AUX MAZDA MODEL CX-3 2015 Manuel du propriétaire (in French)

Page 376 of 719

5–22
Fonctions intérieures
Système audio
Conseils d'utilisation pour AAC
AAC signifi e Advanced Audio Coding
(codage audio avancé), une compression
vocale normalisée établie par le groupe de
travail ISO
*1 (MPEG). Les données audio
peuvent être créées et enregistrées à une
taux de compression plus élevée qu'avec le
format MP3.
Cette unité lit des fi chiers avec les
extensions (.aac/.m4a/.wav
*2 ) comme les
fi chiers AAC.
*1 Organisation internationale de
normalisation
*2 Type C/Type D
ATTENTION
Ne pas utiliser l'extension de fi chier
audio pour d'autres fi chiers que des
fi chiers audio. En outre, ne pas changer
l'extension du fi chier audio. Sinon,
l'unité ne reconnaîtra pas bien le
fi chier donnant lieu à du bruit ou à une
anomalie.
 


 Les fi chiers AAC écrits en vertu de
spécifi cations autres que celles qui sont
indiquées risquent de ne pas être lus
normalement ou les noms de fi chiers
ou de dossiers peuvent ne pas s'affi cher
correctement.
 


 L'extension de fi chier peut ne pas être
fournie selon le système d'exploitation,
la version, le logiciel ou les réglages
de l'ordinateur. Dans ce cas, ajouter
l'extension de fi chier “.aac”, “.m4a” ou
“.wav
*2 ” à la fi n du nom de fi chier, puis
le graver sur la mémoire.
  *2 Type C/Type D
Conseils d'utilisation du lecteur de
DVD
Condensation
Immédiatement après avoir mis le
chauffage en marche, par temps froid, le
DVD ou les composants optiques (prisme
et lentille) dans le lecteur de DVD peuvent
être embués par la condensation. Dans ce
cas, le DVD sera immédiatement éjecté
après avoir été introduit dans l'appareil. Un
DVD embué peut facilement être essuyé à
l'aide d'un chiffon doux. Les composants
optiques seront désembués naturellement
après environ une heure. Attendre que le
fonctionnement soit normal avant d'utiliser
l'appareil.
Manipulation du lecteur de DVD
Tenir compte des points suivants.
 


 Ne pas utiliser de DVD déformés ou
fi ssurés. Le disque risquera de ne pas
pouvoir être éjecté, ce qui pourra causer
une panne.
 


 Ne pas utiliser de disques non
conventionnels tels que des disques en
forme de cœur, etc. Le disque risquera
de ne pas pouvoir être éjecté, ce qui
pourrait causer une panne.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 378 of 719

5–24
Fonctions intérieures
Système audio
 


 Ne pas utiliser de vaporisateurs pour
disques compacts, d'agents antistatiques,
ou de produits de nettoyage ménager.
Les produits chimiques volatils comme
le benzène et les dissolvants peuvent
également endommager la surface du
DVD et ne doivent être par conséquent
jamais employés. Tout ce qui peut
endommager, gondoler ou ternir le
plastique ne doit jamais être utilisé pour
nettoyer les DVD.
 


 Le lecteur de DVD éjectera le DVD
s'il est inséré à l'envers. Également si
le DVD est sale ou abîmé, il peut être
éjecté.
 


 Ne pas insérer de disques de nettoyage
dans le lecteur de DVD.
 


 Ne pas insérer un disque compact
comportant une étiquette qui se décolle.
 


 Cette unité peut ne pas être à même de
lire certains DVD-R/DVD
R/DVD-
RW/DVD
RW fabriqués à l'aide d'un
ordinateur ou d'un enregistreur de DVD
à cause des caractéristiques du disque,
d'égratignures, de taches, de la
poussière, etc. ou à cause de la poussière
ou de la condensation de la lentille à
l'intérieur de l'unité.
 


 Entreposer les DVD dans un véhicule
exposé à la lumière directe du soleil ou à
des températures élevées pourrait
endommager les DVD-R/DVD
R/
DVD-RW/DVD
RW et rendre leur
lecture impossible.
 


