ECO mode MAZDA MODEL CX-3 2015 Manuel du propriétaire (in French)

Page 90 of 719

*Certains modèles.3–8
Avant de conduire
Clés
Touche d'annulation du détecteur
d'intrusion (avec système antivol)*
Pour annuler le détecteur d'intrusion (il
fait partie du système antivol), appuyer
sur la touche d'annulation du détecteur
d'intrusion dans les 20 secondes après
avoir appuyé sur la touche de verrouillage
et les feux de détresse clignoteront trois
fois.
Se référer à Système antivol à la page
3-48 .
Plage de fonctionnement
Le système fonctionne uniquement lorsque
le conducteur se trouve dans le véhicule
ou dans la plage de fonctionnement et qu'il
est muni de la clé.
Démarrage du moteur
REMARQUE
  Le démarrage du moteur est
possible même si la clé se trouve à
l'extérieur du véhicule et à proximité
immédiate d'une portière et d'une
vitre. Cependant, toujours démarrer
le moteur depuis le siège conducteur.
 Si l'on fait démarrer le véhicule et
que la clé ne se trouve pas dans le
véhicule, le véhicule ne redémarrera
pas après qu'on l'ait arrêté et qu'on
ait mis le contacteur sur la position
d'arrêt.
  Le compartiment à bagages
se trouve hors de la plage de
fonctionnement assurée, mais si la
clé (télécommande) fonctionne, le
moteur démarrera. Avec la fonction avancée à
télécommande
Antenne intérieure
Plage de fonctionnement
Sans la fonction avancée à
télécommande
Antenne intérieure
Plage de fonctionnement
REMARQUE
Le moteur peut ne pas démarrer si la clé
se trouve dans les zones suivantes:
 
 A proximité du tableau de bord 
 Dans les compartiments de
rangement, tels que la boîte à gant
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 92 of 719

*Certains modèles.3–10
Avant de conduire
Système d'ouverture à télécommande avancé
Système d'ouverture à
télécommande avancé
*
PRUDENCE
Les ondes radio émises par la clé
peuvent perturber le fonctionnement
d'équipements médicaux, tels que les
stimulateurs cardiaques:
Avant d'utiliser la clé à proximité de
personnes utilisant des équipements
médicaux, demandez à votre médecin
ou au fabricant de ces équipements
si les ondes radio émises par la
clé risquent de perturber leur
fonctionnement.
La fonction avancée à télécommande vous
permet de verrouiller/déverrouiller les
portières et le hayon ou d'ouvrir le hayon
tout en étant muni de la clé.
Les dysfonctionnements du système ou
les avertissements sont indiqués par les
voyants ou les bips sonores suivants.
 


 Voyant KEY (rouge)
 Se référer à Voyant/témoins à la page
4-40 .
 


 Avertisseur sonore de contacteurnon mis
sur la position d'arrêt
  Se référer Avertisseur sonore de
contacteurnon mis sur la position d'arrêt
(STOP) à la page 7-53 .




 Avertisseur sonore de clé retirée du
véhicule
  Se référer à la section Avertisseur sonore
de clé retirée du véhicule à la page 7-53 .




 Avertisseur sonore Interrupteur de
commande inutilisable
  Se référer à la section Avertisseur
sonore Interrupteur de commande
inutilisable (avec la fonction avancée à
télécommande) à la page 7-53 .




 Avertisseur sonore de clé laissée dans le
compartiment à bagages
  Se référer à la section Avertisseur sonore
de clé laissée dans le compartiment à
bagages (avec la fonction avancée à
télécommande) à la page 7-54 .




 Avertisseur sonore de clé laissée dans le
véhicule
  Se référer à la section Avertisseur sonore
de clé laissée dans le véhicule (avec la
fonction avancée à télécommande) à la
page 7-54 .
REMARQUE
Les fonctions du système d'ouverture à
télécommande peuvent être désactivées
afi n de prévenir tout effet indésirable
possible sur un utilisateur portant un
stimulateur cardiaque ou un autre
appareil médical. Si le système est
désactivé, il vous sera impossible
de démarrer le moteur avec la clé.
S'adresser à un mécanicien expérimenté
pour de plus amples détails, un
concessionnaire agréé Mazda est
recommandé. Si le système d'ouverture
à télécommande a été désactivé, il vous
sera possible de démarrer le moteur en
suivant la procédure indiquée quand la
pile de la clé est morte.
Se référer à la section Fonction de
démarrage du moteur lorsque la pile de
la clé est à plat à la page 4-11 .
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 95 of 719

