MAZDA MODEL 6 2017 Manuel du propriétaire (in French)

Page 421 of 626

5–97
Fonctions intérieures
Equipement intérieur
ATTENTION
 


¾ Pour éviter d'endommager la prise des
accessoires et une panne électrique, faire
attention aux points suivants:
 


¾ Ne pas utiliser des accessoires qui
requièrent plus de 120 W (CC 12 V, 10 A).
 


¾ Ne pas utiliser des accessoires autres
que des accessoires Mazda originaux
ou l'équivalent.
 


¾ Fermer le couvercle lorsque la prise
des accessoires n'est pas utilisée pour
éviter que des objets étrangères et des
liquides ne rentrent dans celle-ci.
 


¾ Insérer correctement la fi che
de l'accessoire dans la prise des
accessoires.
 


¾ Ne pas insérer l'allume-cigare dans la
prise des accessoires.
 


¾ Il est possible que des bruits soient
produits dans la lecture audio selon
l'appareil connecté à la prise des
accessoires.
 


¾ Selon le périphérique connecté à la prise
des accessoires, le système électrique
du véhicule peut être aff ecté, ce qui
peut entraîner l'activation du voyant.
Déconnectez le périphérique connecté et
assurez-vous que le problème est résolu.
Si le problème est résolu, déconnectez
le périphérique de la prise et placez
le contacteur en position d'arrêt. Si le
problème n'est pas résolu, s'adresser à un
concessionnaire agréé Mazda.

REMARQUE
Pour éviter de décharger la batterie,
ne pas utiliser la prise des accessoires
pendant de longues périodes lorsque le
moteur tourne au ralenti ou s'il est arrêté.

Connexion de la prise des accessoires
1. Ouvrir le couvercle.
2. Faire passer le cordon à bouchon de
connexion dans l'ori¿ ce de la console
et insérer le bouchon dans la prise des
accessoires.



Bouchon

.B[EB@')'$'@&EJUJPOJOEC.B[EB@')'$'@&EJUJPOJOEC

Page 422 of 626

5–98
Fonctions intérieures
Equipement intérieur
Porte-verres
PRUDENCE
Ne jamais utiliser le porte-verres pour
maintenir des contenants avec des
liquides chauds lorsque le véhicule est
en mouvement:
L'utilisation d'un porte-verres pour
maintenir des contenants avec des
liquides chauds lorsque le véhicule
est en mouvement est dangereux. Si
le liquide se renverse, on risque de se
brûler.

Ne rien placer d'autre que des verres ou
des canettes de boissons dans le porte-
verres:
Le fait de mettre des objets autres que
des verres ou des canettes de boissons
dans le porte-verres est dangereux.
En cas de freinage ou de manœuvre
brusque, les occupants peuvent être
cognés et subir des blessures, ou les
objets peuvent être projetés à l'intérieur
du véhicule et gêner le conducteur, ce
qui peut causer un accident. N'utiliser
le porte-verres que pour y mettre des
verres ou des canettes de boissons.

Avant
Pour utiliser le porte-verre, glisser le
couvercle et l'ouvrir.


Arrière
Le porte-verres arrière est situé sur
l'accoudoir central arrière.


.B[EB@')'$'@&EJUJPOJOEC.B[EB@')'$'@&EJUJPOJOEC

Page 423 of 626

5–99
Fonctions intérieures
Equipement intérieur
Porte-bouteilles
Les porte-bouteilles se trouvent sur
l'intérieur des portières.

Porte-bouteille

ATTENTION
Ne pas utiliser les porte-bouteilles pour
des contenants non fermés. Le liquide
risque de se renverser lorsqu'une
portière est ouverte ou fermée.

Compartiments de
rangement
PRUDENCE
Garder les boîtes de rangement fermées
pendant qu'on conduit:
Le fait de conduire avec les
compartiments de rangement ouverts
est dangereux. Pour réduire les
risques de blessures en cas d'accident
ou de freinage brusque, garder les
compartiments de rangement fermés
lors de la conduite.

Ne mettez pas d'articles dans des
espaces de stockage sans couvercle:
Il est dangereux de mettre des articles
dans des espaces de stockage sans
couvercle, car si vous accélérez
brusquement ils risqueraient d'être
projetés dans l'habitacle et de causer
des blessures, selon la manière dont ils
sont rangés.

ATTENTION
Ne pas laisser de lunettes ou de briquet
dans la boîte de rangement lorsque
le véhicule est stationné au soleil. La
température élevée, risque de faire
exploser un briquet ou de déformer ou
craquer le plastique de lunettes.

