lock MAZDA MODEL 6 2004 Manuel du propriétaire (in French)
Page 73 of 315
3-5
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
Form No. 8R31_EC_02I_F
TélécommandeTouche de verrouillage
Pour verrouiller les portières , appuyer sur
la touche LOCK et les feux de détresse
clignoteront une fois.
Pour confirmer que toutes les portières
sont verrouillées, appuyer de nouveau sur
la touche LOCK dans les 5 secondes.
Si les portières sont fermés et verrouillées,
l’avertisseur se fera entendre et les feux de
détresse clignoteront une fois.
Touche de déverrouillage
Pour déverrouiller la portière du
conducteur, appuyer sur la touche
UNLOCK et les feux de détresse
clignoteront deux fois.
Pour déverrouiller toutes les portières,
appuyer de nouveau sur la touche
UNLOCK dans les 5 secondes, les feux
de détresse clignoteront deux fois.
REMARQUE
Cet appareil est conforme à la partie
15 de la Réglementation FCC et à
RSS-210 d’Industrie Canada. Le
fonctionnement étant sujet aux deux
conditions suivantes: (1) cet appareil
ne doit pas causer d’interférences
néfastes, et (2) cet appareil doit
accepter toutes les interférences
reçues, incluant celles qui risquent de
causer un mauvais fonctionnement.
(Des transmissions externes peuvent
interférer momentanément avec le
fonctionnement de l’appareil.)
REMARQUE
Si les touches LOCK et UNLOCK
sont pressées en séquence, les feux de
détresse peuvent ne pas clignoter
correctement.
Touche de paniqueTouche de verrouillage
Touche de coffreTouche de
déverrouillage
REMARQUE
Confirmer visuellement que toutes les
portières sont verrouillés et en
s’assurant que le double déclic est
entendu.
REMARQUE
Après avoir déverrouillé les portières à
l’aide de la télécommande, elles se
verrouilleront de nouveau
automatiquement si l’une des portières
n’est pas ouverte dans les 30 secondes
environ.
J56J_8R31_EC_02I_F.book Page 5 Wednesday, September 11, 2002 8:18 PM
Page 78 of 315
3-10
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
Form No. 8R31_EC_02I_F
Verrouillage électrique des
portières
Verrouillage, déverrouillage à l’aide de la clé
To u t e s l e s p o r t ières sont automatiquement
verrouillées lorsque la portière du
conducteur est verrouillée à l’aide de la
clé. Toutes les portières sont
déverrouillées lorsque la portière du
conducteur est déverrouillée et que la clé
est maintenue en position de
déverrouillage une seconde de plus.
REMARQUE
•
La prévention contre le verrouillage
accidentel empêche de verrouiller la
portière du conducteur, si la clé se
trouve au contact en position ACC
ou LOCK.
Si l’on essaie de verrouiller la
portière du conducteur alors que la
clé est au contact et que la portière
du conducteur sont ouvertes, la
commande se déverrouille aussitôt.
•
Lorsque les portières sont
verrouillées de cette manière, faire
attention de ne pas laisser la clé à
l’intérieur du véhicule.
REMARQUE
Pour déverrouiller toutes les portières
tourner la clé sur la position de
déverrouillage dans le verrou de la
portière du conducteur et la maintenir
dans cette position environ une
seconde. Pour déverrouiller la portière
du conducteur uniquement, insérer la
clé dans le verrou de la portière du
conducteur et tourner brièvement la clé
sur la position de déverrouillage, puis
la reporter immédiatement au centre.
Déverrouiller
Verrouiller
J56J_8R31_EC_02I_F.book Page 10 Wednesday, September 11, 2002 8:18 PM
Page 79 of 315
3-11
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
Form No. 8R31_EC_02I_F
Verrouillage, déverrouillage à l’aide de l’interrupteur de verrouillage
Toutes les portières sont automatiquement
verrouillées lorsque l’extrémité marquée
LOCK de l’interrupteur de verrouillage
est poussée. Elles sont déverrouillées
lorsque l’extrémité sans inscription de
l’interrupteur de verrouillage est poussée.
Ve r r o u s d e sécurité pour enfants
des portières arrière
Ces verrous sont prévus pour éviter que
les enfants n’ouvrent accidentellement les
portières arrière. Les utiliser à chaque fois
qu’un enfant se trouve dans le véhicule.