*Certains modèles.3–13
Avant de conduire
Portières et serrures
REMARQUE
  L'option de prévention de
verrouillage accidentel du véhicule
évite que quelqu'un ne se retrouve à
l'extérieur du véhicule sans les clés.
(Modèle pour l'Europe) Toutes les portières et le hayon seront
déverrouillés automatiquement si
ils ont été verrouillés en utilisant
les verrouillages électriques des
portières alors qu'une portière est
ouverte.
 Si toutes les portières sont fermées,
toutes les portières se verrouilleront,
même si le hayon est ouvert.
(Sauf modèles pour l'Europe) Toutes les portières et le hayon seront
déverrouillés automatiquement
si on les verrouille en utilisant
les verrouillages électriques des
portières alors qu'une portière ou que
le hayon est verrouillé.
REMARQUE
 

(Système d'ouverture de porte
(contrôle) avec détection de
collision)
*
 Ce système déverrouille
automatiquement les portières dans
le cas où le véhicule est impliqué
dans un accident pour permettre
aux passagers de sortir du véhicule
immédiatement et d'éviter qu'ils
soient piégés à l'intérieur. Tandis
que le contacteur est sur ON et
dans le cas où le véhicule reçoit un
impact assez fort pour gonfl er les
coussins d'air, toutes les portières
sont automatiquement déverrouillées
6 secondes après le moment de
l'accident.
 Les portières peuvent ne pas se
déverrouiller selon l'application
de l'impact, la force de l'impact, et
d'autres conditions de l'accident.
 Si les systèmes liés aux portières
ou à la batterie sont défectueux, les
portières ne se déverrouillent pas.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 96 of 719

*Certains modèles.3–14
Avant de conduire
Portières et serrures
Verrouillage, déverrouillage à
l'aide de la clé
Toutes les portières et le hayon se
verrouillent automatiquement lorsque la
portière du conducteur est verrouillée en
utilisant la clé. Elles se déverrouillent
toutes lorsque la portière du conducteur est
déverrouillée en utilisant la clé.
Tourner la clé vers l'avant pour verrouiller,
vers l'arrière pour déverrouiller.
VerrouillerDéverrouiller
Système de verrouillage double *
Le système de verrouillage double évite
que toute personne entrant par effraction
dans le véhicule ne puisse ouvrir les
portières de l'intérieur du véhicule.
En cas de problème avec le système
de verrouillage double, consulter un
mécanicien expérimenté, un mécanicien
agréé Mazda est recommandé.
PRUDENCE
Ne jamais activer le système de
verrouillage double avec des passagers,
en particulier des enfants, à l'intérieur
du véhicule:
Le fait d'activer le système avec
des passagers, en particulier des
enfants, à l'intérieur du véhicule est
dangereux. Les passagers ne pourront
pas ouvrir les portières de l'intérieur.
Ils risquent d'être bloqués et sujets à
des températures extrêmes. Ceci peut
entraîner de graves blessures ou la
mort.
Pour activer le système
1. Fermer toutes les vitres et le toit
ouvrant
* .
2. Mettre le contacteur sur la position
d'arrêt et prendre la clé sur soi.
3. Fermer toutes les portières et le hayon.
4. Insérer la clé dans la portière
conducteur, tourner la clé en position
de verrouillage, puis la remettre au
centre. La tourner ensuite de nouveau
en position de verrouillage dans les 3
secondes.
Centre
Position de
verrouillage
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 98 of 719