.B[EB@')'$'@&EJUJPOJOEC.B[EB@')'$'@&EJUJPOJOEC

Page 424 of 626

5–10 0
Fonctions intérieures
Equipement intérieur
Console supérieure
Ce compartiment de console est conçu
pour y ranger des lunettes et autres
accessoires.
Pousser sur le verrou pour l'ouvrir.


Poche de rangement
Pour l'utiliser, ouvrir le couvercle.


Boîte à gants
Pour ouvrir la boîte à gants, tirer la
poignée vers soi.


Pour fermer la boîte à gants, appuyer
fermement sur le centre du couvercle de la
boîte à gants.
Console centrale
Pour ouvrir, tirer la poignée de
déverrouillage inférieure.


.B[EB@')'$'@&EJUJPOJOEC.B[EB@')'$'@&EJUJPOJOEC

Page 425 of 626

5–101
Fonctions intérieures
Equipement intérieur
Crochets à manteau arrière
PRUDENCE
Ne jamais suspendre d'objets lourds ou
pointus aux poignées d'assistance et
aux crochets à manteau:
Il est dangereux de suspendre des
objets lourds ou pointus tels qu'un
porte-manteau aux poignées
d'assistance ou aux crochets à
manteau, car ces objets risqueraient
d'être projetés et de percuter un
occupant dans l'habitacle au cas où
un rideau de sécurité gonfl able se
déploierait, ce qui pourrait causer des
blessures graves ou mortelles.

Toujours suspendre les vêtements aux
crochets à manteau et aux poignées
d'assistance sans utiliser de porte-
manteaux.

Crochet à manteau

.B[EB@')'$'@&EJUJPOJOEC.B[EB@')'$'@&EJUJPOJOEC

Page 426 of 626

5–102
NOTES
.B[EB@')'$'@&EJUJPOJOEC.B[EB@')'$'@&EJUJPOJOEC

Page 427 of 626

6–1
6Entretien
Comment maintenir votre véhicule Mazda en condition optimale.

Informations essentielles ................................................................... 6-2
Introduction ................................................................................... 6-2

Entretien périodique .......................................................................... 6-4
Entretien périodique (Etats-Unis, le Canada et Puerto Rico)........ 6-4
Entretien périodique (Mexique) .................................................. 6-11
Contrôle d'entretien ..................................................................... 6-18

Entretien réalisable par le propriétaire ......................................... 6-20
Précautions concernant l'entretien réalisable par le
propriétaire .................................................................................. 6-20
Capot ........................................................................................... 6-22
Vue générale du compartiment moteur ....................................... 6-24
Huile moteur ............................................................................... 6-25
Liquide de refroidissement du moteur ........................................ 6-28
Liquide de frein/embrayage ........................................................ 6-31
Liquide de lave-glace .................................................................. 6-31
Lubri¿ cation de la carrosserie ..................................................... 6-32
Balais d'essuie-glace ................................................................... 6-33
Batterie ........................................................................................ 6-35
Remplacement de la pile de la clé ............................................... 6-38
Pneus ........................................................................................... 6-41
Ampoules .................................................................................... 6-46
Fusibles ....................................................................................... 6-59

Soins à apporter ............................................................................... 6-66
Entretien extérieur ....................................................................... 6-66
Entretien de l'habitacle ................................................................ 6-73
.B[EB@')'$'@&EJUJPOJOEC.B[EB@')'$'@&EJUJPOJOEC

Page 428 of 626

6–2
Entretien
Informations essentielles
I n t r o d u c t i o n
Procéder à l'inspection du véhicule, au remplacement d'un pneu ou à tout type de
maintenance (comme le nettoyage du véhicule) avec prudence a¿ n d'éviter toute blessure.
En particulier, porter des gants de travail épais tels que des gants en coton en cas de contact
avec des zones hors de vue lors de l'inspection ou de travaux sur le véhicule. Inspecter le
véhicule ou effectuer d'autres procédures avec les mains nues peut entraîner des blessures.

Si l'on n'est pas certain de la marche à suivre décrite, il est fortement conseillé de faire faire
l'opération par un garage spécialisé, de préférence chez un concessionnaire agréé Mazda.

Des techniciens formés à l'usine Mazda et des pièces d'origine Mazda garantissent le
meilleur résultat. Sans cette expertise et des pièces spécialement conçues et fabriquées
pour ce véhicule Mazda, un entretien inadéquat, incomplet et insuf¿ sant peut causer des
problèmes. Ceci peut endommager le véhicule et causer un accident et des blessures.

Pour des conseils d'experts et un entretien de qualité, s'adresser à un concessionnaire agréé
Mazda.

