ESP MAZDA MODEL CX-3 2015 Manuel du propriétaire (in French)

Page 128 of 719

3–46
Avant de conduire
Système de sécurité
Modifi cations et
accessoires additionnels
Mazda ne peut pas garantir le
fonctionnement des systèmes
d'immobilisation et antivol s'il a été
modifi é ou si un accessoire additionnel a
été installé.
ATTENTION
Afi n d'éviter d'endommager le véhicule,
ne pas modifi er le système ou installer
d'accessoire additionnel sur les systèmes
d'immobilisation et antivol ou sur le
véhicule.
Système d'immobilisation
Le système d'immobilisation ne permet
de démarrer le moteur qu'avec une clé
reconnue par le système.
Si quelqu'un essaie de démarrer le moteur
avec une clé non reconnue par le système,
le moteur ne démarrera pas, ce qui aide à
protéger le véhicule contre le vol.
En cas de problème avec le système
d'immobilisation ou la clé, s'adresser à un
mécanicien agréé Mazda.
ATTENTION
  Les changements ou modifi cations
non spécifi quement approuvés par
l'entité responsable de la conformité
peuvent annuler le droit de
l'utilisateur de faire fonctionner cet
appareil.
  Afi n de ne pas endommager la clé, ne
pas:
 


 Laisser la clé tomber.



 Mouiller la clé.



 Exposer la clé à des champs
magnétiques.
 


 Exposer la clé à des températures
élevées, dans des endroits au soleil
comme sur le tableau de bord ou
sur le capot.
 
 Si le moteur ne démarre pas à
l'aide de la clé correcte, et que le
témoin de sécurité reste allumé ou
clignote, il peut y avoir un mauvais
fonctionnement du système.
S'adresser à un mécanicien agréé
Mazda.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 131 of 719

3–49
Avant de conduire
Système de sécurité
ATTENTION
Respecter l'instruction suivante afi n
que le détecteur d'intrusion fonctionne
correctement:
 
 Ne pas suspendre de vêtements ou
d'objets au niveau d'un appuie-tête ou
d'un crochet à manteau.
  Remettre les pare-soleil à rallonge en
position d'origine.
  Ne pas bloquer le détecteur
d'intrusion en le recouvrant ou en
plaçant des objets sur le détecteur.
  Ne pas tacher le détecteur d'intrusion
et ne pas le mouiller avec du liquide.
  Ne pas secouer ou frapper le
détecteur d'intrusion ou la collerette
du détecteur d'intrusion.
  Ne pas installer des sièges ou des
housses pour siège qui ne sont pas
des produits Mazda d'origine.
  Afi n d'éviter l'obstruction du
détecteur d'intrusion, ne pas placer
d'objets ou de charges dont la hauteur
est supérieure à celle des appuie-tête
à proximité du détecteur d'intrusion.

Détecteur d'intrusion et collerette
du détecteur d'intrusion
Fonctionnement
Conditions de déclenchement de la
sirène
La sirène/klaxon retentira de façon
intermittente et les feux de détresse
clignoteront pendant 30 secondes environ
si le système est déclenché par une des
conditions suivantes:
 


 Déverrouillage d'une portière à
l'aide d'une commande intérieure de
verrouillage de portière.
 


 Ouverture forcée d'une portière, du
capot ou du hayon.
 


 Ouvrir le capot avec la commande
d'ouverture du capot.
 


 Placer le contacteur sur ON sans l'aide
du bouton de démarrage du moteur.
 


(Avec détecteur d'intrusion)
 Détection de mouvement à l'intérieur du
véhicule par le détecteur d'intrusion.
Le système sera déclenché de nouveau
(jusqu'à 10 fois) si l'une des conditions ci-
dessus persiste.
 


(Avec détecteur d'intrusion)
 Débranchement de la borne de la
batterie (les feux de détresse ne
clignotent pas).
Le système sera déclenché environ 10 fois.
REMARQUE
  Le hayon ne s'ouvre pas quand le
système antivol fonctionne.
  Si la batterie arrive à épuisement
pendant que le système antivol
est armé, la sirène sera activée et
les feux de détresse se mettront à
clignoter lorsqu'on rechargera ou
qu'on remplacera la batterie.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 137 of 719