3–16
Avant de conduire
Portières et serrures
Pour verrouiller
Pour verrouiller les portières et le hayon,
appuyer sur l'interrupteur de commande.
Les feux de détresse clignoteront une fois.
(Sauf modèles pour l'Europe)
Un bip sonore retentit une fois.
Pour déverrouiller
Pour déverrouiller les portières et le
hayon, appuyer sur l'interrupteur de
commande d'une portière avant; les feux
de détresse clignoteront alors deux fois.
(Sauf modèles pour l'Europe)
Un bip sonore retentit 2 fois.
REMARQUE
  Vérifi er que toutes les portières et le
hayon sont correctement verrouillés.
 Pour le hayon, le déplacer sans
appuyer sur le système d'ouverture
électrique du hayon pour vérifi er
qu'il n'a pas été laissé entrouvert.
 (Modèle pour l'Europe) Il est impossible de verrouiller toutes
les portières et le hayon lorsqu'une
des portières est ouverte.
(Sauf modèles pour l'Europe) Il est impossible de verrouiller toutes
les portières et le hayon lorsqu'une
des portières ou le hayon est ouvert.
  Une fois l'interrupteur de commande
enclenché, il est possible que le
déverrouillage des portières nécessite
quelques secondes.
REMARQUE
 (Modèle pour l'Europe) Ce paramètre peut être modifi é de
telle sorte qu'un bip sonore soit
émis pour confi rmer le verrouillage/
déverrouillage des portières et du
hayon lorsque l'interrupteur de
commande est utilisé.
(Sauf modèles pour l'Europe) Un bip sonore de confi rmation se fait
entende lorsque les portières et le
hayon sont verrouillés/déverrouillés à
l'aide de l'interrupteur de commande.
Si l'on veut, on peut aussi mettre le
bip sonore hors service.
 Il est également possible de modifi er
le volume du bip sonore. Se référer
à Fonctions de personnalisation à la
page 9-13 .
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 120 of 719

*Certains modèles.3–38
Avant de conduire
Rétroviseurs
PRUDENCE
Ne pas toucher un rétroviseur repliable
électrique pendant qu'il est en
mouvement:
Il est dangereux de toucher le
rétroviseur repliable électrique lorsqu'il
est en mouvement. Votre main pourrait
être pincée et blessée, ou le rétroviseur
pourrait être endommagé.
Utiliser l'interrupteur du rétroviseur
repliable électrique pour mettre le
rétroviseur sur la position route:
Il est dangereux de régler le rétroviseur
repliable électrique à la position route
avec la main. Le rétroviseur ne se
verrouillera pas en position et n'offrira
pas une bonne visibilité vers l'arrière.
Utiliser le rétroviseur repliable
électrique uniquement lorsque le
véhicule est stationné en toute sécurité:
Il est dangereux d'actionner le
rétroviseur repliable électrique pendant
que le véhicule est en mouvement. Les
rafales de vent sur le rétroviseur feront
baisser sa position, et vous ne pourrez
pas le remettre à la position route, ce
qui vous empêchera d'avoir une bonne
visibilité vers l'arrière.
Fonctionnement du rétroviseur
extérieur avec le moteur éteint
*
Les rétroviseurs extérieurs peuvent être
utilisés jusqu'à environ 40 secondes après
que le contacteur d'allumage soit tourné
de la position ON à la position d'arrêt
avec toutes les portières fermées. Si une
des portières est ouverte, les rétroviseurs
extérieurs ne fonctionneront plus.
Rétroviseur intérieur
PRUDENCE
Ne pas empiler de paquets ou d'autres
objets sur une hauteur dépassant les
dossiers de sièges:
Les bagages empilés sur une hauteur
dépassant les dossiers de siège sont
dangereux. Ils peuvent obstruer la vue
arrière ce qui peut causer une collision
avec un autre véhicule lors d'un
changement de fi le.
Réglage du rétroviseur intérieur
Avant de démarrer, régler le rétroviseur
intérieur pour centrer la vue arrière par la
lunette arrière.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 130 of 719

