ESP MAZDA MODEL 6 2017 Manuel du propriétaire (in French)

Page 23 of 626

2–11
Equipement sécuritaire essentiel
Sièges
Effacer les positions de conduite
mémorisées
(Effacement des positions de conduite
programmées par clé)
1. Mettre le contacteur sur OFF.
2. Appuyer sur le bouton SET sur le côté
du fauteuil jusqu'à ce qu'un bip sonore
retentisse une fois.
3. Lorsque le bip sonore retentit, appuyer
sur le bouton
de la clé dans les
5 secondes jusqu'à ce que le bip sonore
retentisse une fois.

REMARQUE
Si un bip sonore retentit trois fois,
l'opération est annulée.

Siège arrière
Repli en parties
En abaissant les dossiers de sièges arrière
l'espace du compartiment à bagages peut
être agrandi.
PRUDENCE
Ne pas conduire le véhicule avec des
occupants sur des dossiers de sièges
replié ou dans le compartiment à
bagages.
Mettre des occupants dans le
compartiment à bagages est
dangereux parce que les ceintures de
sécurité ne peuvent pas être attachées
ce qui pourrait entraîner des blessures
graves ou la mort lors d'un freinage
brusque ou d'une collision.

Ne pas laisser les enfants jouer à
l'intérieur du véhicule avec les dossiers
de sièges abaissés.
Il est dangereux de laisser les enfants
jouer dans le véhicule avec les
dossiers repliés. Si un enfant entre
dans le compartiment à bagages et
que les dossiers du sièges a été levé
droit, l'enfant peut être piégé dans
le compartiment à bagages ce qui
pourrait résulter en un accident.

Sécuriser fermement la cargaison dans
le compartiment à bagages lorsqu'elle
est transportée avec les dossiers de
siège repliés.
Il est dangereux de conduire sans
fermement sécuriser la cargaison et les
bagages, car ils risquent de se déplacer
et d'interférer dans la conduite en cas
de freinage d'urgence ou de collision,
ce qui entraînerait un accident
imprévisible.

.B[EB@')'$'@&EJUJPOJOEC.B[EB@')'$'@&EJUJPOJOEC

Page 34 of 626

2–22
Equipement sécuritaire essentiel
Ceintures de sécurité
PRUDENCE
Ne porter les ceintures de sécurité que
comme recommandé dans ce manuel:
Une position incorrecte des ceintures
de sécurité du conducteur et du
passager avant est dangereuse. Si
leur position n'est pas correcte, les
systèmes de dispositif de prétension et
de limitation de charge ne peuvent pas
fournir une protection adéquate en
cas d'accident et cela peut entraîner de
graves blessures. Pour plus de détails
concernant l'attache des ceintures de
sécurité, se référer “Pour boucler les
ceintures de sécurité” (page 2-19 ).

Faire remplacer immédiatement les
ceintures de sécurité si le dispositif de
prétension ou le limiteur de charge se
sont déployés:
Toujours demander à un
concessionnaire agréé Mazda
d’inspecter immédiatement les
dispositifs de prétension de ceinture
de sécurité et les coussins d’air après
une collision. Comme les coussins
d’air, les dispositifs de prétension de
ceinture de sécurité et les limiteurs
de charge ne fonctionneront qu’une
fois et il faut les remplacer après une
collision au cours de laquelle ils se
sont déployés. Une ceinture de sécurité
dont le dispositif de prétension ou le
limiteur de charge expansé est toujours
une meilleure solution que de ne pas
porter du tout de ceinture de sécurité;
toutefois, si les dispositifs de prétension
de ceinture de sécurité et les limiteurs
de charge ne sont pas remplacés, le
risque de blessure en cas de collision
augmentera.
Ne jamais modifi er les composants ou
le câblage, et ne pas utiliser d'appareils
électroniques d'essai sur le dispositif de
prétension:
La modifi cation de composantes
ou du câblage du système de
dispositif de prétension, incluant
l'utilisation d'appareils électroniques
d'essai, est dangereuse. Le système
pourrait s'activer accidentellement
ou être rendu inopérant ce qui
pourrait l'empêcher de s'activer en
cas d'accident. Les passagers ou
toute personne faisant les travaux
risqueraient de subir de graves
blessures.

