MAZDA MODEL BT-50 2016 Manual del propietario (in Spanish)

Page 51 of 346

Black plate (51,1)
NOTA
El cierre doble se activa sólo cuando se
cierran todas las puertas de los
pasajeros y se cierra el capó en el
vehículo con alarma.
ADVERTENCIA
No active el cierre doble cuando haya
personas o animales dentro del
vehículo. No podrá abrir las puertas
desde el interior si las ha cerrado
doble.
NOTA
Si se conecta el encendido con la
función de cierre doble activada, la
cerradura volverá automáticamente al
estado de cierre simple.
El cierre doble es una función de
protección antirrobos que evita que
alguien abra las puertas desde el interior.
NOTA
lSe pueden abrir la puerta de
conductor con llave. Esto se debe
usar si el control remoto no está
funcionando.
lSi el vehículo permanece cerrado
durante varias semanas, se
desactivará el control remoto. Se
debe abrir el vehículo y arrancar el
motor usando la llave. Abrir y
arrancar el motor una vez activará el
control remoto.Reprogramando la función de apertura
La función de abrir se puede programar de
manera que sólo se abra la puerta del
conductor. ConsulteProgramación del
control remoto(página 37).
Confirmación de cierre y apertura
NOTA
Cuando cierra las puertas, las señales de
viraje destellarán una vez.
Cuando cierra doblemente las puertas,
las señales de viraje destellarán dos
veces. Cuando abre las puertas, las
señales de viraje destellarán una vez
larga.
qFunción de protección contra
juego de niños
Si se oprimen continuamente y varias
veces los botones del control remoto, la
función de apertura y cierre se bloqueará
por un tiempo para evitar que los seguros
de las puertas se calienten demasiado.
qCerrando y abriendo las puertas
desde adentro
Oprima el botón. Para localizar el ítem.
ConsulteVistazo general(página 3).
Cerraduras
41
Mazda BT-50_8FD4-SL-15GT_Edition1 Page51
Wednesday, July 8 2015 2:47 PM
Form No.8FD4-SL-15GT

Page 52 of 346

Black plate (52,1)
qModo de configuración del conductor
NOTA
Esta operación se debe realizar dentro
de30 segundos.
1. Conecte el encendido.
2. Presione tres veces el botón de
cerradura de puerta.
3. Desconecte el encendido.
4. Presione tres veces el botón de
cerradura de puerta.
5. Conecte el encendido.
6. Presione dos veces el botón de
cerradura de puerta.
El sistema hará un chirrido para indicar
que se ha activado el modo de
configuración del conductor.
Una vez en el modo de configuración de
conductor, siga los pasos mencionados a
continuación para alternar el estado del
bloqueo automático por velocidad o
desbloqueo automático.
Bloqueo automático por velocidad
NOTA
El bloqueo automático por velocidad
está desactivado por defecto.
Presione el botón de bloqueo central o
desbloqueo dos veces dentro de tres
segundos y espere durante tres segundos
para alternar la función de bloqueo
automático por velocidad. El sistema hará
un chirrido al alternar.Apertura automática
NOTA
La apertura automática está activada por
defecto.
Presione el botón de bloqueo central o
desbloqueo tres veces dentro de tres
segundos y espere durante tres segundos
para alternar la función de desbloqueo
automático.
Si la función de apertura automática está
activada:
lSe abrirán todas las puertas mientras se
abre la puerta del conductor o la puerta
del acompañante (vehículos sin control
remoto) desde adentro, con la llave de
encendido colocada.
Si la función de apertura automática está
desactivada:
lSólo se abrirá la puerta respectiva
mientras se abra desde adentro.
NOTA
Abriendo las puertas traseras nunca se
abrirán las otras puertas, cando se abra
desde adentro.
qCerrando las puertas
individualmente con la llave
NOTA
Si la función de cierre centralizado deja
de funcionar, se podrán cerrar las
puertas individualmente usando la llave
en la posición indicada.
42
Cerraduras
Mazda BT-50_8FD4-SL-15GT_Edition1 Page52
Wednesday, July 8 2015 2:47 PM
Form No.8FD4-SL-15GT