*Certains modèles.3–48
Avant de conduire
Système de sécurité
Désarmement
Le système est désarmé lorsque le
contacteur est mis sur ON à l'aide de la
clé programmée correcte. Le témoin de
sécurité s'allume pendant 3 secondes
environ, puis s'éteint. Si le moteur ne
démarre pas à l'aide de la clé correcte, et
que le témoin de sécurité reste allumé ou
clignote, essayer de procéder comme suit:
Vérifi er si la clé se trouve bien dans
la plage de fonctionnement pour la
transmission du signal. Mettre le
contacteur sur la position d'arrêt, puis
redémarrer le moteur. Si le moteur ne
démarre toujours pas après 3 essais ou
plus, s'adresser à un mécanicien agréé
Mazda.
REMARQUE
  Si le témoin de sécurité se met à
clignoter et clignote continuellement
pendant la conduite, ne pas arrêter
le moteur. Se rendre jusque chez
un mécanicien agréé Mazda et faire
vérifi er le système. Si le moteur est
arrêté pendant que le voyant clignote,
il sera impossible de le redémarrer.
  Etant donné que les codes
électroniques sont réinitialisés
lors de la réparation du système
d'immobilisation, les clés sont
nécessaires. Veiller à apporter toutes
les clés chez un mécanicien agréé
Mazda afi n que ce dernier puisse les
programmer.
Système antivol *
Si le système antivol détecte une
intrusion non autorisée dans le véhicule
ou si le détecteur d'intrusion détecte des
mouvements au sein du véhicule (avec
le détecteur d'intrusion) pouvant être
révélateurs du vol du véhicule ou de son
contenu, la sirène d'alarme résonne dans la
zone environnante et les feux de détresse
clignotent pour indiquer une situation
anormale.
Le système ne fonctionnera que s'il est
correctement armé. Il faut donc suivre la
procédure d'armement correcte lorsque
l'on quitte le véhicule.
Détecteur d'intrusion
*
Le détecteur d'intrusion utilise des ondes
ultrasons pour détecter les mouvements au
sein du véhicule et déclencher une alerte
en cas d'intrusion dans le véhicule.
Le détecteur d'intrusion détecte certains
types de mouvements au sein du véhicule.
Il peut également réagir à des phénomènes
extérieurs au véhicule, tels que des
vibrations, des bruits forts, le vent et les
courants d'air.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 133 of 719

*Certains modèles.3–51
Avant de conduire
Système de sécurité
Annulation du détecteur
d'intrusion (Avec détecteur
d'intrusion)
Si le système antivol a été activé dans
l'une des situations suivantes, désactiver
le détecteur d'intrusion afi n d'éviter que
l'alarme ne se déclenche inutilement.
(Détecteur d'intrusion)
 


 Laisser un objet mobile, des passagers
ou des animaux à l'intérieur du véhicule.
 


 Lorsqu'un objet qui risque de rouler
ou bouger est laissé dans le véhicule,
lorsque celui-ci est placé sur une surface
inclinée ou instable, comme lors de son
transport.
 


 Suspendre des objets/accessoires de
petite taille dans le véhicule, suspendre
des vêtements à un crochet à manteau ou
placer d'autres objets pouvant facilement
se déplacer dans le véhicule.
 


 Se stationner dans une zone de fortes
vibrations ou de bruits forts.
 


 Lors de l'utilisation d'un lave-auto
automatique ou à haute pression.
 


 Des chocs ou vibrations en continu émis
par la grêle ou le tonnerre et les éclairs
sont transmis au véhicule.
 


 Les portières sont verrouillées et une
vitre ou le toit ouvrant * est ouvert(e). 


 Un chauffage ou un appareil accessoire
produisant des déplacements d'air et des
vibrations fonctionne lorsque le système
antivol est activé.
REMARQUE
Si une portière ou le hayon reste fermé
pendant 30 secondes, toutes les portières
et le hayon sont automatiquement
verrouillés de nouveau et le système
antivol est activé en cas d'ouverture
d'une vitre ou du toit ouvrant
* . Pour annuler le détecteur d'intrusion,
appuyer sur la touche d'annulation du
détecteur d'intrusion dans les 20 secondes
après avoir appuyé sur la touche de
verrouillage.
Les feux de détresse clignotent trois fois.
REMARQUE
  Pour réactiver le détecteur
d'intrusion, annuler le système
antivol, puis l'armer de nouveau.
  Le détecteur d'intrusion fonctionne
lorsque le système antivol est armé.
Pour annuler le détecteur d'intrusion,
appuyer sur la touche d'annulation
du détecteur d'intrusion lorsque le
système antivol est armé.
Pour désarmer le système
Un système armé peut être désactivé en
utilisant l'une des méthodes suivantes:
 


 La touche de verrouillage de la
télécommande est enfoncée.
 


 En démarrant le moteur avec le bouton
de démarrage du moteur.
 