Mettre au rebut le dispositif de
prétension selon la réglementation
applicable:
Une mise au rebut non adéquate d'un
dispositif de prétension ou la mise à la
casse d'un véhicule avec des dispositifs
de prétension non activés est
dangereuse. Si toutes les procédures
de sécurité ne sont pas respectées,
on risque des blessures. S'adresser à
un mécanicien agréé Mazda, pour la
méthode sécuritaire de mise au rebut
d'un dispositif de prétension ou de
mise à la casse d'un véhicule avec des
dispositifs de prétension.

.B[EB@')'$'@&EJUJPOJOEC.B[EB@')'$'@&EJUJPOJOEC

Page 38 of 626

2–26
Equipement sécuritaire essentiel
Dispositifs de sécurité pour enfants
Précautions concernant les dispositifs de sécurité pour enfants
Mazda recommande vivement l'utilisation d'un système de dispositif de sécurité pour
enfants, pour tout enfant assez petit pour s'y asseoir.

Aux Etats-Unis et au Canada, la loi impose l'utilisation de dispositifs de sécurité pour les
enfants.
Consulter la réglementation locale, provinciale et fédérale pour les normes spéci¿ ques sur la
sécurité des enfants prenant place dans un véhicule.

Quelque soit le type de système de dispositif de sécurité pour enfants adapté, s'assurer d'en
choisir un qui sera approprié à l'âge et la taille de l'enfant, respecter toutes les lois nationales
et provinciales et suivre les instructions accompagnant le système de dispositif de sécurité
pour enfants en question.

Si un enfant est trop grand pour le système de dispositif de sécurité pour enfants, il devrait
s'asseoir sur le siège arrière et utiliser la ceinture de sécurité ventrale et le baudrier. Si la
portion baudrier de la ceinture passe sur le cou ou le visage de l'enfant, le déplacer vers le
centre du véhicule pour les sièges près des portières et près de la boucle à droite si l'enfant
est assis sur le siège du centre.

Les statistiques con¿ rment que le siège arrière est l'endroit le plus sécuritaire pour tous
les enfants jusqu'à 12 ans, surtout si le véhicule est équipé d'un système de retenue
supplémentaire (coussins d'air).

Un système de dispositif de sécurité pour enfants faisant face vers l'arrière du véhicule ne
doit JAMAIS être utilisé sur le siège avant avec le système de coussin d'air activé. Le siège
du passager avant est l'endroit le moins recommandé pour tout autre type de système de
dispositif de sécurité pour enfants.

(Avec système de classi¿ cation de l'occupant du siège du passager avant)
Pour diminuer les risques de blessures causées par le déploiement du coussin d'air côté
passager avant, le capteur de classi¿ cation de l'occupant du siège passager avant fonctionne
de pair avec le système de retenue supplémentaire. Ce système désactive les coussins d'air
avant et latéraux ainsi que le dispositif de prétension de ceinture de sécurité du passager
avant quand le témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant s'allume.

Lorsqu'un bébé ou jeune enfant prend place sur le siège du passager avant, le système
désactive les coussins d'air avant et latéral côté passager avant et le dispositif de
prétension de ceinture de sécurité du passager avant, il faut donc s'assurer que le témoin de
désactivation du coussin d'air du passager avant s'allume.

.B[EB@')'$'@&EJUJPOJOEC.B[EB@')'$'@&EJUJPOJOEC

Page 39 of 626

2–27
Equipement sécuritaire essentiel
Dispositifs de sécurité pour enfants
Même si le coussin d'air côté passager avant est désactivé, Mazda recommande vivement
que les enfants soient correctement retenus et que tout système de dispositif de sécurité pour
enfants soit correctement ¿ xé sur les sièges arrière qui sont la position la plus sécuritaire
pour les enfants.

Pour plus de détails, se référer à “Capteur de classi¿ cation de l'occupant du siège passager
avant” (page 2-65 ).

PRUDENCE
Utiliser le système de dispositif de sécurité pour enfants de taille correcte:
Pour une protection adéquate en cas d'accident ou d'arrêt brusque, l'enfant doit être
correctement attaché à l'aide de la ceinture de sécurité ou d'un système de dispositif de
sécurité pour enfants suivant son âge et sa taille. Sinon, l'enfant peut subir de graves
blessures ou même la mort.