Page 53 of 346

Black plate (53,1)
Lado izquierdo
Gire hacia la derecha para cerrar.
Lado derecho
Gire hacia la izquierda para cerrar.
Abriendo
NOTA
lSi los seguros para niños están
activados, tirando de la palanca
interna sólo se desactivará el bloqueo
de emergencia y no se activará el
seguro para niños. Las puertas sólo
se pueden abrir usando el mango de
puerta exterior.
lSi se han abierto las puertas, se
deben cerrar individualmente usando
este método hasta que se repare la
función de cierre centralizado.
Abra la puerta del conductor usando
la llave. Las otras puertas se pueden
abrir individualmente tirando los
mangos de puerta interiores en esas
puertas.
Cerraduras
43
Mazda BT-50_8FD4-SL-15GT_Edition1 Page53
Wednesday, July 8 2015 2:47 PM
Form No.8FD4-SL-15GT

Page 54 of 346

Black plate (54,1)
PRINCIPIO DE
FUNCIONAMIENTO
El inmovilizador de motor es un sistema
de protección antirrobos que evita que
alguien arranque el motor con una llave
codificada incorrectamente.
PRECAUCION
lLos cambios o modificaciones no
aprobados expresamente por la parte
responsable para el cumplimiento
pueden anular la autoridad del
usuario para usar el aparato.
lPara no dañar la llave, siga las
instrucciones no:
lDeje caer la llave.lMoje la llave.lExponga la llave a ningún tipo de
campo magnético.
lExponga la llave a altas
temperaturas en lugares como el
tablero o el capó, bajo los rayos
directos del sol.
lSi el motor no arranca con la llave
correcta, y el indicador de seguridad
se mantiene encendido o destellando,
el sistema puede sufrir un
malfuncionamiento. Consulte a un
técnico autorizado Mazda.
Modificaciones y equipos adicionales
Mazda no puede garantizar el
funcionamiento del sistema inmovilizador
si el sistema ha sido modificado o si se ha
instalado algún equipo adicional.
PRECAUCION
Para no dañar su vehículo, no
modifique el sistema o instale equipos
adicionales al sistema inmovilizador o
el vehículo.
44
Inmobilizador del motor
Mazda BT-50_8FD4-SL-15GT_Edition1 Page54
Wednesday, July 8 2015 2:47 PM
Form No.8FD4-SL-15GT

Page 55 of 346

Black plate (55,1)
LLAVES CODIFICADAS
NOTA
lNo cubra sus llaves con objetos
metálicos. Esto evitará que el
receptor reconozca su llave como
una válida.
lSi pierde una llave haga borrar todas
las llaves restantes y luego vuelva a
grabarlas. Consulte a su técnico para
más información. Haga grabar las
llaves de reemplazo junto con las
llaves existentes.
Si pierde una llave, puede obtener una de
reemplazo en su técnico autorizado
Mazda. Si fuera posible, indíquele el
número de llave de la etiqueta provista
con las llaves originales. También puede
obtener llaves adicionales de su técnico
autorizado Mazda.
ARMANDO EL
INMOVILIZADOR DEL
MOTOR
El inmovilizador del motor se arma
automáticamente un poco después que se
desconecta el encendido.
El indicador en el grupo de instrumentos
destellará para confirmar que el sistema
está funcionando.
Inmobilizador del motor
45
Mazda BT-50_8FD4-SL-15GT_Edition1 Page55
Wednesday, July 8 2015 2:47 PM
Form No.8FD4-SL-15GT

Page 56 of 346

Black plate (56,1)
DESARMANDO EL
INMOVILIZADOR DEL
MOTOR
El inmovilizador del motor se desarma
automáticamente cuando se conecta el
encendido con una llave codificada
correcta.
El indicador en el grupo de instrumentos
se encenderá durante aproximadamente
tres segundos y luego se apagará. Si el
indicador permanece encendido durante
un minuto o destella aproximadamente un
minuto y luego repetidamente a intervalos
irregulares, su llave no ha sido
reconocida. Retire la llave y pruébela otra
vez.
Si no pudiera arrancar el motor con una
llave codificada correctamente, esto indica
un malfuncionamiento. Haga inspeccionar
inmediatamente el inmovilizador.
46
Inmobilizador del motor
Mazda BT-50_8FD4-SL-15GT_Edition1 Page56
Wednesday, July 8 2015 2:47 PM
Form No.8FD4-SL-15GT