Pour continuer à béné¿ cier de votre garantie et protéger votre investissement, il est de votre
responsabilité de bien entretenir votre véhicule selon les services recommandés d'usine
décrits dans ce manuel. Dans ce cadre vous devez conserver votre carnet d'entretien, les
reçus, les demandes de réparation et tout autre document comme preuve que cet entretien a
bien été effectué. Vous devez présenter ces documents en cas de désaccord sur la couverture
de garantie. Ne pas le faire peut rendre votre garantie nulle et non avenue soit en totalité ou
en partie.

Cette preuve peut consister de ce qui suit:
 


y Le carnet d'entretien des services prévus de Mazda, se reporter à la brochure de garantie,
doit être entièrement rempli montrant le kilométrage, le numéro de commande de
réparation, la date de chaque service, et signé par un technicien d'entretien automobile
quali¿ é qui effectue l'entretien des véhicules.




y Les copies originales des ordres de réparation ou autres reçus qui incluent le kilométrage
et la date à laquelle le service du véhicule a été effectué. Chaque reçu doit être signé par
un technicien d'entretien automobile quali¿ é.




y Pour l'entretien que vous avez fait, une déclaration mentionnant que vous l'avez bien
effectué, af¿ chant le kilométrage et la date à laquelle le travail a été fait. Également,
les reçus des pièces de rechange (À uide, ¿ ltres, etc.) indiquant la date et le kilométrage
doivent être joints à cette déclaration.


.B[EB@')'$'@&EJUJPOJOEC.B[EB@')'$'@&EJUJPOJOEC

Page 429 of 626

6–3
Entretien
Informations essentielles
REMARQUE
Si vous choisissez d'effectuer l'entretien vous-même ou d'entretenir votre véhicule à un
endroit autre qu'un concessionnaire agréé Mazda, Mazda exige que tous les À uides, pièces
et équipements doivent répondre aux normes de Mazda pour la durabilité et la performance
telles que décrites dans ce manuel.


Les réclamations de garantie résultant d'un manque d'entretien, en non pas d'un défaut de
matériau ou de main-d'œuvre Mazda autorisée, seront refusées.

Tout garage utilisant des pièces équivalentes aux pièces d'origine Mazda peut faire
l'entretien. Cependant nous recommandons qu'il soit toujours réalisé par un
concessionnaire agréé Mazda avec des pièces Mazda d'origine.
La sélection de “Contrôle d'entretien” permet au système de vous informer des périodes
d'entretien/d'inspection de votre véhicule à venir (page 6-18 ).
.B[EB@')'$'@&EJUJPOJOEC.B[EB@')'$'@&EJUJPOJOEC

Page 430 of 626

6–4
Entretien
Entretien périodique
Entretien périodique (Etats-Unis, le Canada et Puerto Rico)
Suivre le tableau 1 si le véhicule est utilisé là où aucune des conditions suivantes (conditions
de conduite dif¿ ciles) ne s'applique.




y Conduite sur de courtes distances



y Conduite dans des conditions poussiéreuses



y Conduite demandant une utilisation fréquente des freins



y Conduite dans des régions où du sel d'épandage ou tout autre produit corrosif est utilisé



y Conduite sur des routes cahoteuses ou boueuses



y Périodes prolongées de ralenti ou conduite à basse vitesse



y Conduite pendant de longues périodes dans des climats froids ou extrêmement humide



y Conduite en climat très chaud



y Conduite continue en région montagneuse
Si une des conditions ci-dessous s'applique, suivre le tableau 2. (Les résidents de Puerto
Rico et du Canada suivront le tableau 2.)

L'entretien À exible avec de l'huile moteur est disponible pour les résidents des États-Unis et
de Porto Rico dont le véhicule est utilisé principalement où aucune des conditions suivantes
ne s'appliquent:
 


y Des périodes prolongées de fonctionnement au ralenti ou à basse vitesse telles que les
voitures de police, les taxis ou les voitures d'auto-école
 


y Conduite dans des conditions poussiéreuses

Si aucune ne s'applique, suivre l'annexe 2 avec l'entretien ¿ xe avec de l'huile moteur.
L'ordinateur de bord dans votre véhicule calcule la durée de vie restante de l'huile en
fonction des conditions de fonctionnement du moteur lors de la sélection d'entretien À exible.
L'huile d'origine Mazda 0W-20 et l'huile Castrol
® 0W-20 sont obligatoires pour atteindre des
performances optimum de calcul.
REMARQUE
Après la période indiquée, continuer de suivre l'entretien et la périodicité prescrits.
.B[EB@')'$'@&EJUJPOJOEC.B[EB@')'$'@&EJUJPOJOEC

Page:   < prev 1-10 ... 381-390 391-400 401-410 411-420 421-430 431-440 441-450 451-460 461-470 ... 630 next >