MAZDA MODEL 6 2015 Manual del propietario (in Spanish)
Page 521 of 813
qBase de datos Gracenote (Tipo C/Tipo D)
Cuando se conecta un dispositivo USB a esta unidad y se reproduce el audio, el nombre del
álbum, el nombre del artista, el género y la información de título se exhiben
automáticamente si hay una coincidencia en la compilación de la base de datos del
vehículo con la música que se reproduce. La información almacenada en este dispositivo
usa la información de base de datos en el servicio de reconocimiento de música Gracenote.
PRECAUCION
Por información sobre la base de datos Gracenote más reciente que se puede usar y cómo
instalarla, vaya al sitio en Internet de manos libres de Mazda.
http://www.mazdahandsfree.com
Introducción
Tecnología de reconocimiento de música y datos relacionados provista por Gracenote
®.
Gracenote es el estándar en la industria para tecnología de reconocimiento de música y
distribución de contenidos relacionados. Por más información visite www.gracenote.com.
Datos relacionados con discos compactos y música de Gracenote, Inc. derechos de autor ©
2000 al presente de Gracenote.
Gracenote Software, derechos de autor © 2000 al presente de Gracenote. Uno o más
patentes propiedad de Gracenote se aplican a este producto y servicio. Consulte el sitio en
Internet de Gracenote para una lista no exhaustiva de las patentes de Gracenote aplicables.
Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, el símbolo y el logotipo de Gracenote, y el
símbolo“Powered by Gracenote”son marcas o marcas registradas de Gracenote en los
Estados Unidos y/u otros países.
Características interiores
Sistema de audio
5-89
Page 522 of 813
Contrato de licencia de usuario final de Gracenote®
Esta aplicación o dispositivo tiene un software de Gracenote, Inc. de Emeryville, California
(“Gracenote”). El software de Gracenote (el“Software de Gracenote”) permite a esta
aplicación identificar discos y/o archivos y obtener información musical, incluyendo el
nombre, artista, pista e información de título (“Gracenote Data”) de servidores en línea o
bases de datos incluidas (colfrom online servers or embedded databases (en conjunto,
“Servidores Gracenote”) y realizar otras funciones. Puede usar Gracenote Data sólo como
funciones de usuario final de esta aplicación o dispositivo.
Esta de acuerdo en usar Gracenote Data, el software Gracenote y los Gracenote Servers
sólo para su uso personal y no comercial. Ud esta de acuerdo en no asignar, copiar,
transferir o transmitir el software de Gracenote ni ningún dato de Gracenote a terceras
personas. UD. ESTA DE ACUERDO EN NO USAR O APROVECHARSE DE LOS
DATOS DE GRACENOTE, EL SOFTWARE DE GRACENOTE O LOS SERVIDORES
DE GRACENOTE, EXCEPTO DE ACUERDO A LO EXPRESAMENTE PERMITIDO
AQUÍ.
Ud está de acuerdo en que su licencia no-exclusiva de uso de los datos de Gracenote, el
software de Gracenote y los servidores de Gracenote terminará si viola esas restricciones.
Si su licencia termina, Ud. está de acuerdo en dejar de usar cualquiera y todos los datos de
Gracenote, el software de Gracenote y los servidores de Gracenote. Gracenote se reserva
todos los derechos de los datos de Gracenote, el software de Gracenote y los servidores de
Gracenote, incluyendo todos los derechos de propiedad. Bajo ninguna circunstancia
Gracenote será responsable de ningún pago a Ud. por cualquier información que Ud. haya
provisto. Ud. está de acuerdo en que Gracenote, Inc. podría ejectuar sus derechos bajo este
Acuerdo contra Ud. directamente en su nombre.
El servicio de Gracenote usa un identificador exclusivo para rastrear las consultas por
razones estadísticas. El propósito del identificador numérico asignado al azar es permitir al
servicio de Gracenote de llevar la cuenta de las consultas sin saber nada de quién es Ud.