Page 57 of 346

Black plate (57,1)
PRINCIPIO DE
FUNCIONAMIENTO
Su vehículo puede tener uno de los
siguientes sistemas de alarma:
lAlarma perimetral con sensores
interiores.
lAlarma perimetral con sensores
interiores y sonador con respaldo de
batería.
La alarma perimetral es un disuasorios
contra el acceso sin autorización a su
vehículo a través de las puertas y el capó.
Sensores interiores
Al armar la alarma se activarán los
sensores interiores. ConsulteArmando la
alarma(página 49).
ADVERTENCIA
lNo cubra los sensores de la unidad
de la lámpara interior.
lNo arme la alarma completamente
si hay una persona, animales u
otros objetos moviéndose en el
interior de su vehículo.
lNo deje el almohadón del asiento
trasero plegado en la cabina doble
cuando los sensores interiores están
armados.
lNo deje abierto el soporte para
lentes.
NOTA
lPara desactivar permanentemente el
sensor de movimiento interior,
consulte a un técnico autorizado
Mazda.
lLos calentadores a combustible
pueden disparar falsas alarmas. Si
usa un calentador a combustible,
dirija el flujo de aire hacia el área
para los pies.
Sirena de alarma
Sonador con respaldo de batería
El sonador con respaldo de batería es un
sistema de alarma extra que hará sonar
una sirena cuando se dispara la alarma.
Cuando cierre su vehículo se armará el
sistema. El sonador tiene su propia batería
y hará sonar una sirena de alarma incluso
si alguien desconecta la batería de su
vehículo o el mismo sonador con respaldo
de batería.
Alarma
47
Mazda BT-50_8FD4-SL-15GT_Edition1 Page57
Wednesday, July 8 2015 2:47 PM
Form No.8FD4-SL-15GT

Page 58 of 346

Black plate (58,1)
qDisparando la alarma
Una vez armada, la alarma se disparará en
alguna de las siguientes maneras:
lSi alguien abre una puerta o el capó sin
una llave o control remoto válido.
lSi alguien desmonta la exhibición de
múltiples funciones.
lSi conecta el encendido sin una llave
válida.
lSi los sensores interiores detectan
movimientos dentro de vehículo.
lEn los vehículos con un sonador con
respaldo de batería, si alguien
desconecta la batería del vehículo o el
mismo sonador con respaldo de batería.
Si se dispara la alarma, la sirena de alarma
sonará durante 30 segundos y el
destellador de aviso de peligro destellará
durante cinco minutos.
Cualquier otro intento de realizar uno de
los anteriores disparará otra vez la alarma.
qProtección completa y reducidaí
Protección completa
La protección completa es un ajuste
estándar.
En la protección completa, los sensores
interiores se activarán cuando arme la
alarma.
NOTA
Esto puede resultar en falsas alarmas si
hay animales u objetos moviéndose en
el interior de su vehículo.Protección reducida
NOTA
Para conectar o desconectar esta
función, consulte a un técnico
autorizado Mazda.
En la protección reducida, los sensores
interiores se desactivarán cuando arme la
alarma.
NOTA
La protección reducida está disponible
sólo en vehículos con bloqueo central
remoto.
Selección de protección completa o
reducida
Al cerrar las puertas con la llave se
activará la protección reducida.
Para desactivar la protección reducida,
abra las puertas con la llave o control
remoto.
Para activar la protección completa, cierre
las puertas con el control remoto.
NOTA
Puede ajustar la alarma a protección
reducida sólo para el ciclo de cierre
actual. La alarma volverá a protección
completa la próxima vez que abra y
luego vuelva a cerrar el vehículo
usando el control remoto.
48íAlgunos modelos.
Alarma
Mazda BT-50_8FD4-SL-15GT_Edition1 Page58
Wednesday, July 8 2015 2:47 PM
Form No.8FD4-SL-15GT

Page 59 of 346

Black plate (59,1)
ARMANDO LA ALARMA
Para armar la alarma, cierre el vehículo.
ConsulteCerraduras(página 40).
DESARMANDO LA
ALARMA
Desarme y silencie la alarma abriendo las
puertas con la llave e inserte la llave en el
interruptor de encendido con una llave
codificada correctamente dentro de 12
segundos, o abriendo las puertas con el
control remoto.
Alarma
49
Mazda BT-50_8FD4-SL-15GT_Edition1 Page59
Wednesday, July 8 2015 2:47 PM
Form No.8FD4-SL-15GT

Page 60 of 346

Black plate (60,1)
AJUSTANDO EL VOLANTE
ADVERTENCIA
Nunca se debe ajustar el volante
mientras el vehículo está en
movimiento.
NOTA
Asegúrese de estar sentado en la
posición correcta. ConsulteSentándose
en la posición correcta(página 101).
2
1
3
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la palanca de
bloqueo está fija al volverla a su
posición original.
50
Volante
Mazda BT-50_8FD4-SL-15GT_Edition1 Page60
Wednesday, July 8 2015 2:47 PM
Form No.8FD4-SL-15GT

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 350 next >