Si le verrou de sécurité est poussé en
position verrouillée avant de fermer la
portière, elle ne peut pas être ouverte de
l’intérieur. Pour l’ouvrir, soulever la
poignée extérieure de la portière.
Verrouiller
Déverrouiller
Verrouiller
Déverrouiller
J56J_8R31_EC_02I_F.book Page 11 Wednesday, September 11, 2002 8:18 PM
Page 85 of 315
3-17
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
Form No. 8R31_EC_02I_F
Fonctionnement de la vitre
électrique côté conducteur
Pour ouvrir la vitre à la position désirée,
maintenir l’interrupteur légèrement
enfoncé.
Pour fermer la vitre à la position désirée,
tirer l’interrupteur légèrement.
Ouverture automatique
Pour ouvrir complètement la vitre
automatiquement, appuyer à fond sur
l’interrupteur.
Pour arrêter la vitre avant son ouverture
complète, tirer légèrement sur
l’interrupteur, puis le relâcher.
Fonctionnement du lève-vitre
électrique avec le moteur éteint
Le lève-vitre électrique peut être utilisé
jusqu’à environ 40 secondes après que la
clé de contact soit tournée de la position
ON à la position ACC ou LOCK ou avec
la clé retirée du contacteur d’allumage
avec toutes les portières fermées. Si une
des portières avant est ouverte, le lève-
vitre électrique ne fonctionnera plus.
Enfants et lève-vitre électrique:Le fait de laisser les interrupteurs de
lève-vitres électriques déverrouillés
pendant que des enfants se trouvent
dans le véhicule est dangereux. Des
interrupteurs de lève-vitres
électriques non verrouillés à l’aide de
l’interrupteur de verrouillage de lève-
vitres électriques permettent aux
enfants de faire fonctionner les vitres
électriques accidentellement, ce qui
peut causer de graves blessures si les
mains, la tête ou le cou d’un enfant
est coincé par une vitre. Toujours
verrouiller tous les lève-vitres
électriques de passagers à l’aide de
l’interrupteur de verrouillage de lève-
vitres électriques du côté conducteur,
lorsque des enfants se trouvent dans
le véhicule, et ne jamais permettre
aux enfants de jouer avec les
interrupteurs des lève-vitres
électriques.
Pour éviter de fondre le fusible et
d’endommager le système de lève-
vitre électrique, ne pas ouvrir ou
fermer plus de deux vitres à la fois.
PRUDENCE
ATTENTION
Fermer
Ouvrir Vitre avant gauche
J56J_8R31_EC_02I_F.book Page 17 Wednesday, September 11, 2002 8:18 PM
Page 86 of 315
3-18
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
Form No. 8R31_EC_02I_F
Utilisation du lève-vitre
électrique côté passager
Les vitres électriques peuvent être
commandées lorsque l’interrupteur de
verrouillage de lève-vitre électrique sur la
portière du conducteur est en position
déverrouillée.
Les vitres côté passager peuvent être
ouvertes ou fermées à l’aide des
interrupteurs principaux de lève-vitre
électrique sur la portière du conducteur.
Pour ouvrir la vitre à la position désirée,
maintenir l’interrupteur enfoncé.
Pour fermer la vitre à la position désirée,
tirer l’interrupteur.Fonctionnement du lève-vitre
électrique avec le moteur éteint
Le lève-vitre électrique peut être utilisé
jusqu’à environ 40 secondes après que la
clé de contact soit tournée de la position
ON à la position ACC ou LOCK ou avec
la clé retirée du contacteur d’allumage
avec toutes les portières fermées. Si une
des portières avant est ouverte, le lève-
vitre électrique ne fonctionnera plus.
Interrupteur de verrouillage du
lève-vitre électrique
Avec l’interrupteur de verrouillage en
position de déverrouillage, toutes les
vitres électriques sur chaque portière
peuvent être ouvertes et fermées.
Avec l’interrupteur de verrouillage en
position de verrouillage, seule la vitre
électrique côté conducteur peut être
ouverte et fermée.
Vitre avant droite
Vitre arrière droite Vitre arrière gauche
Fermer
Ouvrir
Position de
déverrouillage Position de
verrouillage
J56J_8R31_EC_02I_F.book Page 18 Wednesday, September 11, 2002 8:18 PM
Page 95 of 315
3-27
Bien connaître votre Mazda
Système de sécurité
Form No. 8R31_EC_02I_F
Ce qu’il fait:
•
L’avertisseur sonne de manière
intermittente et les feux de détresse
ainsi que les phares clignotent.
