MAZDA MODEL CX-3 2015 Manuel du propriétaire (in French)

Page 321 of 719

4–169
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
ATTENTION
Tenir compte des mises en garde suivantes pour assurer le fonctionnement correct de
chaque système.
 
 Ne pas mettre d'autocollants (même transparents) sur la calandre, sur l'emblème frontal
et autour du capteur radar (avant), et ne pas remplacer la calandre et l'emblème frontal
avec un produit qui ne soit pas authentique et conçu pour utiliser le capteur radar
(avant).
  Le capteur radar (avant) intègre une fonction qui détecte l'encrassement de la surface
frontale du capteur radar et qui informe le conducteur; toutefois, en fonction des
conditions, il peut mettre du temps à détecter ou ne pas détecter du tout les sacs de
courses en plastique, le verglas ou la neige. Si cela survient, le système peut ne pas
fonctionner correctement, et donc le capteur radar (avant) doit toujours être propre.
  Ne pas installer de protège-calandre. 
 Si la partie frontale du véhicule a été endommagée lors d'un accident de circulation,
la position du capteur radar (avant) peut s'être modifi ée. Arrêter le système
immédiatement et toujours effectuer le contrôle du véhicule chez un mécanicien agréé
Mazda.
  Ne pas utiliser le pare-chocs frontal pour pousser d'autres véhicules ou des obstacles
comme pour sortir d'un espace de stationnement. Autrement le capteur radar (avant)
pourrait être heurté et dévié de sa position.
  Ne pas enlever, démonter ou modifi er le capteur radar (avant). 
 Pour les réparations, les remplacements ou un travail de peinture autour du capteur
radar (avant), s'adresser à un mécanicien agréé Mazda.
  Ne pas modifi er la suspension. En cas de modifi cation des suspensions, la position
du véhicule pourrait changer et le capteur radar (avant) peut ne pas être en mesure de
détecter correctement un véhicule ou un obstacle devant vous.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 322 of 719

4–170
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
REMARQUE
  Dans les conditions suivantes, il est
possible que le capteur radar (avant)
ne puisse pas détecter correctement
des véhicules ou des obstacles devant
vous, et chaque système peut ne
pas être en mesure de fonctionner
normalement.
 


 La surface arrière du véhicule
devant vous ne réfl échit pas les
ondes radio effi cacement, comme
dans le cas d'une remorque à
vide ou d'une voiture munie
d'une plateforme de chargement
recouverte par un toit souple,
de véhicules avec un hayon en
plastique dur et de véhicules à
forme arrondie.
 


 Des véhicules devant vous ayant
peu de hauteur et donc moins de
surface pour réfl échir les ondes
radio.
 


 La visibilité est réduite à cause
d'un véhicule devant vous qui
projette avec ses pneus de l'eau, de
la neige ou du sable sur votre pare-
brise.
 


 Lorsque le compartiment à bagages
est chargé d'objets lourds ou quand
les sièges des passagers arrière
sont occupés.
 


 Il y a du verglas, de la neige ou de
la saleté sur la surface frontale ou
sur l'emblème frontal.
 


 En cas d'intempéries comme par
exemple la pluie, la neige ou les
tempêtes de sable.
 


 En conduisant à proximité
d'installations ou d'objets émettant
de fortes ondes radio.
REMARQUE

 Dans les conditions suivantes, il est
possible que le capteur radar (avant)
ne puisse pas détecter des véhicules
ou des obstacles devant vous.
 


 Le début et la fi n d'un virage.



 Des routes en lacets.



 Des routes à chaussée réduite à
cause d'un chantier routier ou de
fermetures de voies.
 


 Le véhicule devant vous entre dans
l'angle mort du capteur radar.
 


 Le véhicule devant vous roule à
une vitesse anormale en raison
d'un accident ou parce qu'il est
endommagé.
 


 Des routes constamment
vallonnées
 


 Conduite sur des routes en
mauvais état ou sur des routes non
goudronnées.
 


 La distance entre votre véhicule
et le véhicule devant vous est
extrêmement courte.
 


 Un véhicule arrive brusquement
très près comme pour vous rabattre
sur la voie.

 Pour éviter un fonctionnement
incorrect du système, utiliser des
pneus de même taille, fabricant,
marque et bande de roulement sur les
quatre roues. De plus, ne pas utiliser
de pneus de conception de bande
ou de pression très différentes sur le
même véhicule (y compris la roue de
secours à usage temporaire).
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 323 of 719

4–171
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
REMARQUE
  Si la batterie est faible, il est possible
que le système ne fonctionne pas
correctement.
  En conduisant sur des routes
avec peu de circulation et peu de
véhicules devant vous ou d'obstacles
à détecter par le capteur radar, le
voyant de l'assistance au freinage
intelligent/assistance de freinage
intelligent Ville (SBS/SCBS) (ambre)
s'allume temporairement, toutefois
cela n'indique pas l'existence d'un
problème.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 324 of 719

*Certains modèles.4–172
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
Capteur laser (avant) *
Votre véhicule est équipé d'un capteur laser (avant). Le capteur laser (avant) est situé près du
rétroviseur et est utilisé par les systèmes suivants.
 


 Assistance au freinage intelligent (SBS)



 Assistance de freinage intelligent Ville (SCBS)
Capteur laser (avant)
ATTENTION
Tenir compte des mises en garde suivantes pour assurer le fonctionnement correct du
système.
 