Para más información, consulte la página en Internet para la Política de privacidad de
Gracenote para el servicio de Gracenote.
El software de Gracenote y cada item de datos de Gracenote son licenciados a usted“TA L
CUAL”.
Gracenote no hace declaraciones o garantías, expresas o implícitas sobre la precisión de
ningún dato de Gracenote de los servidores de Gracenote. Gracenote se reserva el derecho
de borrar datos de los servidores de Gracenote o cambiar las categorías de los datos por
cualquier causa que Gracenote considere suficiente. No se garantiza que el software de
Gracenote o los servidores de Gracenote están libres de errores o que el funcionamiento del
software de Gracenote o los servidores de Gracenote será ininterrumpido. Gracenote no
está obligado a brindarle los nuevos tipos o categorías de datos mejorados o adicionales
que Gracenote pueda proveer en el futuro y está libre de discontinuar sus servicios en
cualquier momento.
5-90
Características interiores
Sistema de audio
Page 523 of 813
GRACENOTE NO SE HACE RESPONSABLE POR NIGUNA GARANTÍA, EXPRESA
NI IMPLICITA, INCLUYENDO, PERO NO LIMITÁNDOSE A GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR,
TÍTULO Y NO INFRACCIÓN. GRACENOTE NO GARANTIZA LOS RESULTADOS
QUE PUEDA OBTENER DEL USO DEL SOFTWARE DE GRACENOTE O UNO DE
LOS SERVIDORES GRACENOTE. EN NINGÚN CASO GRACENOTE SERÁ
RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL O RESULTANTE DE
DAÑOS O PÉRDIDA DE GANANCIAS O INGRESOS.
© 2000 hasta el presente. Gracenote, Inc.
Actualización de la base de datos
La base de datos de medios de Gracenote se puede actualizar usando el dispositivo USB.
1. Conecte un dispositivo USB conteniendo el software para actualización de Gracenote.
2. Seleccione el ícono
en la pantalla inicial y la exhibición en la pantalla de ajustes.
3. Seleccione la lengüeta
y seleccione.
4. Seleccione
. Se exhibe la lista del paquete de actualización almacenado en el
dispositivo USB y la versión.
5. Seleccione el paquete a usar la actualización.
6. Seleccione
.
NOTA
Gracenote se puede descargar del sitio en Internet de Mazda Handsfree.
Características interiores
Sistema de audio
5-91
Page 524 of 813
Bluetooth®í
Descripción general del manos libres Bluetooth®
Cuando se conecte un dispositivo Bluetooth®(teléfono móvil) al Bluetooth®del vehículo a
través de una transmisión de ondas de radio, podrá realizar o recibir una llamada
oprimiendo el botón de hablar, el botón de contestar o el botón de cortar en el interruptor
de control remoto de audio, o usando la exhibición central. Por ejemplo, incluso si tiene un
dispositivo (teléfono móvil) en el bolsillo de su vestimenta, podrá realizar una llamada sin
sacar el dispositivo (teléfono móvil) y usarlo directamente.
Descripción general del audio Bluetooth®
Cuando una unidad de audio portátil equipada con la función de comunicación Bluetooth®
se empareja para el vehículo, podrá escuchar música almacenada en el dispositivo de audio
portátil emparejado a través de los altavoces del vehículo. No es necesario conectar el
dispositivo de audio portátil al terminal de entrada externo del vehículo. Después de
programar, hacer funcionar el panel de control de audio del vehículo para reproducir/parar
el audio.
NOTA
lPara su seguridad, un dispositivo se puede emparejar sólo cuando el vehículo esté
estacionado. Si el vehículo se comienza a mover, finalizará el procedimiento de
emparejamiento. Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de emparejar.
lEl rango de comunicación de un dispositivo equipado con Bluetooth®es de
aproximadamente 10 metros o menos.
lSe puede controlar el audio básico usando comandos de voz incluso si el Bluetooth®
no está conectado.