•
L’alarme se poursuit pendant 3 minutes
puis s’arrête.
Si le système est déclenché à nouveau, les
lumières et l’avertisseur se déclenchent et
le démarreur ne fonctionnera pas jusqu’à
ce qu’une portière ou du couvercle de
coffre soit déverrouillé à l’aide de la clé
ou de la télécommande.
Comment mettre le système en
circuit
1. Retirer la clé de contact du contacteur
d’allumage.
2. Fermer le capot et le couvercle de
coffre. Fermer ensuite toutes les
portières et les verrouiller de
l’extérieur en opérant la clé dans la
serrure de portière. Si le véhicule est
équipé du système d’ouverture à
télécommande, appuyer sur la touche
LOCK de la télécommande. Les feux
de détresse clignoteront une fois pour
indiquer que le système est armé.
La méthode suivante armera aussi le
système antivol.
Fermer le capot et le couvercle de
coffre. Appuyer une fois sur
l’extrémité “DOOR LOCK” de la
commande de verrouillage. Fermer
toutes les portières.
Pour désarmer le système
Lorsque le système antivol est armé il
peut être désarmé par une des méthodes
suivantes.
•
Déverrouiller une portière à l’aide de la
clé.
•
Appuyer sur la touche UNLOCK de la
télécommande du système d’ouverture
à télécommande.
•
Insérer la clé dans le contact et la
mettre sur la position ON.
Les feux de détresse clignoteront deux
fois pour indiquer que le système est
désarmé.
REMARQUE
Si les portières sont verrouillées à
l’aide de la clé ou de la commande
intérieure de verrouillage, le système
ne sera pas armé.
REMARQUE
Le couvercle du coffre peut être ouvert
à l’aide de la clé ou de la
télécommande même si le système est
armé. L’alarme ne se déclenche pas et
le système restera armé.
J56J_8R31_EC_02I_F.book Page 27 Wednesday, September 11, 2002 8:18 PM
Page 96 of 315
3-28
Bien connaître votre Mazda
Système de sécurité
Form No. 8R31_EC_02I_F
Pour arrêter l’alarme
L’alarme peut être arrêtée en suivant une
des méthodes ci-dessous:
•
Déverrouiller une portière à l’aide de la
clé.
•
Ouvrir le couvercle du coffre à l’aide
de la clé.
•
Appuyer sur la touche UNLOCK ou la
touche de la télécommande du
système d’ouverture à télécommande.
Autocollants d’indication de
système antivol
Des autocollants indiquant que le véhicule
est équipé d’un système antivol sont
fournis dans la boîte à gants.
Mazda recommande qu’ils soient apposés
dans le coin inférieur arrière des vitres de
portières.
REMARQUE
En cas de problème avec le système
antivol s’adresser à un concessionnaire
agréé Mazda.
J56J_8R31_EC_02I_F.book Page 28 Wednesday, September 11, 2002 8:18 PM
Page 114 of 315
5-2
Conduite de votre Mazda
Form No. 8R31_EC_02I_F
Démarrage et conduite
Positions du contacteur
d’allumage
LOCK
Le volant de direction est bloqué par
mesure de sécurité contre le vol. La clé ne
peut être retirée que dans cette position.
Boîte de vitesses manuelle
Lorsque l’on tourne la clé de contact vers
la position LOCK, la pousser vers
l’intérieur à partir de la position ACC.Boîte de vitesses automatique
Lorsque l’on tourne la clé de contact vers
la position LOCK, s’assurer que le levier
sélecteur est à la plage P.
Contacteur d’allumage
LOCK
Enfoncer la clé ACCON
LOCKLevier sélecteur
engagé en plage P
(stationnement) ACCON
J56J_8R31_EC_02I_F.book Page 2 Wednesday, September 11, 2002 8:18 PM
Page 115 of 315
5-3
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Form No. 8R31_EC_02I_F
ACC (Accessoires)
Le volant de direction est débloqué et
certains accessoires électriques peuvent
fonctionner.ON
Ceci est la position normale lorsque le
moteur tourne après le démarrage. Les
voyants (sauf celui du système de
freinage) devraient être vérifiés avant le
démarrage du moteur (page 5-32).