3–55
Avant de conduire
Conseils concernant la conduite
REMARQUE
N'utiliser les chaînes que sur les roues
avant.
Tapis de plancher
PRUDENCE
Veiller à ce que les tapis de plancher
soient bien accrochés sur les crochets
ou les pièces de retenue afi n de les
empêcher de s'amasser sous les pédales
(côté conducteur):
Il est dangereux d'utiliser un tapis
de plancher qui n'est pas fi xé, car
il gênera l'utilisation des pédales
d'accélérateur et de frein (côté
conducteur), et un accident risquerait
alors de s'ensuivre.
Utiliser seulement un tapis de plancher
qui corresponde bien à la forme du
plancher du côté conducteur, et veiller
à ce qu'il soit orienté correctement.
Fixer le tapis de plancher en utilisant
les crochets ou les pièces de retenue.
II y a plusieurs façons de fi xer les tapis
de plancher selon le type utilisé; fi xer
donc le tapis en fonction de son type.
Après avoir installé le tapis de
plancher, s'assurer qu'il ne glisse
pas vers les côtés ou vers l'arrière
et l'avant, et qu'il soit suffi samment
éloigné des pédales d'accélérateur et de
frein du côté conducteur.
Après avoir retiré le tapis de
plancher pour le nettoyer ou pour
une autre raison, toujours le
réinstaller correctement en respectant
rigoureusement les précautions qui
viennent d'être mentionnées.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 141 of 719

3–59
Avant de conduire
Conseils concernant la conduite
Installer les chaînes sur les roues avant
seulement.
Ne pas utiliser de chaînes sur les roues
arrière.
Sélection de chaîne (Europe)
Mazda recommande des chaînes de type à
anneaux en acier hexagonaux. Choisir le
type approprié suivant la taille des pneus
du véhicule.
Taille de pneu Chaîne
215/60R16 Type à anneaux
hexagonaux
215/50R18 Type à anneaux
hexagonaux
REMARQUE
Bien que des chaînes de type à
anneaux en acier hexagonaux soient
recommandées, tout type de chaîne
correspondant aux spécifi cations
d'installation peut être utilisé.
Spécifi cation d'installation (Europe)
Lors de l'installation des chaînes, la
distance entre le pneu et la chaîne ne doit
pas dépasser la limite indiquée dans le
tableau ci-dessous.
Distance [Unité: mm]
A B
9 maximum 9 maximum
Vue de côtéVue en coupeRoue A
B
Installation des chaînes
1. Si le véhicule est équipé d'enjoliveurs
de roue, il faut les retirer, sinon les
bandes de chaîne les rayeront.
2. Fixer les chaînes sur les roues avant,
aussi ajustées que possible. Toujours
suivre les instructions fournies par le
manufacturier des chaînes.
3. Conduire 0,5 à 1 km et serrer les
chaînes de nouveau.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 148 of 719

3–66
Avant de conduire
Remorquage
Afrique du Sud/Rampe de 12% max.
MODELE POIDS TOTAL DE
LA REMORQUE POIDS BRUT
TOTAL
COMBINE
Moteur Boîte de
vitesses Système
i-stop Système
d'entraînement Toit
ouvrant Remorque
sans freins Remorque
avec freins Remorque
avec freins
SKYACTIV-G 2.0 Boîte de
vitesses
automatique — 2WD — 652 kg 850 kg 2.540 kg
SKYACTIV-G 2.0 Boîte de
vitesses
automatique × 2WD — 667 kg 850 kg 2.573 kg
SKYACTIV-G 2.0 Boîte de
vitesses
automatique × 2WD × 667 kg 850 kg 2.577 kg
SKYACTIV-G 2.0 Boîte de
vitesses
automatique × 4WD — 702 kg 850 kg 2.634 kg
×: Disponible
—: Pas disponible
CHARGE SUR LE TIMON: 75 kg
PRUDENCE
Toujours respecter les limites de charges de remorquage indiquées dans le Tableau des
charges de remorquage:
Le fait d'essayer de remorquer des charges supérieures à celles spécifi ées peut causer
des problèmes de tenue de route et de performances qui peuvent entraîner des blessures
et/ou causer des dommages au véhicule.
Toujours respecter les limites de charge sur le timon indiquées dans le Tableau des
charges de remorquage:
Le fait de charger la remorque avec plus de poids à l'arrière qu'à l'avant est dangereux.
Cela peut faire perdre le contrôle du véhicule et causer un accident.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 160 of 719

4–8
En cours de conduite
Démarrage/Arrêt du moteur
ATTENTION
Si le voyant KEY (rouge) s'allume ou
que le témoin du bouton de démarrage
du moteur (ambre) clignote, il est
possible que le système de démarrage
du moteur présente un problème, et
qu'il soit impossible de faire démarrer
le moteur ou de mettre le contacteur sur
ACC ou ON. Faire inspecter le véhicule
par un mécanicien expérimenté,
un mécanicien agréé Mazda est
recommandé, dès que possible.
REMARQUE
  Dans les conditions suivantes, le
voyant KEY (rouge) clignote pour
informer le conducteur que le bouton
de démarrage du moteur ne passera
pas en position ACC même si on le
déplace de la position d'arrêt.
 


