MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2019 Manual del propietario (in Spanish)

Page 41 of 783

3DUDYROYHUHOUHVSDOGRGHODVLHQWRDOD
SRVLFLyQYHUWLFDO
$'9(57(1&,$
Al volver un respaldo de asiento a su
posición vertical, asegúrese que el cinturón
de seguridad de tipo de 3 puntos no está
atrapado con el respaldo del asiento ni
doblado.
Si el cinturón de seguridad se usa mientras
está atrapado con el respaldo del asiento o
doblado, el cinturón de seguridad no podrá
funcionar para lo que fuera diseñado, lo
que puede resultar en heridas graves o
muertes.
Al volver un respaldo de asiento a su
posición vertical, asegúrese que está
firmemente bloqueado y la indicación roja
no es visible (Modelo con compuerta
trasera).
Si la indicación roja está visible detrás de la
perilla, significa que el respaldo del asiento
no está bloqueado. Si se conduce el
vehículo sin bloquear el respaldo del
asiento, se podría plegar repentinamente y
provocar un accidente.

1. Posición de bloqueo
2. Posición de desbloqueo
3. Indicación roja

(TXLSRGHVHJXULGDGHVHQFLDO
$VLHQWRV


Page 42 of 783

 $VHJ~UHVHTXHHOFLQWXUyQGHVHJXULGDG
SDVDFRUUHFWDPHQWHSRUODJXtDGHO
FLQWXUyQGHVHJXULGDG\QRHVWi
GREODGROXHJROHYDQWHHOUHVSDOGR
PLHQWUDVLPSLGHTXHHOFLQWXUyQGH
VHJXULGDGTXHGHDWUDSDGRFRQHO
UHVSDOGR
6HGiQ

 *XtDVGHFLQWXURQHVGHVHJXULGDG

0RGHORFRQFRPSXHUWDWUDVHUD
 ,QGLFDFLyQURMD
 *XtDGHFLQWXUyQGHVHJXULGDG

 3XOVHHOUHVSDOGRGHODVLHQWRKDFLD
DWUiV\EORTXpHORHQVXOXJDU'HVSXpV
GHYROYHUHOUHVSDOGRGHODVLHQWRDVX
SRVLFLyQYHUWLFDODVHJ~UHVHTXHHVWi
ELHQEORTXHDGR
(TXLSRGHVHJXULGDGHVHQFLDO
$VLHQWRV


Page 43 of 783

▼$SR\DEUD]RV
(ODSR\DEUD]RVWUDVHURHQHOFHQWURGHO
UHVSDOGRWUDVHURVHSXHGHXVDU VLQRKD\
XQRFXSDQWHHQHODVLHQWRFHQWUDO R
OHYDQWDU

$'9(57(1&,$
Nunca ponga sus manos y dedos alrededor
de las partes en movimiento del asiento y el
apoyabrazos:
Poner sus manos y dedos cerca de partes
en movimiento del asiento y el
apoyabrazos es peligroso pues puede
resultar en heridas.
5HSRVDFDEH]DV
▼5HSRVDFDEH]DV
6XYHKtFXORHVWiHTXLSDGRFRQ
UHSRVDFDEH]DVHQWRGRVORVDVLHQWRV
H[WHULRUHV\HQHODVLHQWRWUDVHURFHQWUDO
/RVUHSRVDFDEH]DVVRQSDUDTXHQRVXIUD
KHULGDVHQHOFXHOOR8G\ORVSDVDMHURV
$'9(57(1&,$
Se debe conducir siempre con los
reposacabezas insertados cuando se usan
los asientos y asegúrese que están
correctamente ajustados:
Conducir con los reposacabezas
demasiado bajos o desmontados es
peligroso. Sin soporte detrás de su cabeza,
su cuello se podría herir gravemente en
caso de un choque.
▼$MXVWHGHODDOWXUD
$MXVWHHOUHSRVDFDEH]DVGHIRUPDTXHHO
FHQWURHVWpDODDOWXUDGHODSDUWHVXSHULRU
GHODVRUHMDVGHOSDVDMHUR