5-92
Características interiores
íAlgunos modelos.
Bluetooth®
Page 525 of 813
PRECAUCION
Algunos dispositivos móviles Bluetooth®no son compatibles con el vehículo.
Consulte un técnico autorizado Mazda, un centro de atención de llamadas de Mazda o un
centro de soporte Web por información respecto a la compatibilidad de los dispositivos
móviles Bluetooth
®.
Teléfono:
(Alemania)
0800 4263 738 (8:00―18:00 Hora de Europa Central)
(Excepto Alemania)
00800 4263 7383 (8:00―18:00 Hora de Europa Central)
(Todo el mundo)
49 (0) 6838 907 287 (8:00―18:00 Hora de Europa Central)
Web: http://www.mazdahandsfree.com
Especificación Bluetooth
®aplicable (Recomendada)
Tipo A/Tipo B: Ver. 2.0
Tipo C/Tipo D: Ver. 1.1/1.2/2.0
EDR/2.1EDR/3.0 (conformidad)
Características interiores
Bluetooth®
5-93
Page 526 of 813
qPartes de los componentes
Micrófono Botón de hablar, botón de contestar y botón de cortar
Micrófono Botón de hablar
Botón de cortar Botón de contestar Unidad de audio
Tipo A/Tipo B Tipo C/Tipo D
Micrófono (Manos libres)
El micrófono se usa para decir comandos de voz o para hacer una llamada de manos libres.
Botón de hablar, botón de contestar y botón de cortar (Manos libres)
Las funciones básicas del manos libres Bluetooth
®como hacer llamadas o cortar se pueden
realizar usando el botón de hablar, el botón de contestar y el botón de cortar en el volante.
Interruptor de comandante (Tipo C/Tipo D)
El interruptor del comandante se usa para ajustar el volumen y el funcionamiento de la
exhibición. Incline o gire la perilla de comandante para mover el cursor. Presione la perilla
del comandante para seleccionar el ícono.
Ajuste del volumen
El dial de conexión/desconexión/volumen de la unidad de audio
*1o el dial de volumen del
interruptor de comandante*2se usa para ajustar el volumen. Gire la perilla hacia la derecha
para aumentar el volumen, hacia la izquierda para bajarlo.
También se puede ajustar el volumen usando el botón de volumen en el volante.
*1 Tipo A/Tipo B
*2 Tipo C/Tipo D
5-94
Características interiores
Bluetooth®
Page 527 of 813
NOTA
Si el volumen está bajo comparado con los otros modos de audio, aumente el volumen
del lado del dispositivo.
(Tipo C/Tipo D)
Volumen de conversación y el volumen de la guía de voz y timbre se pueden ajustar por
adelantado.
1. Seleccione el ícono
en la pantalla inicial y la exhibición en la pantalla de
comunicación.
2. Seleccione
.
3. Ajuste el
yelusando el deslizador.
qPreparación Bluetooth® (Tipo A/
Tipo B)
Preparativos del manos libres
Bluetooth®
Ajuste del código de emparejamiento
Se puede realizar de antemano el ajuste de
código de emparejamiento de 4 dígitos
para registro de su teléfono celular
(emparejamiento).
NOTA
El valor de ajuste inicial es“0000”.
1. Oprima el botón de contestar o el botón
de hablar con una presión corta.
2.Diga:[Bip]“Configuración”
3.Pedido de información:“Seleccione
una de las siguientes opciones:
Opciones de Emparejamiento,
Mensajes de Confirmación, Idioma,
Contraseña, Seleccionar Teléfono, o
Seleccionar Reproductor de Música.”
4.Diga:[Bip]“Opciones de
emparejamiento”5.Pedido de información:“Seleccione
una de las siguientes opciones:
emparejar, editar, eliminar, lista o
establecer código pin.”
6.Diga:[Bip]“Establecer código PIN.”