 Cette unité pourrait ne pas être à même
de lire certains disques fabriqués à
partir d'un ordinateur à cause de la
confi guration de l'application (logiciel
de gravure) utilisée. (Pour les détails,
consulter le magasin où l'application a
été achetée.)
 


 Lire entièrement le manuel d'instructions
et les mises en garde pour les DVD-R/
DVD
R/DVD-RW/DVDRW.
 


 Ne pas utiliser de disques comportant
du scotch, des étiquettes partiellement
décollées ou du ruban adhésif dépassant
des bords de l'étiquette du DVD. Ne pas
utiliser non plus de disques sur lesquels
une étiquette de DVD-R vendue dans
le commerce a été collée. Le disque
risquera de ne pas pouvoir être éjecté, ce
qui pourra causer une panne.
 


 Les conditions dans lesquelles un
DVD-vidéo peut être lu peuvent être
prédéterminées en conformité aux
intentions de conception du créateur du
logiciel. Les fonctions peuvent ne pas
fonctionner comme l'utilisateur l'entend
parce que ce lecteur de DVD fonctionne
selon les intentions de conception du
créateur du logiciel. Toujours se référer
aux instructions accompagnant le disque
à lire.
 


 Fabriqué sous licence par Dolby
Laboratories, Inc.. Dolby et le symbole
double D sont les marques de commerce
de Dolby Laboratories.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 379 of 719

5–25
Fonctions intérieures
Système audio
REMARQUE
  Il est possible de lire les données
vidéo (fi chiers DVD-Vidéo/DVD-
VR) écrites sur des DVD/DVD-R/
DVD
R/DVD-RW/DVDRW.   Cette unité est compatible pour la
lecture des DVD/DVD-R double
couche.
  Le numéro régional pour cette unité
est [2] ou [3] (numéro régional
dépend du lieu du marché).
  Les fi chiers DVD-Vidéo/DVD-
VR inscriptibles en vertu de
spécifi cations autres que celles qui
sont indiquées risquent de ne pas
être lus normalement ou les noms de
fi chiers ou de dossiers pourraient ne
pas s'affi cher correctement.
Marque indiquant sur le disque
Les marques indiquées sur les disques ou
les boîtiers sont comme suit:
Marque Signifi cation
NTSC PAL Indique un système de
télévision couleur (système
de diffusion dépend du
marché).
Indique le nombre de pistes
audio.
Le nombre indique le
nombre d'enregistrements
audio.
Indique le nombre de
langues sous-titrées.
Le nombre indique
le nombre de langues
enregistrées.
Nombre d'angles.
Le nombre indique le
nombre d'angles enregistrés.
Marque Signifi cation
Indique les modes
d'écran qui peuvent être
sélectionnés.
“16:9” indique un grand
écran et “4:3” indique un
écran standard.
Indique le code de région
pour laquelle il est possible
de lire un disque.
ALL (TOUT) indique une
applicabilité mondiale alors
qu'un nombre indique une
applicabilité qui dépend
d’une région.
Glossaire
DVD-Vidéo
DVD-Vidéo est un standard de stockage
d'image vidéo déterminé par le forum
DVD.
“MPEG2”, un standard international
dans les technologies de compression
numérique, a été adopté qui compresse
en moyenne à environ 1/40e des données
d'image et les stocke. En outre, une
technologie de codage à taux variable qui
modifi e la quantité d'information attribuée
en fonction de la forme de l'image de
l'écran, a été adoptée. Les données audio
peuvent être stockées en utilisant Dolby
digital au lieu de PCM (Pulse Code
Modulation) et de l'audio sonore plus
réaliste peut être apprécié.
En outre, des fonctions supplémentaires
variées telles que la disponibilité
multilingue sont fournies pour un plus
grand plaisir.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 380 of 719