START
Cette position sert à faire démarrer le
moteur. Le moteur est lancé jusqu’à ce
qu’on relâche la clé; qui revient à la
position ON. Le voyant du système de
freinage peut être vérifié après que le
moteur soit démarré (page 5-32).
Rappel de clé au contact
Si le contact est à la position LOCK ou
ACC, un avertisseur sonore se fera
entendre lorsque la portière du conducteur
est ouverte.
Retrait de la clé:Le fait de retirer la clé du contacteur
d’allumage pendant que le véhicule
se déplace est dangereux. Le retrait de
la clé bloque le volant de direction. Il
ne sera pas possible de diriger le
véhicule et cela risque d’entraîner un
grave accident.
Ne retirer la clé que lorsque le
véhicule est stationné.
Non application du frein de
stationnement:Le fait de quitter le siège du
conducteur sans appliquer le frein de
stationnement est dangereux. Le
véhicule peut se déplacer de manière
inattendue si le frein de
stationnement n’est pas appliqué.
Ceci peut causer un accident. Avant
de quitter le siège du conducteur,
appliquer le frein de stationnement et
s’assurer que le levier sélecteur est en
plage P pour les véhicules à boîte de
vitesses automatique ou en première
(1) ou marche arrière (R) pour les
véhicules à boîte de vitesses manuelle.
REMARQUE
Si la clé est difficile à tourner, déplacer
le volant vers la droite et vers la
gauche.
PRUDENCE
REMARQUE
Lorsque la clé de contact est mise à la
position ON, le son du moteur de la
pompe à essence fonctionnant près du
réservoir d’essence peut être audible.
Ceci n’indique pas un problème.
J56J_8R31_EC_02I_F.book Page 3 Wednesday, September 11, 2002 8:18 PM
Page 125 of 315
5-13
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Form No. 8R31_EC_02I_F
R (Marche arrière)
En plage R, le véhicule se déplace vers
l’arrière. Le véhicule doit être arrêté avant
d’engager la plage R ou avant de passer à
une autre plage à partir de R, sauf comme
décrit dans “Pour désembourber le
véhicule” (page 4-8).
N (Point mort)
En plage N, les roues et la boîte de
vitesses ne sont pas bloquées. Sur la
moindre pente, le véhicule roulera si le
frein de stationnement ou si les freins ne
sont pas appliqués.D (Conduite)
D est la position normale pour la
conduite. A partir de la position arrêtée, la
boîte de vitesses passera automatiquement
par une séquence de changement de
vitesses à quatre/cinq
* rapports.*Moteur de 3,0 litres
M (Manuelle)
M est la position pour le mode de
sélection manuelle des rapports. Les
rapports peuvent être sélectionnés à l’aide
d’une légère poussée du levier sélecteur
vers l’arrière ou vers l’avant, dans cette
position.
Système de verrouillage de levier
sélecteur
Le système de verrouillage du levier
sélecteur empêche de déplacer le levier
sélecteur de la plage P à moins que la
pédale de frein ne soit enfoncée.
Pour passer de la plage P à une autre
plage:
1. Enfoncer la pédale de frein et la
maintenir.
2. Démarrer le moteur.
3. Déplacer le levier sélecteur.Passage de N ou de P à une autre plage:Il est dangereux de passer de la plage
N ou P à un rapport de conduite
lorsque le moteur tourne à un régime
supérieur au régime de ralenti. Le
véhicule pourrait se déplacer
brusquement et causer un accident ou
de graves blessures. Si le moteur
tourne à un régime supérieur au
ralenti ne pas passer de la plage N ou
P à un rapport de conduite.
Passage à la plage N pendant la
conduite:Le passage à la plage N pendant la
conduite est dangereux. Le frein
moteur ne peut pas être appliqué lors
de la décélération ce qui peut causer
un accident ou de graves blessures.
Ne pas passer à la plage N pendant la
conduite du véhicule.
PRUDENCE
REMARQUE
•
Lorsque la clé de contact est à la
position LOCK, il n’est pas possible
de mettre la boîte de vitesses en
plage P.
•
Pour s’assurer que la boîte de
vitesses est en position de
stationnement, la clé de contact ne
peut pas être retirée si le levier
sélecteur n’est pas en plage P.
J56J_8R31_EC_02I_F.book Page 13 Wednesday, September 11, 2002 8:18 PM