 La pile de la clé est complètement
déchargée.
 


 La clé est en dehors de la plage de
fonctionnement.
 


 La clé se trouve dans des zones où
le système parvient diffi cilement à
détecter le signal (page 3-8 ).
 


 Une clé d'un autre constructeur
comparable à la clé se trouve dans
la plage de fonctionnement.
REMARQUE
 (Méthode de démarrage forcé du
moteur)
 Si le voyant KEY (rouge) s'allume
ou que le témoin du bouton de
démarrage du moteur (ambre)
clignote, il est possible que le
moteur ne puisse démarrer en
utilisant la méthode de démarrage
usuelle. Faire inspecter le véhicule
par un mécanicien expérimenté,
un mécanicien agréé Mazda est
recommandé, dès que possible.
Le moteur peut alors être démarré
de force. Maintenir le bouton de
démarrage du moteur jusqu'au
démarrage du moteur. D'autres
procédures nécessaire pour démarrer
le moteur, telles que la présence de
la clé dans la cabine et l'activation
de la pédale d'embrayage (boîte de
vitesses manuelle) ou de frein (boîte
de vitesses automatique), doivent être
respectées.
  Lorsque l'on force le démarrage
du moteur, le voyant KEY (rouge)
reste allumé et le témoin du bouton
de démarrage du moteur (ambre)
continuer à clignoter.
 (Boîte de vitesses automatique) Lorsque le levier sélecteur est sur la
position de point mort (N), le témoin
KEY (vert) et le témoin du bouton
de démarrage du moteur (vert) ne
s'allument pas.
7. Appuyer sur le bouton de démarrage
du moteur une fois que le témoin
KEY (vert) du tableau de bord et que
le témoin du bouton de démarrage du
moteur (vert) sont tous deux allumés.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 165 of 719

4–13
En cours de conduite
Démarrage/Arrêt du moteur
Opération d'urgence pour le
démarrage du moteur
Si le voyant KEY (rouge) s'allume ou
que le témoin du bouton de démarrage du
moteur (ambre) clignote, il est possible
que le moteur ne puisse démarrer en
utilisant la méthode de démarrage
usuelle. Faire inspecter le véhicule par un
mécanicien expérimenté, un mécanicien
agréé Mazda est recommandé, dès que
possible. Le moteur peut alors être
démarré de force. Maintenir le bouton de
démarrage du moteur jusqu'au démarrage
du moteur. D'autres procédures nécessaire
pour démarrer le moteur, telles que
la présence de la clé dans la cabine et
l'activation de la pédale d'embrayage
(boîte de vitesses manuelle) ou de frein
(boîte de vitesses automatique), doivent
être respectées.
Arrêt du moteur
PRUDENCE
Ne pas couper le moteur lorsque le
véhicule est en mouvement:
Il est dangereux de couper le moteur
pendant que le véhicule se déplace pour
toute raison autre qu'un cas d'urgence.
Si l'on arrête le moteur pendant que
le véhicule se déplace, ceci réduira
sa capacité de freinage en raison de
la perte de puissance de la direction
assistée, et un accident et des blessures
graves risqueront alors de s'ensuivre.
1. Arrêter complètement le véhicule.
2. (Boîte de vitesses manuelle)
Passer au point mort et appliquer le
frein de stationnement.
(Boîte de vitesses automatique)
Mettre le levier sélecteur sur la position
P et appliquer le frein de stationnement.
3. Appuyer sur le bouton de démarrage
du moteur pour arrêter le moteur. Le
contacteur est sur la position d'arrêt.
ATTENTION
Lorsque le conducteur quitte le véhicule,
vérifi er que le bouton de démarrage du
moteur est en position d'arrêt.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 248 of 719

4–96
En cours de conduite
ABS/TCS/DSC
ATTENTION
  La commande DSC peut ne pas
fonctionner correctement si les points
suivants ne sont pas respectés:
 


 Utiliser sur les quatre roues des
pneus de la taille appropriée pour
ce véhicule Mazda.
 


 Utiliser des pneus du même
fabricant, de la même marque et
avec la même bande de roulement
sur les quatre roues.
 


 Ne pas mélanger des pneus usés
avec des pneus neufs.
 