5–26
Fonctions intérieures
Système audio
DVD-VR
DVD-VR est l'abréviation de Digital
Versatile Disc-VR (Enregistrement
vidéo); norme de stockage d'image vidéo
déterminée par le DVD Forum
Multi-angle
Une des fonctions du lecteur de DVD.
Parce que les scènes peuvent être
enregistrées sous plusieurs angles (position
de la caméra), les utilisateurs peuvent
choisir un angle désiré.
Multilingue
Comme fonction du lecteur de DVD,
l'audio ou les sous-titres pour les mêmes
images vidéo peuvent être stockés dans
plusieurs langues et la langue peut être
sélectionnée librement.
Code région
Les lecteurs de DVD et les disques ont des
codes qui leur ont attribués pour chaque
région du marché et seuls les disques
fabriqués pour cette région spécifi que
peuvent être lus.
Il n'est pas possible de lire un disque si le
code de région assigné au lecteur n'est pas
indiqué sur le disque.
En outre, même si un code de région n'est
pas mentionné sur le disque, sa lecture
peut être interdite car il dépend de sa
région. Dans ce cas, ce lecteur de DVD
peut ne pas lire un disque. Conseils d'utilisation pour OGG
OGG est le format de compression audio
pour fondation Xiph.Org.
Les données audio peuvent être créées et
enregistrées à une taux de compression
plus élevée qu'avec le format MP3.
Cette unité lit les fi chiers avec l'extension
(.ogg) comme les fi chiers OGG.
ATTENTION
Ne pas utiliser l'extension de fi chier
audio pour d'autres fi chiers que des
fi chiers audio. En outre, ne pas changer
l'extension du fi chier audio. Sinon,
l'unité ne reconnaîtra pas bien le
fi chier donnant lieu à du bruit ou à une
anomalie.
 


 Les fi chiers OGG écrits en vertu de
spécifi cations autres que celles qui sont
indiquées risquent de ne pas être lus
normalement ou les noms de fi chiers
ou de dossiers peuvent ne pas s'affi cher
correctement.
 


 L'extension de fi chier peut ne pas être
fournie selon le système d'exploitation,
la version, le logiciel ou les réglages
de l'ordinateur. Dans ce cas, ajouter
l'extension de fi chier “.ogg” à la fi n d'un
nom de fi chier, puis graver le disque.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 381 of 719

5–27
Fonctions intérieures
Système audio
Conseils d'utilisation d'un
périphérique USB
Cette unité lit les fi chiers audio comme
suit:
Extension Lecture avec cette unité
.mp3 MP3
.wma WMA
.aac
AAC .m4a
.wav
*1
.ogg *1 OGG
*1 Type C/Type D
ATTENTION
Ne pas utiliser l'extension de fi chier
audio pour d'autres fi chiers que des
fi chiers audio. En outre, ne pas changer
l'extension du fi chier audio. Sinon,
l'unité ne reconnaîtra pas bien le
fi chier donnant lieu à du bruit ou à une
anomalie.
REMARQUE
  La lecture peut ne pas être possible
selon le type et l'état de la mémoire
fl ash USB, même si le fi chier audio
est conforme à la norme ci-dessus.
  Il est impossible de lire les fi chiers
WMA/AAC protégés par copyright
dans cette unité.
  L'ordre des données de musique
stockées dans l'appareil peut différer
de l'ordre de lecture.
REMARQUE
  Pour éviter toute perte ou tout
dommage aux données stockées,
nous vous recommandons de
toujours les sauvegarder.
  Si un appareil excède la valeur
maximale du courant électrique de
1.000 mA, il peut ne pas fonctionner
ou se recharger lorsqu'il est connecté.
  Ne pas retirer le périphérique USB
en mode USB (ne la retirer que
quand en mode radio FM/AM ou
CD).
  L'appareil ne fonctionnera pas si les
données sont protégées par mot de
passe.
Les fi chiers MP3/WMA/AAC/OGG
*1
écrits en vertu de spécifi cations autres
que celles qui sont indiquées risquent de
ne pas être lus normalement ou les noms
de fi chiers ou de dossiers peuvent ne pas
s'affi cher correctement.
*1 Type C/Type D
Conseils d'utilisation pour iPod
Cet appareil prend en charge la lecture
de fi chiers de musique enregistrés sur un
iPod.
 


 iPod est une marque commerciale
d'Apple Inc., déposée aux États-Unis et
dans d'autres pays.
Il est possible que l'iPod ne soit pas
compatible selon le modèle ou la version
du SE. Dans ce cas, un message d'erreur
s'affi che.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 383 of 719

