MAZDA MODEL 6 2017 Manual del propietario (in Spanish)

Page 421 of 816

4–259
Cuando conduce
Monitor retrovisor
3. Después que su vehículo comienza a entrar en el espacio a estacionar, continúe
lentamente marcha atrás de manera que la distancia entre las líneas de ancho del
vehículo y los lados del espacio de estacionamiento a la izquierda y la derecha sean
aproximadamente iguales.


(Condición de pantalla)(Condición del vehículo)

4. Continúe ajustando el volante hasta que las líneas de guía de ancho del vehículo estén
paralelas a los lados izquierdo y derecho del espacio de estacionamiento.
5. Una vez que estén paralelas, enderece las ruedas y continúe marcha atrás lentamente
hacia dentro del espacio de estacionamiento. Continúe veri¿ cando los alrededores del
vehículo y luego detenga el vehículo en la mejor posición posible. (Si el espacio de
estacionamiento tiene líneas de división, veri¿ que que las líneas de guía de ancho del
vehículo estén paralelas entre sí.)


(Condición de pantalla)
(Condición del vehículo)

6. Cuando se mueve la palanca de cambio (transmisión manual) o la palanca selectora
(transmisión automática) de marcha atrás (R) a otra posición de la palanca de cambio
(transmisión manual) o la palanca selectora (transmisión automática), la pantalla vuelve a
la exhibición anterior.

/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD

Page 422 of 816

4–260
Cuando conduce
Monitor retrovisor
NOTA
Debido a que puede haber una diferencia entre la imagen exhibida, como la indicada a
continuación, y las condiciones reales al estacionar, siempre veri¿ que la seguridad en la
parte trasera del vehículo y el área alrededor directamente con sus ojos.
 
 En la imagen del espacio de estacionamiento (o garaje) exhibido en la pantalla, incluso
si la parte trasera y las líneas de guía de distancia aparecen alineadas en el monitor,
pero podrían no estar realmente alineadas con el piso.
  Cuando estacione en un espacio con una línea divisoria solo de un lado del espacio de
estacionamiento, la línea de división y la línea de guía del ancho del vehículo pueden
aparecer alineadas en el monitor, pero realmente no estar alineadas con el piso.


Tipo de exhibición de líneas de asistencia ¿ jas
NOTA
Las imágenes exhibidas en el monitor de la cámara de estacionamiento para ver hacia
atrás son imágenes invertidas (imágenes en espejo).
1. Mueva la palanca de cambio (transmisión manual) o la palanca selectora (transmisión
automática) a marcha atrás (R) para cambiar la exhibición a la exhibición de monitor
retrovisor.
/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD

Page 423 of 816

4–261
Cuando conduce
Monitor retrovisor
2. Con¿ rmando las condiciones de los alrededores dé marcha atrás con el vehículo.


(Condición de pantalla) (Condición del vehículo)

3. Después que su vehículo comienza a entrar en el espacio a estacionar, continúe
lentamente marcha atrás de manera que la distancia entre las líneas de ancho del
vehículo y los lados del espacio de estacionamiento a la izquierda y la derecha sean
aproximadamente iguales.
4. Continúe ajustando el volante hasta que las líneas de guía de ancho del vehículo estén
paralelas a los lados izquierdo y derecho del espacio de estacionamiento.
5. Una vez que estén paralelas, enderece las ruedas y continúe marcha atrás lentamente
hacia dentro del espacio de estacionamiento. Continúe veri¿ cando los alrededores del
vehículo y luego detenga el vehículo en la mejor posición posible. (Si el espacio de
estacionamiento tiene líneas de división, veri¿ que que las líneas de guía de ancho del
vehículo estén paralelas entre sí.)


(Condición de pantalla)
(Condición del vehículo)

/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD

Page 424 of 816

4–262
Cuando conduce
Monitor retrovisor
6. Cuando se mueve la palanca de cambio (transmisión manual) o la palanca selectora
(transmisión automática) de marcha atrás (R) a otra posición de la palanca de cambio
(transmisión manual) o la palanca selectora (transmisión automática), la pantalla vuelve a
la exhibición anterior.

NOTA
Debido a que puede haber una diferencia entre la imagen exhibida, como la indicada a
continuación, y las condiciones reales al estacionar, siempre veri¿ que la seguridad en la
parte trasera del vehículo y el área alrededor directamente con sus ojos.
 