Suivre les instructions du fabricant et toujours garder le système de dispositif de
sécurité pour enfants attaché:
Un système de dispositif de sécurité pour enfants qui n'est pas fi xé est dangereux. En cas
d'arrêt brusque ou de collision, il risque de se déplacer causant de graves blessures ou la
mort de l'enfant ou des autres passagers. S'assurer que le système de dispositif de sécurité
pour enfants est bien fi xé en place suivant les instructions du fabricant du système de
dispositif de sécurité pour enfants. Lorsqu'il n'est pas utilisé, le retirer du véhicule ou
l'attacher à l'aide d'une ceinture de sécurité, ou le fi xer aux DEUX ancrages inférieurs
LATCH pour les systèmes de dispositif de sécurité pour enfants de type LATCH et les
sangles d'ancrage correspondantes.

Toujours bien attacher un enfant dans un système de dispositif de sécurité pour
enfants adéquat:
Le fait de tenir un enfant dans les bras pendant que le véhicule est en mouvement est
extrêmement dangereux. Peu importe la force d'une personne, il ou elle ne pourra
pas retenir l'enfant en cas d'arrêt brusque ou de collision et cela peut causer de graves
blessures ou la mort de l'enfant ou des autres passagers. Même en cas d'accident modéré,
l'enfant peut subir les forces du coussin d'air qui peuvent causer de graves blessures ou la
mort de l'enfant, ou l'enfant peut être projeté contre un adulte, ce qui pourrait blesser à la
fois l'enfant et l'adulte.

.B[EB@')'$'@&EJUJPOJOEC.B[EB@')'$'@&EJUJPOJOEC

Page 55 of 626

2–43
Equipement sécuritaire essentiel
Dispositifs de sécurité pour enfants
S'assurer que les ceintures de sécurité ou autres objets étrangers ne se trouvent pas
près ou sur le système de dispositif de sécurité pour enfants de type LATCH:
Le fait de ne pas respecter les instructions du fabricant concernant l'installation du
système de dispositif de sécurité pour enfants lors de son installation est dangereux. Si
les ceintures de sécurité ou autres objets étrangers empêchent le système de dispositif de
sécurité pour enfants d'être correctement fi xé aux ancrages inférieurs LATCH, et que le
système de dispositif de sécurité pour enfants est installé incorrectement, le système de
dispositif de sécurité pour enfants risque de bouger en cas d'arrêt brusque ou de collision
causant de graves blessures ou la mort de l'enfant ou d'autres occupants du véhicule.
Lors de l'installation d'un système de dispositif de sécurité pour enfants, s'assurer que
les ceintures de sécurité ou autres objets étrangers ne se trouvent pas près ou sur les
ancrages inférieurs LATCH. Toujours suivre les instructions du fabricant du système de
dispositif de sécurité pour enfants.

Installation sur les sièges arrière côté
portière
1. Ajuster d'abord le siège avant pour
laisser un espace entre le système de
dispositif de sécurité pour enfant et le
siège avant (page 2-5 ).
2. S'assurer que le dossier du siège est
solidement verrouillé en le poussant
et le tirant jusqu'à ce qu'il soit
complètement verrouillé.
3. Ouvrir l'espace entre le coussin et
le dossier du siège légèrement pour
véri¿ er les emplacements des ancrages
inférieurs LATCH.



REMARQUE
Les repères au-dessus des ancrages
inférieurs LATCH indiquent les
emplacements des ancrages inférieurs
LATCH pour la ¿ xation de système de
dispositif de sécurité pour enfants.

4. Retirer l'appuie-tête.
Se référer à Appuie-tête à la page
2-13 .
5. Fixer le siège à l'aide des DEUX
ancrages inférieurs LATCH, en suivant
les instructions du fabricant du système
de dispositif de sécurité pour enfants.
Tirer sur le système de dispositif de
sécurité pour enfants de manière à
véri¿ er que les deux ancrages sont
engagés.
6. Si le système de dispositif de
sécurité pour enfants est équipé d'un
ancrage, alors il est très important
de ¿ xer correctement l'ancrage pour
assurer la sécurité de l'enfant. Suivre
soigneusement les instructions fournies
par le fabricant du système de dispositif
de sécurité pour enfants lorsque vous
installez les ancrages.