5–29
Fonctions intérieures
Système audio
Ensemble audio (Type A/Type B)
Type B (compatible avec RDS) Type A (non compatible avec RDS)
 Commande d'alimentation/volume/tonalité .......................................................... page 5-30

Montre ................................................................................................................... page5-32

Fonctionnement de la radio (Type A) ................................................................... page 5-34

Fonctionnement de la radio (Type B) ................................................................... page 5-36

Fonctionnement du lecteur de disques compacts .................................................. page 5-40

Comment utiliser une prise auxiliaire/un port USB .............................................. page 5-44

Indications d'erreur ................................................................................................ page 5-44
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 388 of 719

5–34
Fonctions intérieures
Système audio
Fonctionnement de la radio (Type A)
Touche de sélection de gammeTouches de canaux
préréglés
Touche de balayage
Touche de mémoire automatique
Touche de syntonisationAffichage audio
Pour allumer la radio
Appuyer sur une touche de sélection de
gamme (
) pour allumer la radio.
Sélection de gamme d'onde
Presser successivement sur la touche de
sélection de gamme (
) sélectionne
les bandes comme suit: FM1:FM2:AM.
Le mode sélectionné est affi ché.
REMARQUE
Si le signal de l'émission FM faiblit, la
réception change automatiquement de
stéréo en mono pour réduire le bruit.
Syntonisation
Cet appareil possède les méthodes de
syntonisation suivantes: syntonisation
manuelle, par recherche, par balayage,
par canal préréglé, et syntonisation de
mémoire automatique. La façon la plus
facile pour syntoniser des stations est
de les assigner à des touches de canaux
préréglés. Syntonisation manuelle
Sélectionner la station en appuyant
légèrement sur la touche de syntonisation
(
,).
Syntonisation par recherche
La recherche automatique des stations
démarre lorsque la touche de syntonisation
(
,) est activée et qu'un bip sonore est
émis. La recherche prend fi n lorsqu'une
station est trouvée.
REMARQUE
Si l'on garde la touche enfoncée, les
fréquences défi leront sans s'arrêter.
Syntonisation par balayage
Appuyer sur la touche de balayage
(
) pour rechercher automatiquement
les stations les plus puissantes. Le
balayage s'arrête sur chaque station
pendant environ 5 secondes. Pour
maintenir une station, il suffi t d'appuyer à
nouveau sur la touche de balayage (
)
pendant cet intervalle.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 389 of 719

5–35
Fonctions intérieures
Système audio
Syntonisation par canaux préréglés
Les six canaux préréglés peuvent être
utilisés pour mémoriser 6 stations AM et
12 stations FM.
1. Pour régler un canal, sélectionner en
premier AM, FM1 ou FM2. Syntoniser
la station désirée.
2. Appuyer sur une touche de canal
préréglé pendant 2 secondes environ
jusqu'à ce qu'un bip se fasse entendre.
Le numéro du canal ou la fréquence de
la station préréglé seront affi chés. La
station est maintenant mémorisée.
3. Répéter cette opération pour les autres
stations et gammes d'ondes désirées.
Pour syntoniser une des stations en
mémoire, sélectionner AM, FM1 ou
FM2, et appuyer sur la touche du canal
préréglé correspondant. La fréquence
de la station ou le numéro du canal sera
affi ché.
Syntonisation de mémoire automatique
Cette fonction est particulièrement utile
lorsque l'on conduit dans une région dont
on ne connaît pas les stations.
Appuyer et maintenir enfoncée la touche
de mémoire automatique (
) pendant
environ 2 secondes, jusqu'à ce qu'un bip se
fasse entendre; le système recherchera
automatiquement et mettra temporairement
en mémoire les six stations les plus
puissantes de chaque gamme d'onde
sélectionnée de la région. Une fois le balayage terminé, l'appareil
s'accorde sur la station la plus puissante et
affi che sa fréquence. Appuyer et relâcher
la touche de mémoire automatique
(
) pour syntoniser les stations mises
en mémoire automatiquement. Une station
de la mémoire sera sélectionnée à chaque
pression et sa fréquence et le numéro de
canal seront affi chés.
REMARQUE
Si une station ne peut pas être
syntonisée après le balayage, la lettre
“ A ” est affi chée.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 390 of 719

