRWRU\
DFFLRQDORVIUHQRVSDUDHYLWDUODSpUGLGDGH
WUDFFLyQ

(VWRVLJQLILFDTXHVREUHXQDVXSHUILFLH
UHVEDORVDHOPRWRUVHDMXVWD
DXWRPiWLFDPHQWHSDUDEULQGDUODPHMRU
SRWHQFLDDODVUXHGDVHYLWDQGRTXHSDWLQHQ
\SLHUGDQWUDFFLyQ

/DDGYHUWHQFLDVHHQFLHQGHFXDQGRHO
VLVWHPDWLHQHXQPDOIXQFLRQDPLHQWR
&RQVXOWHODVHFFLyQ,QGLFDFLyQLQGLFDGRU
HQFHQGLGR GHO7&6'6&HQODSiJLQD

$'9(57(1&,$
No deje de conducir prudentemente
aunque su vehículo esté equipado con el
sistema de control de tracción (TCS):
El sistema de control de tracción (TCS) no
puede compensar la conducción
imprudente y maniobras peligrosas, la
velocidad excesiva, conducir muy cerca del
vehículo que va adelante o el acuaplaneo
(la reducción de la fricción de las ruedas y
el contacto con el camino debidos a la
presencia de agua en la superficie del
camino). De igual forma puede sufrir un
accidente.
Use neumáticos para nieve o cadenas para
nieve cuando los caminos estén cubiertos
de hielo y/o nieve:
Conducir sin dispositivos de tracción
apropiados sobre caminos cubiertos de
nieve y/o hielo es peligroso. El sistema de
control de tracción (TCS) solo no puede
proveerle de la tracción adecuada y aún
con este sistema pueden ocurrir accidentes.
NOTA
Para desactivar el TCS, oprima el
interruptor DSC OFF (página 4-101).
$OFRQGXFLU
$%67&6'6&


Page 267 of 783

▼,QGLFDGRU7&6'6&
(VWHLQGLFDGRUSHUPDQHFHHQFHQGLGR
GXUDQWHDOJXQRVVHJXQGRVFXDQGRHO
HQFHQGLGRVHJLUDD216LHO7&6R'6&
HVWiIXQFLRQDQGRHOLQGLFDGRUGHVWHOODUi

6LODOX]SHUPDQHFHHQFHQGLGDHO7&6
'6&RHOVLVWHPDGHIUHQDGRDVLVWLGR
SRGUtDQWHQHUXQSUREOHPD\SRGUtDQQR
IXQFLRQDUFRUUHFWDPHQWH/OHYHVX
YHKtFXORDXQWpFQLFRH[SHUWROH
UHFRPHQGDPRVXQWpFQLFRDXWRUL]DGR
0D]GD
NOTA
xAdemás de que destelle el indicador, se
sentirá un tirón suave proveniente del
motor. Esto indica que el TCS/DSC
funciona correctamente.
xEn superficies resbalosas, como nieve
fresca, será imposible alcanzar altas
rpm con el TCS activado.
&RQWUROGHHVWDELOLGDG
GLQiPLFD '6&
▼&RQWUROGHHVWDELOLGDGGLQiPLFD
'6&
(O&RQWUROGLQiPLFRGHHVWDELOLGDG '6&
FRQWURODDXWRPiWLFDPHQWHHOIUHQDGR\HO
SDUGHOPRWRUMXQWRFRQORVVLVWHPDVFRPR
HO$%6\7&6SDUDFRQWURODUHO
GHVOL]DPLHQWRODWHUDODOFRQGXFLUVREUH
VXSHUILFLHVUHVEDORVDVRGXUDQWH
PDQLREUDVUHSHQWLQDVRHYDVLYDV
PHMRUDQGRODVHJXULGDGGHOYHKtFXOR

&RQVXOWHHO$%6 SiJLQD \7&6
SiJLQD 

(O'6&IXQFLRQDDYHORFLGDGHVPD\RUHV
GHNPK

/DDGYHUWHQFLDVHHQFLHQGHFXDQGRHO
VLVWHPDWLHQHXQPDOIXQFLRQDPLHQWR
&RQVXOWHODVHFFLyQ,QGLFDFLyQLQGLFDGRU
HQFHQGLGR GHO7&6'6&HQODSiJLQD