7.Pedido de información:“Su actuel
código PIN es XXXX. ¿Desea
cambiarlo a un código pin de
emparejamiento diferente?”
8.Diga:[Bip]“Sí”
9.Pedido de información:“Por favor,
indique el código de emparejamiento
de 4 dígitos.”
10.Diga:[Bip]“YYYY”
11.Pedido de información:“YYYY ¿Es
correcto?”
12.Diga:[Bip]“Sí”o“No”
13. Si“Sí”, vaya al Paso 14. Si“No”,el
procedimiento vuelve al Paso 9.
Características interiores
Bluetooth®
5-95
Page 528 of 813
14.Pedido de información:“Su nuevo
código pin de emparejamiento es
YYYY. Utilice este código pin
cuando empareje dispositivos al
sistema de manos libres. ¿Desea
emparejar un dispositivo ahora?”
15.Diga:[Bip]“Sí”o“No”.
16. Si“Sí”, el sistema cambia al modo de
registro de dispositivo. Si“No”,el
sistema vuelve al estado de espera.
Emparejamiento del dispositivo
Para usar teléfono manos libres
Bluetooth
®, el dispositivo equipado con
Bluetooth®tiene que ser emparejado para
el Bluetooth®usando el siguiente
procedimiento.
En un vehículo se puede emparejar un
máximo de siete dispositivos incluyendo
dispositivos de audio Bluetooth
®y
teléfonos móviles con manos libres.
NOTA
lUn dispositivo se puede emparejar
sólo cuando el vehículo esté
estacionado. Si el vehículo se
comienza a mover, finalizará el
procedimiento de emparejamiento.
Es peligroso emparejar mientras
conduce, empareje su dispositivo
antes de comenzar a conducir.
Estacione el automóvil en un lugar
seguro antes de emparejar.
NOTA
lSi en el vehículo se ha emparejado
un dispositivo Bluetooth®como
dispositivo de audio Bluetooth®,no
será necesario emparejar otra vez
cuando use el dispositivo como un
teléfono móvil con manos libres. A
la inversa, no será necesario
emparejar otra vez un dispositivo de
audio Bluetooth
®si ya ha sido
emparejado como un teléfono móvil
con manos libres.
lDebido a que el rango de
comunicación de un dispositivo
Bluetooth
®es de aproximadamente
10 metros, si el dispositivo se ubica
en un radio de 10 metros del
vehículo, puede ser detectado/
emparejado inintencionalmente
mientras se empareja otro
dispositivo.
1. Active la aplicación Bluetooth® del
dispositivo.
NOTA
Para el funcionamiento del despositivo,
consulte este manual de instrucciones.
2. Oprima el botón de contestar o el botón
de hablar con una presión corta.
3.Diga:[Bip]“Configuración”
4. Pedido de información:“Seleccione
una de las siguientes opciones:
Opciones de Emparejamiento,
Mensajes de Confirmación, Idioma,
Contraseña, Seleccionar Teléfono, o
Seleccionar Reproductor de Música.”
5-96
Características interiores
Bluetooth®
Page 529 of 813
5.Diga:[Bip]“Opciones de
emparejamiento”
6.Pedido de información:“Seleccione
una de las siguientes opciones:
emparejar, editar, eliminar, lista o
establecer código pin.”
7.Diga:[Bip]“Emparejar”
8.Pedido de información:“Iniciar
proceso de emparejamiento en su
dispositivo Bluetooth®. su código PIN
es 0000 (XXXX). Introduzca esto en su
dispositivo Bluetooth®. Consulte el
manual del dispositivo para las
instrucciones.”
9. Usando el dispositivo, realice una
búsqueda del dispositivo Bluetooth
®
(Dispositivo periférico).
NOTA
Para el funcionamiento del despositivo,
consulte este manual de instrucciones.
10. Seleccione“Mazda”desde la lista de
dispositivos buscada por el
dispositivo.