3DUDOHYDQWDUHOUHSRVDFDEH]DVWLUHGHO
PLVPRKDVWDGHMDUORHQODSRVLFLyQ
GHVHDGD
(TXLSRGHVHJXULGDGHVHQFLDO
$VLHQWRV

$OJXQRVPRGHORV

Page 44 of 783

3DUDEDMDUHOUHSRVDFDEH]DVSXOVHHO
GLVSRVLWLYRGHOLEHUDFLyQGHOVHJXUR\
HPSXMHHOUHSRVDFDEH]DVKDFLDDEDMR
$VLHQWRVGHODQWHURV

$VLHQWRVH[WHULRUHVWUDVHURV

$VLHQWRFHQWUDOWUDVHUR

▼'HVPRQWDMH,QVWDODFLyQ
3DUDGHVPRQWDUORVUHSRVDFDEH]DVWLUHGH
HOORVKDFLDDUULEDPLHQWUDVSUHVLRQDHO
VHJXUR
3DUDLQVWDODUHODSR\DFDEH]DVLQVHUWHODV
SDWDVGHQWURGHORVRULILFLRVPLHQWUDV
SUHVLRQDHOVHJXUR
$'9(57(1&,$
Se debe conducir siempre con los
reposacabezas insertados cuando se usan
los asientos y asegúrese que están
correctamente instalados:
Conducir con los reposacabezas sin
instalar es peligroso. Sin soporte detrás de
su cabeza, su cuello se podría herir
gravemente en caso de un choque.
Después de instalar un reposacabezas,
intente levantarlo para asegurarse que no
se sale:
Conducir con un reposacabezas sin sujetar
es peligroso ya que la efectividad del
reposacabezas será reducida lo que puede
hacer que se salga del asiento.
35(&$8&,

Page 45 of 783

¾Los reposacabezas en cada uno de los
asientos delanteros y traseros están
diseñados especialmente para cada
asiento. No cambie los reposacabezas de
posiciones. Si un reposacabezas no está
instalado correctamente en la posición
del asiento, la efectividad del
reposacabezas durante un choque se
verá comprometida lo que puede
resultar en heridas.
(TXLSRGHVHJXULGDGHVHQFLDO
$VLHQWRV


Page 46 of 783

&DOHIDFFLyQGHODVLHQWR
▼&DOHIDFFLyQGHODVLHQWR
/RVDVLHQWRVGHODQWHURVVHSXHGHQFDOHQWDU
FRQHOPRWRUHQIXQFLRQDPLHQWR
&XDQGRODFDOHIDFFLyQGHODVLHQWRHVWpHQ
IXQFLRQDPLHQWRHOLQGLFDGRUYLVXDOGHO
LQWHUUXSWRUGHODFDOHIDFFLyQGHODVLHQWRVH
HQFHQGHUiHQIXQFLyQGHODWHPSHUDWXUD
DMXVWDGD
0RGRPDQXDO
$OSXOVDUHOLQWHUUXSWRUGHODFDOHIDFFLyQ
GHODVLHQWRODFDOHIDFFLyQGHODVLHQWR
IXQFLRQDHQPRGRPDQXDO
/DWHPSHUDWXUDDMXVWDGDFDPELDFRPRVH
PXHVWUDHQODILJXUDFDGDYH]TXHVHSXOVD
HOLQWHUUXSWRUGHFDOHIDFFLyQGHODVLHQWR
 2))
 $OWR
 0HGLR
 %DMR
NOTA
Si el motor se apaga con la calefacción
del asiento en funcionamiento en modo
manual, la calefacción del asiento no se
encenderá automáticamente la próxima
vez que se ponga en marcha el motor.
Para activar la calefacción del asiento,
vuelva a pulsar el interruptor.
0RGRDXWRPiWLFR
/DFDOHIDFFLyQGHORVDVLHQWRVGHO
FRQGXFWRU\GHODFRPSDxDQWHGHODQWHURVH
SXHGHXWLOL]DUHOPRGRDXWRPiWLFR
PHGLDQWHHOVLJXLHQWHSURFHGLPLHQWR
 6LVHKDGHVKDELOLWDGR

Page 47 of 783

$'9(57(1&,$
Tenga cuidado cuando use el calentador
de asiento:
El calor del calentador de asiento puede ser
muy alto para algunas personas y puede
causar quemaduras de baja temperatura.
¾Bebés, niños pequeños, personas
mayores y personas con
dificultades
físicas
¾Personas con piel delicada
¾Personas que estén muy fatigadas
¾Personas intoxicadas
¾Personas que hayan tomado
medicamentos que inducen al sueño,
como píldoras para dormir o
medicamentos para los resfríos
No use en el calentador de asiento nada
que tenga la capacidad de retener
humedad como una sábana o almohadón
en el asiento:
El asiento podría calentarse excesivamente
y causarle quemaduras de baja
temperatura.
No use el calentador de asiento incluso
cuando duerma una siesta en el vehículo:
El asiento podría calentarse excesivamente
y causarle quemaduras de baja
temperatura.
No coloque objetos pesados con
proyecciones filosas en el asiento, ni inserte
agujas o pasadores en el:
Esto podría hacer que el asiento se caliente
demasiado y resultar en heridas debido a
quemaduras leves.
35(&$8&,