.B[EB@')'$'@&EJUJPOJOEC.B[EB@')'$'@&EJUJPOJOEC

Page 57 of 626

2–45
Equipement sécuritaire essentiel
Dispositifs de sécurité pour enfants
Installation sur les sièges du centre
arrière
Les ancrages inférieurs LATCH au centre
du siège arrière sont beaucoup plus séparés
que les ensembles d'ancrages inférieurs
LATCH pour système de dispositif de
sécurité pour enfants aux autres positions.
Les systèmes de dispositif de sécurité pour
enfants avec des ¿ xations LATCH rigides
ne peuvent pas être installés au centre
du siège arrière. Certains systèmes de
dispositif de sécurité pour enfants de type
LATCH peuvent être placés en position
centrale et atteindront les ancrages
inférieurs LATCH les plus proches qui
sont espacés de 443 mm (17,4 po.). Les
systèmes de dispositif de sécurité pour
enfants compatibles avec les ancrages
LATCH (avec ¿ xations sur la ceinture)
peuvent être utilisés à cette position
seulement si les instructions du fabricant
accompagnant le système de dispositif
de sécurité pour enfants indiquent que
le système de dispositif de sécurité pour
enfants peut être installé sur les ancrages
inférieurs LATCH qui sont espacés de
443 mm (17,4 po.). Ne pas attacher
deux systèmes de dispositif de sécurité
pour enfants au même ancrage inférieur
LATCH. Si un système de dispositif de
sécurité pour enfants est équipé d'une
sangle d'ancrage, elle doit aussi être
utilisée pour une sécurité optimale de
l'enfant.
La procédure pour l'installation sur les
sièges arrière côté portière est la même.
Emplacement d'ancrage inférieur
LATCH


.B[EB@')'$'@&EJUJPOJOEC.B[EB@')'$'@&EJUJPOJOEC

Page 60 of 626

2–48
Equipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air
Si votre véhicule est également équipé d'un système de classi¿ cation de l'occupant du
siège du passager avant, se référer au “Système de classi¿ cation de l'occupant du siège
du passager avant” (page 2-65 ) pour plus de détails.
Si le véhicule est équipé d'un système de classi¿ cation de l'occupant du siège du passager
avant, le témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant s'allume pendant un
temps spéci¿ é après que le contacteur a été mis sur ON.




Les petits enfants doivent être protégés par un système de dispositif de sécurité pour enfants,
conformément aux lois en vigueur dans chaque région. Dans certaines régions, les enfants
plus grands doivent aussi utiliser un système de dispositif de sécurité pour enfants (page
2-26 ).

Choisir avec attention le système de dispositif de sécurité pour enfants nécessaire pour
l'enfant et respecter les directives d'installation indiquées dans ce manuel, ainsi que celles
fournies par le fabricant du système de dispositif de sécurité pour enfants.
PRUDENCE
Les occupants des véhicules équipés de coussins d'air doivent attacher leur ceinture de
sécurité:
Le fait de compter sur la seule protection des coussins d'air en cas d'accident est
dangereux. Les coussins d'air seuls peuvent ne pas éviter des blessures graves. Les
coussins d'air appropriés ne se déploieront normalement que lors du premier accident, tel
qu'une collision frontale, semi-frontale ou latérale, ou des capotages, qui sont d'une force
au moins modérée. Tous les passagers du véhicule doivent porter la ceinture de sécurité.


Les enfants ne doivent pas s'asseoir sur le siège du passager avant:
Le fait d'asseoir un enfant de 12 ans ou moins sur le siège avant est dangereux. L'enfant peut
être frappé par le coussin d'air s'il se déploie et subir de graves blessures ou même la mort.
Un enfant endormi est susceptible de s'appuyer contre la portière et d'être cogné par le
coussin d'air latéral en cas de collision modérée du côté passager avant du véhicule. Autant
que possible, toujours attacher un enfant de 12 ans ou moins sur le siège arrière, à l'aide d'un
système de dispositif de sécurité pour enfants approprié suivant l'âge et la taille de l'enfant.

.B[EB@')'$'@&EJUJPOJOEC.B[EB@')'$'@&EJUJPOJOEC

Page 65 of 626

2–53
Equipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air
Mettre au rebut le système de coussin d'air selon la réglementation applicable:
Une mise au rebut non adéquate d'un coussin d'air ou la mise à la casse d'un véhicule
avec des coussins d'air non déployés est extrêmement dangereuse. Si toutes les
procédures de sécurité ne sont pas respectées, on risque des blessures. S'adresser à un
mécanicien agréé Mazda, pour la méthode sécuritaire de mise au rebut d'un système de
coussin d'air ou de mise à la casse d'un véhicule avec un système de coussin d'air.