11. Ingrese en el dispositivo el código de
emparejamiento de 4 dígitos.
12.Pedido de información:“Por favor,
diga el nombre del dispositivo
después de la señal acústica.”
13.Diga:[Bip]“XXXX - - -”(Diga una
“etiqueta de despositivo”, un nombre
de arbitrario para el despositivo.)
Ejemplo:“Teléfono de Stan.”
NOTA
Diga una“etiqueta de dispositivo”
emparejada en 10 segundos. Si mas de
dos dispositivos son emparejados, no
pueden ser emparejados con el mismo o
similar“etiqueta de dispositivo”.
14.Pedido de información:“Agregando
XXXXXX - - - (Ej.“Despositivo de
Stan”) (Etiqueta de despositivo). ¿Es
correcto?”
15.Diga:[Bip]“Sí”
16.Pedido de información:
“Emparejamiento completo”
Después que se registra un despositivo, el
sistema identifica automáticamente el
despositivo. Activando el manos libres
Bluetooth
®otra vez, o activando el manos
libres Bluetooth®primero después de
cambiar el encendido de OFF a ACC, el
sistema lee una guía de voz“XXXXXX -
- - (Ej.“Dispositivo de Stan”) (Etiqueta de
dispositivo) conectado”.
Características interiores
Bluetooth®
5-97
Page 530 of 813
NOTA
lCuando se haya completado el
emparejamiento, se exhibirá el
símbolo
.
lAlgunos dispositivos de audio
Bluetooth®necesitan cierta cantidad
de tiempo antes de exhibir el símbolo
.
lEl registro de dispositivo también se
puede realizar usando la unidad de
audio.
lDependiendo del dispositivo, el
estado de registro puede perderse
después de un cierto período de
tiempo. Si ocurre eso, repita todo el
procedimiento desde el Paso 1.
Lectura del dispositivo registrado
El manos libres Bluetooth
®puede leer los
dispositivos registrados en su sistema.
NOTA
Realice esta función sólo cuando esté
estacionado. Distrae demasiado como
intentarlo mientras conduce y puede
cometer demasiados errores de manera
que no será efectivo.
1. Oprima el botón de contestar o el botón
de hablar con una presión corta.
2.Diga:[Bip]“Configuración”
3.Pedido de información:“Seleccione
una de las siguientes opciones:
Opciones de Emparejamiento,
Mensajes de Confirmación, Idioma,
Contraseña, Seleccionar Teléfono, o
Seleccionar Reproductor de Música.”4.Diga:[Bip]“Opciones de
emparejamiento”
5.Pedido de información:“Seleccione
una de las siguientes opciones:
emparejar, editar, eliminar, lista o
establecer código pin.”
6.Diga:[Bip]“Listar”
7.Pedido de información:“XXXXX...,
XXXXX..., XXXXX... (Ej. Dispositivo
A, dispositivo B, dispositivo C)”(La
guía de voz lee las etiquetas de
dispositivos registradas en el sistema
de manos libres.)
Oprima el botón de hablar (Presión
corta) durante la lectura del dispositivo
deseado, y luego diga uno de los
siguientes comandos de voz para
ejecutarlo.
l“Seleccionar teléfono”: Selecciona
el dispositivo (teléfono móvil)
cuando se hace una presión corta del
botón de hablar.
l“Seleccionar Reproductor de
Música”: Selecciona el dispositivo
(reproductor de música) cuando se
hace una presión corta del botón de
hablar.
l“Editar”: Edita el dispositivo cuando
se hace una presión corta del botón
de hablar.
l“Continuar”: Continúa la lectura de
la lista.
l“Eliminar”: Borra el dispositivo
registrado cuando se hace una
presión corta del botón de hablar.
l“Anterior”: Vuelve a los datos del
dispositivo anterior cuando se hace
una presión corta del botón de
hablar.
5-98
Características interiores
Bluetooth®