5–36
Fonctions intérieures
Système audio
Fonctionnement de la radio (Type B)
Touche de sélection de gamme
Touche d'annonce de trafic routierTouches de canaux
préréglés
Touche de balayageTouche de syntonisationTouche d'information sur
le type de programme Affichage audio
Pour allumer la radio
Appuyer sur une touche de sélection de
gamme (
) pour allumer la radio.
Sélection de gamme d'onde
Presser successivement sur la touche de
sélection de gamme (
) sélectionne
les bandes comme suit:
FM1:FM2:MW/LW.
Le mode sélectionné est affi ché.
REMARQUE
Si le signal de l'émission FM faiblit, la
réception change automatiquement de
stéréo en mono pour réduire le bruit.
Syntonisation
Cet appareil possède les méthodes de
syntonisation suivantes: syntonisation
manuelle, par recherche, par balayage,
par canal préréglé, et syntonisation de
mémoire automatique. La façon la plus
facile pour syntoniser des stations est
de les assigner à des touches de canaux
préréglés. Syntonisation manuelle
Sélectionner la station en appuyant
légèrement sur la touche de syntonisation
(
,).
Syntonisation par recherche
La recherche automatique des stations
démarre lorsque la touche de syntonisation
(
,) est activée et qu'un bip sonore est
émis. La recherche prend fi n lorsqu'une
station est trouvée.
REMARQUE
Si l'on garde la touche enfoncée, les
fréquences défi leront sans s'arrêter.
Syntonisation par balayage
Appuyer sur la touche de balayage
(
) pour rechercher automatiquement
les stations les plus puissantes. Le
balayage s'arrête sur chaque station
pendant environ 5 secondes. Pour
maintenir une station, il suffi t d'appuyer à
nouveau sur la touche de balayage (
)
pendant cet intervalle.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 391 of 719

5–37
Fonctions intérieures
Système audio
Syntonisation par canaux préréglés
Les six canaux préréglés peuvent être
utilisés pour mémoriser 6 stations MW/
LW et 12 stations FM.
1. Pour régler un canal, sélectionner
en premier MW/LW, FM1 ou FM2.
Syntoniser la station désirée.
2. Appuyer sur une touche de canal
préréglé pendant 2 secondes environ
jusqu'à ce qu'un bip se fasse entendre.
Le numéro du canal ou la fréquence de
la station préréglé seront affi chés. La
station est maintenant mémorisée.
3. Répéter cette opération pour les autres
stations et gammes d'ondes désirées.
Pour syntoniser une des stations en
mémoire, sélectionner MW/LW, FM1
ou FM2, et appuyer sur la touche
du canal préréglé correspondant. La
fréquence de la station ou le numéro du
canal sera affi ché. Système de données radio (RDS)
REMARQUE
Le système de données radio (RDS) ne
fonctionne pas s'il se trouve en dehors
de sa zone de couverture de service.
Fréquence alternative (AF)
La fonction AF est disponible sur les
stations FM. Appuyer sur la touche de
menu (
) et sélectionner le mode AF
pour l'activer. “ AF ” s'affi che. Si la
réception radio de la station captée
actuellement faiblit, le système passe
automatiquement à une autre station.
Si l'on désire continuer de recevoir un
programme régional, appuyer sur la touche
de menu (
) et sélectionner le mode
REG pour l'activer. “ REG ON ” est affi ché.
Appuyer sur le bouton de commande
audio et sélectionner le mode REG pour le
désactiver. “ REG OFF ” est affi ché.
Annonce de trafi c routier (TA)
Si la touche d'annonce de trafi c routier
(
) est pressée, l'appareil passe en mode
d'annonce de trafi c routier et “ TA ” est
affi ché.
Si une diffusion TA est reçue en mode TA,
la diffusion TA intercède, même lors de
l'utilisation d'autres fonctions (FM, CD,
USB, iPod, AUX, ou audio BT) et “ Traffi c
Info ” s'affi che.
Pendant une émission d'annonce de trafi c
routier, appuyer sur la touche d'annonce de
trafi c routier (
) pour arrêter l'émission
et revenir au mode précédent.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 ... 210 next >