 En la imagen del espacio de estacionamiento (o garaje) exhibido en la pantalla, incluso
si la parte trasera y las líneas de guía de distancia aparecen alineadas en el monitor,
pero podrían no estar realmente alineadas con el piso.
  Cuando estacione en un espacio con una línea divisoria solo de un lado del espacio de
estacionamiento, la línea de división y la línea de guía del ancho del vehículo pueden
aparecer alineadas en el monitor, pero realmente no estar alineadas con el piso.


/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD

Page 425 of 816

4–263
Cuando conduce
Monitor retrovisor
Variación entre las condiciones reales del camino y la imagen exhibida
Ocurren algunas variaciones entre el camino real y el camino exhibido. Esas variaciones
en la perspectiva de la distancia puede llevarle a un accidente. Tenga en cuenta que las
siguientes condiciones pueden producir una variación en la perspectiva de la distancia.
Cuando el vehículo está inclinado debido al peso de los pasajeros y la carga
Cuando la parte trasera del vehículo está baja, el objeto exhibido en la pantalla aparece más
lejos que la distancia real.

VariaciónObjeto
Cuando hay una cuesta pronunciada detrás del vehículo
Cuando hay una subida (bajada) pronunciada detrás del vehículo, el objeto exhibido en la
pantalla aparece más lejos (bajada: más cerca) que la distancia real.

Aparece más
lejos que la
distancia realAparece más
cerca que la
distancia real
Objeto en posición real Objeto en posición real
Objeto en la pantalla
A: Distancia entre el vehículo y el objeto exhibido en la pantalla.
B: Distancia real entre el vehículo y el objeto.Objeto en la pantalla

/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD

Page 426 of 816

4–264
Cuando conduce
Monitor retrovisor
Objeto tridimensional en la parte de atrás del vehículo
Debido a que se exhiben las líneas de guía de distancia basándose en una super¿ cie plana, la
distancia al objeto tridimensional exhibido en la pantalla es diferente de la distancia real.

A
A
C B
CB
(Distancia real) B>C=A
Distancia medida mediante
sensores en la pantalla A>B>C(Exhibición de la pantalla)
(Condición real)

(Tipo exhibición de líneas de asistencia de camino predecido del vehículo)
Cuando de marcha atrás cerca de un objeto tridimensional
Cuando de marcha atrás cerca de un objeto tridimensional, el vehículo podría golpear
el objeto incluso si la línea de camino proyectada no toca el objeto en la pantalla. La
posición del objeto exhibida en la pantalla es diferente de la posición actual debido a las
líneas de camino proyectadas en la pantalla se exhiben basándose en una super¿ cie de
camino horizontal. Cuando de marcha atrás cerca de un objeto que sobresale, con¿ rme las
condiciones de atrás y alrededor directamente con sus ojos.

(Exhibición de la pantalla)(Vista real)

/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD

Page 427 of 816

4–265
Cuando conduce
Monitor retrovisor
Ajuste de calidad de imagen
ADVERTENCIA
Ajuste siempre la calidad de la imagen del monitor retrovisor con el vehículo
estacionado:
No ajuste la calidad de la imagen del monitor retrovisor mientras conduce el vehículo.
Ajustar la calidad de la imagen del monitor retrovisor como el brillo, contraste, color
y tinte mientras conduce el vehículo es peligroso pues puede distraer su atención de la
conducción del vehículo lo cual puede resultar en un accidente.
El ajuste de la calidad de la imagen se puede realizar mientras la palanca de cambio
(transmisión manual) o la palanca selectora (transmisión automática) están en marcha atrás
(R).
Se pueden realizar cuatro ajustes incluyendo brillo, contraste, tinte, y color. Al ajustar, ponga
su¿ ciente atención a los alrededores del vehículo.

1. Seleccione el ícono en la pantalla para exhibir las lengüetas.
2. Seleccione el ítem de lengüeta deseado.
3. Ajuste el brillo, contraste, tinte y color usando el deslizador.
Si necesita reponer, oprima el botón de reposición.
4. Seleccione el ícono
en la pantalla para cerrar la lengüeta.
/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD

Page 428 of 816

4–266
Cuando conduce
Sistema de sensor de estacionamiento
*Algunos modelos.
Sistema de sensor de estacionamiento *
El sistema de sensor de estacionamiento usa sensores ultrasónicos para detectar obstáculos
alrededor del vehículo mientras lo estaciona en un garaje o en paralelo cuando el vehículo
se conduce a una velocidad menor a aproximadamente 10 km/h o menos. El sistema
está equipado con un dispositivo de asistencia que noti¿ ca al conductor de la distancia
aproximada desde el vehículo al obstáculo alrededor usando un bip y una indicación de
detección de obstrucción
* .