Page 48 of 783

9RODQWHFDOHIDFFLRQDGR
▼9RODQWHFDOHIDFFLRQDGR
/DVHPSXxDGXUDVDODL]TXLHUGD\GHUHFKD
GHOYRODQWHVHSXHGHQFDOHQWDUVLHO
HQFHQGLGRHVWiHQODSRVLFLyQ21
&XDQGRHVWpHQIXQFLRQDPLHQWRHOYRODQWH
FDOHIDFWDGRHOLQGLFDGRUYLVXDOGHO
LQWHUUXSWRUGHOYRODQWHFDOHIDFWDGRVH
HQFHQGHUi
 ,QWHUUXSWRUGHYRODQWHFDOHIDFFLRQDGR


Page 49 of 783

35(&$8&,

Page 50 of 783

3UHFDXFLRQHVGHORV
FLQWXURQHVGHVHJXULGDG
▼3UHFDXFLRQHVGHORVFLQWXURQHVGH
VHJXULGDG
/RVFLQWXURQHVGHVHJXULGDGUHGXFHQOD
SRVLELOLGDGGHVXIULUKHULGDVHQFDVRGH
DFFLGHQWHVRIUHQDGDVEUXVFDV0D]GD
UHFRPLHQGDTXHHOFRQGXFWRU\WRGRVORV
SDVDMHURVXVHQORVFLQWXURQHVGHVHJXULGDG
HQWRGRPRPHQWR
7RGRVORVDVLHQWRVWLHQHQFLQWXURQHVGH
FLQWXUDKRPEUR(VWRVFLQWXURQHVWDPELpQ
WLHQHQUHWUDFWRUHVFRQWUDEDVGHLQHUFLD
SDUDTXHQRPROHVWHQFXDQGRQRVHXVDQ
/DVWUDEDVSHUPLWHQTXHORVFLQWXURQHV
TXHGHQFRQIRUWDEOHVSHURVHWUDEDQ
DXWRPiWLFDPHQWHHQFDVRGHXQDFFLGHQWH
$'9(57(1&,$
Use siempre su cinturón de seguridad y
asegúrese que todos los pasajeros están
bien protegidos:
Es extremadamente peligroso no usar un
cinturón de seguridad. En caso de
accidente, los pasajeros que no usan
cinturones de seguridad pueden golpear a
alguien o golpearse con el interior del
vehículo o incluso salir proyectados del
vehículo. Pueden sufrir heridas graves o
incluso la muerte. En el mismo accidente,
los pasajeros que usan cinturones de
seguridad estarán más seguros.
No use los cinturones de seguridad si están
doblados:
Los cinturones de seguridad doblados son
peligrosos. En caso de accidente, todo el
ancho del cinturón no podrá absorber el
impacto. Esto hará más fuerza sobre los
huesos debajo del cinturón, causándole
heridas graves o la muerte. Por lo tanto, si
su cinturón de seguridad está torcido,
deberá enderezar el cinturón de seguridad
para eliminar las torceduras y permitir usar
todo el ancho del cinturón.
Nunca use un cinturón de seguridad para
más de una persona a la vez:
Usar un cinturón de seguridad para más de
un pasajero a la vez es peligroso. Un
cinturón de seguridad usado de esa
manera no podrá dispersar el impacto
adecuadamente y los dos pasajeros se
podrían golpear entre sí y sufrir heridas
graves o incluso morir. Nunca use un
cinturón para más de una persona a la vez
y siempre use el vehículo con cada
ocupante debidamente protegido.
No use un vehículo con un cinturón de
seguridad dañado:
Usar un cinturón de seguridad dañado es
peligroso. En un accidente el tejido del
cinturón se podría dañar. Un cinturón de
seguridad dañado no proveerá de
adecuada protección. Haga que un técnico
experto, le recomendamos un técnico
autorizado Mazda inspeccione los sistemas
de los cinturones de seguridad que estaban
en uso durante un accidente antes de
volver a usarlos.
(TXLSRGHVHJXULGDGHVHQFLDO
6LVWHPDVGHFLQWXURQHVGHVHJXULGDG


Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 790 next >