REMARQUE
 


y S'il est nécessaire de faire modi¿ er les composants ou le système de câblage du système
de retenue supplémentaire pour accommoder une personne avec certaines conditions
médicales selon l'avis d'un médecin certi¿ é, contacter un concessionnaire agréé Mazda,
se référer à “Assistance à la clientèle (Etats-Unis)” (page 8-2 ).
 


y Lorsqu'un coussin d'air se déploie, un bruit de gonÀ ement fort sera entendu et de la
fumée sera émise. Ceci ne devrait pas causer de blessures, cependant la texture du
matériel des coussins d'air peut causer une légère abrasion de la peau sur les endroits du
corps non couverts par des vêtements.
 


y En cas de revente de ce véhicule Mazda, nous vous demandons d'avertir le nouveau
propriétaire que le véhicule est équipé de systèmes de retenue supplémentaire et qu'il ou
elle doit se familiariser avec toutes les instructions, concernant les systèmes, fournies
dans ce manuel Conduite et Entretien.
 


y Cette étiquette bien visible a été af¿ chée pour avertir contre l'utilisation un système de
dispositif de sécurité pour enfants faisant face vers l'arrière sur le siège passager avant.



(Sauf Mexique) (Mexique)

.B[EB@')'$'@&EJUJPOJOEC.B[EB@')'$'@&EJUJPOJOEC

Page 73 of 626

2–61
Equipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air
*Certains modèles.
Critères de déploiement des coussins d'air SRS
Ce tableau indique l'équipement SRS correspondant qui se déploiera en fonction du type de
collision.
(Les illustrations représentent les cas typiques de collisions.)

Equipement
SRS Types de collision
Collision frontale/semi-frontale
sévère Collision latérale
sévère
*2 Capotage/semi-
capotage *3 Collision arrière












Dispositif
de
prétension
de ceinture
de sécurité
avant X
*1 (des deux côtés) X *1 (côté du choc
seulement) X *1 (des deux
côtés)
Aucun coussin
d'air ni dispositif
de prétension de
ceinture de sécurité
avant ne sera activé
lors d'une collision
arrière. Coussin
d'air du
conducteur X
Coussin
d'air du
passager
avant X
*1
Coussin
d'air latéral
* X
*1 (côté du choc
seulement)
Rideau de
sécurité
gonÀ able
* X (côté du choc
seulement) X (des deux côtés)
X: L'équipement du coussin d'air SRS a été conçu pour se déployer en cas de collision.
*1 (Avec système de classi¿ cation de l'occupant du siège du passager avant)
Les coussins d'air gonÀ ables avant et latéral côté passager avant ainsi que le dispositif de prétension de ceinture
de sécurité sont conçus pour se déployer quand le capteur de classi¿ cation de l'occupant du siège passager avant
détecte un passager assis sur le siège du passager avant.
*2 (Avec système de classi¿ cation de l'occupant du siège du passager avant)
Lors d'une collision latérale, les dispositifs de prétension de ceinture de sécurité et le déploiement des coussins
d'air latéraux/rideaux (que sur le côté sur lequel la collision se produit).
.B[EB@')'$'@&EJUJPOJOEC.B[EB@')'$'@&EJUJPOJOEC

Page 75 of 626

2–63
Equipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air
Limites du coussin d'air SRS
Lors de collisions sévères tels que celles décrites précédemment dans la section “Critères de
déploiement des coussins d'air SRS”, l'équipement de coussin d'air SRS correspondant se
déploiera. Toutefois, lors de certains accidents, il est possible que l'équipement ne se déploie
pas selon le type et la sévérité de la collision.

Limites à la détection des collisions frontale/semi-frontale:
Les illustrations suivantes sont des exemples de collisions frontale/semi-frontale qui sont
susceptibles de ne pas être détectées comme assez sévères pour justi¿ er le déploiement de
l'équipement de coussin d'air SRS.


Collisions avec des arbres ou des pylônesCollision frontale déportée sur le véhicule



Collision par l'arrière ou choc avec l'arrière d'un
camion

.B[EB@')'$'@&EJUJPOJOEC.B[EB@')'$'@&EJUJPOJOEC

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 80 next >