Sensor delantero
Sensor de esquina delanteraSensor trasero
Sensor de esquina trasera
Sensor delantero
Sensor de esquina delanteraSensor trasero
Sensor de esquina trasera
Sedán
Wagon

ADVERTENCIA
No confíe únicamente en el sistema de sensor de estacionamiento y asegúrese de
con¿ rmar visualmente la seguridad alrededor de su vehículo al maniobrar.
Este sistema puede ayudar al conductor a usar el vehículo al moverse hacia delante y
atrás al estacionar. Los rangos de detección de los sensores son limitados, por lo tanto,
conducir el vehículo con¿ ando solamente en el sistema puede causar un accidente.
Siempre con¿ rme visualmente la seguridad alrededor de su vehículo al conducir.
/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD

Page 429 of 816

4–267
Cuando conduce
Sistema de sensor de estacionamiento
NOTA
  No instale ningún accesorio dentro de los rangos de detección de los sensores. Podrían
afectar el funcionamiento del sistema.
  Dependiendo del tipo de obstáculo y las condiciones alrededor, el rango de detección
de un sensor puede reducirse, o los sensores podrían no detectar los obstáculos.
  El sistema no funcionará normalmente en las siguientes condiciones: 



 Barro, hielo o nieve adherido al área de los sensores (vuelve a funcionar
normalmente cuando se limpian).
 


 El área de los sensores está congelada (vuelve a funcionar normalmente cuando se
quita el hielo).
 


 Los sensores se cubren con una mano.



 Los sensores se golpean excesivamente.



 El vehículo se inclina demasiado.



 Cuando hace mucho calor o frío.



 El vehículo se conduce por caminos con lomas, inclinaciones, grava o hierba.



 Cualquier cosa que genere ultrasonidos cerca del vehículo, como la bocina de otro
vehículo, el sonido del motor de una motocicleta, el sonido de un freno de aire de un
vehículo grande o los sensores de otros vehículos.
 


 El vehículo se conduce con lluvia fuerte o en caminos donde se salpica mucho agua.



 Cuando se ha instalado en el vehículo una antena o wing pole disponibles
comercialmente para un transmisor de radio.
 


 El vehículo se mueve hacia un bordillo alto o cuadrado.



 Un obstáculo demasiado cerca del sensor. 

 Los obstáculos debajo del paragolpes no serán detectados. Los obstáculos que son más
bajos o ¿ nos que el paragolpes que hayan sido detectados inicialmente pero no sean
detectados más a medida que el vehículo se aproxime.
  Los siguientes tipos de obstáculos podrían no ser detectados: 



 Objetos ¿ nos como cables o cuerdas



 Cosas que absorban ondas de sonido fácilmente como algodón o nieve



 Objetos con puntas



 Objetos muy altos, y aquellos que sean anchos en la parte superior



 Objetos pequeños y cortos 

 Haga siempre inspeccionar el sistema con un técnico experto, le recomendamos un
técnico autorizado Mazda si se golpea el paragolpes, incluso en caso de un accidente
menor. Si los sensores están desalineados, no podrán detectar obstáculos.
  El sistema puede sufrir un malfuncionamiento si el bip no funciona o si el indicador
no se enciende cuando se conecta el interruptor de sensores de asistencia de
estacionamiento. Consulte a un técnico experto, le recomendamos un técnico
autorizado Mazda.
/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD

Page 430 of 816

4–268
Cuando conduce
Sistema de sensor de estacionamiento
NOTA
  El sistema puede sufrir un malfuncionamiento si se escucha el bip que indica un
malfuncionamiento del sistema y el indicador destella. Consulte a un técnico experto,
le recomendamos un técnico autorizado Mazda.
  El bip que indica un malfuncionamiento del sistema podría no escucharse si la
temperatura ambiente es extremadamente fría, o si se adhiere barro, hielo o nieve al
área de los sensores. Retire cualquier material extraño del área de los sensores.
  Cuando instala un gancho de remolque, consulte a un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado Mazda.
Rango de detección de sensores
Los sensores detectan obstáculos dentro del siguiente rango.


Rango de detección de
sensor delantero
Rango de detección de sensor de
esquina delanteraRango de detección de
sensor trasero Rango de detección de sensor
de esquina trasera
BUnidad: cm
A
D
CA: Aproximadamente 50
B: Aproximadamente 50
C: Aproximadamente 100
D: Aproximadamente 150

/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD

Page:   < prev 1-10 ... 381-390 391-400 401-410 411-420 421-430 431-440 441-450 451-460 461-470 ... 820 next >