 La commande DSC peut ne pas
fonctionner correctement si des
chaînes de pneus sont utilisés ou si
une roue de secours provisoire est
installée, car le diamètre de la roue
est différent.
Témoin TCS/DSC
Ce témoin s'allume pendant quelques
secondes lorsque le contacteur est mis
sur ON. Si le système de commande de
traction ou de commande dynamique de
stabilité fonctionne, le témoin clignote.
Si le témoin reste allumé, cela peut
indiquer une anomalie du système de
commande de traction, du système de
commande dynamique de stabilité ou
du système d'assistance des freins et ils
peuvent ne pas fonctionner correctement.
Faire vérifi er le véhicule par un
mécanicien expérimenté, un mécanicien
agréé Mazda est recommandé.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 271 of 719

4–119
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
PRUDENCE
Ne pas utiliser le LDWS dans les conditions suivantes:
Il est possible que le système ne fonctionne pas correctement selon les conditions de
conduite réelles, entraînant un accident.
 
 Conduite sur des routes aux virages serrés. 
 Conduite par mauvais temps (pluie, brouillard et neige).
Les fonctions du LDWS sont limitées:
Toujours suivre la trajectoire à l'aide du volant de direction et conduire prudemment.
Le système n'est pas conçu pour compenser le manque de prudence d'un conducteur et,
si vous comptez trop sur le LDWS, cela peut entraîner un accident. Le conducteur est
responsable des changements de voies et autres manœuvres. Faire toujours attention au
sens dans lequel le véhicule se déplace et à la zone qui entoure le véhicule.
ATTENTION
Ne pas modifi er la suspension. Si la hauteur du véhicule ou la force d'amortissement des
suspensions est modifi ée, le LDWS risque de ne pas bien fonctionner.
REMARQUE

 Si votre véhicule quitte sa voie de circulation, le LDWS fonctionne (alarme sonore et
témoin). Diriger correctement le véhicule pour le conduire au centre de la voie.
  Lorsque le clignotant est actionné pour changer de voie, l'alerte LDWS est
automatiquement désactivée. Le voyant LDWS s'active lorsque le levier des
clignotants retourne à sa position initiale et que le système détecte des lignes blanches
ou jaunes.
  Si l'on actionne brusquement le volant de direction, la pédale d'accélérateur ou la
pédale de frein et que le véhicule se rapproche d'une ligne blanche ou jaune, le système
détermine que le conducteur change de voie et l'alerte LDWS est automatiquement
annulée.
  Il est possible que le LDWS ne fonctionne pas au cours de la période qui suit
immédiatement la déviation du véhicule de sa voie et le fonctionnement du LDWS ou
si le véhicule quitte sa voie de façon répétitive pendant un court délai.
  Le LDWS ne fonctionne pas s'il ne détecte pas les lignes blanches ou jaunes de la voie
de circulation.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 276 of 719

*Certains modèles.4–124
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
Système de surveillance des angles morts (BSM) *
Le système de surveillance des angles morts (BSM) a été conçu pour aider le conducteur à
vérifi er la zone se trouvant à l'arrière du véhicule, des deux côtés, lors des changements de
voies, en alertant le conducteur de la présence de véhicules approchant de l'arrière dans une
voie adjacente.
Le système de surveillance des angles morts (BSM) détecte les véhicules arrivant de l'arrière
tandis que voyagez vers l'avant à une vitesse de 30 km/h ou plus et active les voyants de
surveillance des angles morts (BSM) qui se trouvent sur les rétroviseurs de portière selon
les conditions. Si le clignotant est utilisé pour signaler un changement de voie dans le sens
dans lequel le voyant de surveillance des angles morts (BSM) est allumé, le système avertit
le conducteur de la présence d'un véhicule dans la zone de détection par un clignotement du
voyant de surveillance des angles morts (BSM) et active un bip sonore.
La zone de détection sur ce système couvre les voies de circulation des deux côtés du
véhicule et depuis la partie arrière des portières avant à environ 50 m derrière le véhicule.
Zones de détection Votre véhicule
PRUDENCE
Toujours vérifi er la zone environnante visuellement avant d'effectuer tout changement
réel de voie:
Le système n'est conçu que pour vous aider à vérifi er s'il y a des véhicules qui sont
derrière vous lors d'un changement de voie. En raison de certaines limitations
concernant le fonctionnement de ce système, le voyant de surveillance des angles morts
(BSM) peut ne pas clignoter ou pourrait être en retard même si un véhicule se trouve
dans une voie de circulation adjacente. Il s'agit de votre responsabilité en tant que
conducteur que de vérifi er derrière vous.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 ... 80 next >