$'9(57(1&,$
No se confíe en el control de estabilidad
dinámica como un substituto de la
conducción segura:
El control de estabilidad dinámica (DSC) no
puede compensar la conducción
irresponsable e insegura, la velocidad
excesiva, el seguir a otro vehículo bien
cerca, y el acuaplaneo (la reducción de la
fricción del neumático y el contacto con el
pavimento debido al agua sobre la
superficie del camino). De igual forma
puede sufrir un accidente.
$OFRQGXFLU
$%67&6'6&


Page 268 of 783

35(&$8&,

Page 269 of 783

▼,QWHUUXSWRU'6&2))
3XOVHHOLQWHUUXSWRU'6&2))SDUD
GHVFRQHFWDUHO7&6'6&6HHQFLHQGHHO
LQGLFDGRU'6&2))HQHOJUXSRGH
LQVWUXPHQWRV\HOLQGLFDGRUGHOLQWHUUXSWRU
'6&2))
 ,QGLFDGRUYLVXDOGHOLQWHUUXSWRU'6&
2))

2SULPDRWUDYH]HOLQWHUUXSWRUSDUDYROYHU
DHQFHQGHUHO7&6'6&(OLQGLFDGRU'6&
2))\HOLQGLFDGRUGHLQWHUUXSWRU'6&
2))VHDSDJDUiQ
NOTA
xCuando el DSC está conectado e intenta
sacar el vehículo cuando está atrapado,
o al conducirlo a través de nieve recién
caída, el TCS (parte del DSC) se
activará. Pisando el acelerador no se
aumentará la fuerza del motor y será
difícil sentir el vehículo. Cuando esto
suceda, desconecte el TCS/DSC.
xSi el TCS/DSC está desconectado
cuando apaga el motor, se conectará
automáticamente cuando el encendido
se cambia a ON.
xDejando el TCS/DSC conectado se
logrará la mejor tracción posible.
xSi el interruptor DSC OFF se mantiene
oprimido durante 10 segundos o más, la
función de detección de
malfuncionamiento del interruptor DSC
OFF funcionará y el sistema DSC se
activará automáticamente. El indicador
DSC OFF se apagará mientras el
sistema DSC no esté funcionando.
x(Vehículos con sistema de ayuda
inteligente para el frenado (SBS))
Si el sistema de ayuda inteligente para
el frenado (SBS) funciona con el
TCS/DSC apagado, el TCS/DSC se
activará automáticamente.
$OFRQGXFLU
$%67&6'6&


Page 270 of 783

0+\EULG
▼0+\EULG
(O0+\EULGXWLOL]DHOPRWRUGHDUUDQTXHDOWHUQDGRULQWHJUDGR ,6* TXHRIUHFHXQD
H[FHOHQWHJHQHUDFLyQGHHOHFWULFLGDGDSDUWLUGHODHQHUJtDFLQpWLFDJHQHUDGDFXDQGRHO
YHKtFXORGHVDFHOHUD(OVLVWHPDXWLOL]DODHQHUJtDHOpFWULFDDOPDFHQDGDHQODEDWHUtDGHO0
+\EULGTXHHVXQDEDWHUtDGHJUDQFDSDFLGDGSDUDPHMRUDUODFDSDFLGDGGHFRQGXFFLyQ\HO
FRQVXPRGHFRPEXVWLEOHPHGLDQWHODUHGXFFLyQGHODFDUJDGHOPRWRU\HOVXPLQLVWURGH
DVLVWHQFLDDOPRWRU$GHPiVHO,6*SURSRUFLRQDXQDUUDQTXHGHOPRWRUVLOHQFLRVRGHVSXpV
GHGHWHQHUHOPRWRURGHVSXpVGHXWLOL]DUODIXQFLyQLVWRS SDUDGDDUDOHQWt 
 ,6*
 &RQYHUWLGRU&&&&
 %DWHUtDGHOVLVWHPD0+\EULG
35(&$8&,

Page:   < prev 1-10 ... 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 ... 790 next >