(Avec la fonction avancée à
télécommande)
 

 
 En appuyant sur l'interrupteur de
commande des portières.
Les feux de détresse clignoteront deux
fois.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 140 of 719

3–58
Avant de conduire
Conseils concernant la conduite
Pneus à neige
PRUDENCE
N'utiliser que des pneus de la même
taille et du même type (à neige, radiaux
ou non radiaux) sur les quatre roues:
Le fait d'utiliser des pneus de taille ou
type différent est dangereux. La tenue
de route du véhicule peut être affectée
et cela peut entraîner un accident.
ATTENTION
Vérifi er les réglementations locales
avant d'utiliser des pneus à crampons.
Utiliser des pneus à neige sur les quatre
roues
Ne pas dépasser la vitesse maximale
permise pour les pneus à neige ou les
limites de vitesse légales.
Europe
Lorsque des pneus à neige sont utilisés,
sélectionner la taille et la pression
spécifi ées (page 9-9 ).
Chaînes
Vérifi er les réglementations locales avant
d'utiliser des chaînes.
ATTENTION
  Les chaînes peuvent affecter la
conduite.
  Ne pas dépasser 50 km/h ou la
vitesse maximale recommandée par
le manufacturier des chaînes, soit la
vitesse la plus basse.
  Conduire prudemment et éviter les
bosses, les trous et les virages serrés.
  Eviter de bloquer les roues lors du
freinage.
  Ne pas utiliser de chaîne sur la
roue de secours à usage temporaire;
cela peut causer des dommages au
véhicule et à la roue. Sur certains
modèles, le véhicule n'est pas équipé
d'origine d'une roue de secours à
usage temporaire.
  Ne pas utiliser les chaînes sur des
routes qui ne sont pas enneigées ou
recouvertes de glace. Sinon, cela
risque d'endommager les pneus et les
chaînes.
  Les chaînes risquent d'égratigner ou
abîmer les roues en aluminium.
REMARQUE
Si le véhicule est équipé du système de
surveillance de pression des pneus, il
peut ne pas fonctionner correctement
lors de l'utilisation de chaînes à neige.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 153 of 719

*Certains modèles.4–1
4En cours de conduite
Informations concernant une conduite et un arrêt en toute sécurité.

Démarrage/Arrêt du moteur .............. 4-4
Contacteur d'allumage .................... 4-4
Démarrage du moteur .................... 4-6
Arrêt du moteur ............................ 4-13
i-stop
* ........................................... 4-15
Tableau de bord et affi chage ............ 4-26
Compteurs et jauges ..................... 4-26
Affi chage de conduite active
* ....... 4-37
Voyants/témoins ........................... 4-40
Boîte de vitesses ................................ 4-48
Boîte de vitesses manuelle ........... 4-48
Boîte de vitesses automatique ...... 4-51
Interrupteurs et commandes ............ 4-65
Commande d'éclairage ................. 4-65
Antibrouillards avant
* .................. 4-72
Antibrouillard arrière* .................. 4-73
Clignotants et changement de
fi le ................................................ 4-75
Essuie-glace et lave-glace de pare-
brise .............................................. 4-76
Essuie-glace et lave-glace de lunette
arrière
* .......................................... 4-81
Lave-phares* ................................. 4-82
Désembuage de lunette arrière ...... 4-83
Avertisseur ................................... 4-84
Feux de détresse ........................... 4-84 Frein ................................................... 4-86
Circuit de freinage ........................ 4-86
Système de signalisation d'arrêt
d'urgence ...................................... 4-89
Aide au démarrage en côte
(HLA)
*.......................................... 4-90
ABS/TCS/DSC ................................... 4-92
Système d'antiblocage de frein
(ABS) ........................................... 4-92
Système de commande de traction
(TCS) ............................................ 4-93
Commande dynamique de stabilité
(DSC) ........................................... 4-95
i-ELOOP ............................................ 4-97
i-ELOOP
* ..................................... 4-97
Moniteur d'économie de
carburant ......................................... 4-100
Moniteur d'économie de
carburant
* ................................... 4-100
Sélection de conduite ....................... 4-106
Sélection de conduite
* ................ 4-106
4WD .................................................. 4-108
Utilisation des 4 roues motrices
(4WD) ........................................ 4-108
Direction assistée ............................. 4-110
Direction assistée ....................... 4-110
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 ... 140 next >