 Garder le pare-brise propre à tout instant. 
 Ne pas apposer d'autocollants sur la surface du pare-brise (même des autocollants
transparents).
  Si des fi ssures ou des dommages dus à des projections de gravier ou de débris sont
visibles près du capteur laser, arrêter immédiatement d'utiliser le système et faire
inspecter votre véhicule par un mécanicien agréé Mazda.
 Voir à la page suivante sur comment apprendre à désactiver le système. Se référer à
Fonctions de personnalisation à la page 9-13 .

 Ne pas appliquer d'agent de revêtement sur le pare-brise. 
 Pour remplacer les essuie-glaces du pare-brise ou le pare-brise, s'adresser à un
mécanicien agréé Mazda.
  Ne jamais retirer le capteur. 
 Un capteur retiré ne répond pas aux conditions d'un laser de classe 1 M en vertu de la
spécifi cation IEC 60825-1 et la sécurité des yeux ne peut donc pas être assurée.

 Ne pas regarder directement à l'intérieur du capteur avec des instruments optiques
capables d'agrandir, comme des loupes, un microscope ou des lentilles d'objectif à une
distance de 100 mm du capteur.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 325 of 719

4–173
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
Données de radiation du capteur laser
Puissance moyenne maximum: 45 mW
Durée d'impulsion: 33 ns
Longueur d'onde: 905 nm
Angle de divergence (horizontal x vertical): 28 degrés x 12 degrés
REMARQUE
  Dans les cas suivants, le capteur laser (avant) peut ne pas détecter les véhicules qui le
précèdent correctement, et chaque système ne pourra pas fonctionner normalement.
 


 Le pare-brise est sale.



 Des bagages ou une cargaison allongés sont chargés sur les longerons du toit et
recouvrent le capteur laser (avant).
 


 Les gaz d'échappement du véhicule devant vous, du sable, de la neige, de la vapeur
d'eau émanant de trous d'homme, des grincements et des éclaboussures d'eau.
 
 S'il y a des fi ssures reconnaissables ou des dommages causés par des projections de
gravillons ou de débris sur le pare-brise, remplacer toujours le pare-brise. S'adresser à
un mécanicien agréé Mazda pour le remplacement.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 326 of 719

*Certains modèles.4–174
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
Capteurs radar (arrière) *
Votre véhicule est équipé de capteurs radar (arrière). Les systèmes mentionnés ci-dessous
utilisent également les capteurs radar (arrière).
 


 Système de surveillance des angles morts (BSM)



 Alerte de circulation transversale à l'arrière (RCTA)
La fonction des capteurs radar (arrière) détecte les ondes radio réfl échies par un véhicule
approchant derrière vous ou par un obstacle sont envoyées par le capteur radar.
Capteurs radar (arrière)
Les capteurs radar (arrière) sont montés à l'intérieur du pare-chocs arrière, un sur chacun des
deux côtés gauche et droit.
Toujours garder la surface du pare-chocs arrière à proximité des capteurs radar (arrière)
propre de sorte que les capteurs radar (arrière) fonctionnent normalement. Egalement, ne pas
appliquer d'articles tels que des autocollants.
Se référer à Entretien extérieur à la page 6-64 .
ATTENTION
Si le pare-chocs arrière reçoit un choc violent, le système peut ne plus fonctionner
normalement. Arrêter le système immédiatement et effectuer un contrôle du véhicule chez
un concessionnaire agréé Mazda.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 327 of 719

4–175
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
REMARQUE
  Les capacités de détection des capteurs radar (arrière) sont limitées. Dans les cas
suivants, la capacité de détection peut diminuer et le système peut ne pas fonctionner
normalement.
 


 Le pare-chocs arrière à proximité des capteurs radar (arrière) est déformé.



 Il y a des adhérences de neige, de glace ou de boue sur les capteurs radar (arrière)
qui sont sur le pare-chocs arrière.
 


 Dans des conditions météorologiques néfastes comme la pluie, le brouillard ou la
neige.
 
 Dans les conditions suivantes, les capteurs radar (arrière) peuvent ne pas détecter des
objets cibles ou il peut être diffi cile de les détecter.




 Des objets stationnaires sur une route ou un côté de la route, comme des petits
véhicules à deux roues, des vélos, des piétons, des animaux et des caddies.
 


 Des formes de véhicules qui ne réfl échissent pas bien les ondes radar telles que des
remorques vides avec une hauteur basse de véhicule et les voitures de sport.
 
 Les véhicules sont livrés avec le sens des capteurs radar (arrière) ajusté pour chaque
véhicule à une condition de véhicule chargée de sorte qu'ils détectent correctement
les véhicules qui s'approchent. Si le sens des capteurs radar (arrière) a dévié pour une
raison quelconque, faire inspecter le véhicule par un concessionnaire agréé Mazda.
  Pour les réparations ou le remplacement des capteurs radar (arrière), ou des réparations
au pare-chocs, du travail de peinture et le remplacement à proximité des capteurs radar,
consulter un concessionnaire agréé Mazda.
  Désactiver le système tandis que vous tirez une remorque ou un accessoire comme
un porte-vélos installé à l'arrière du véhicule. Sinon, les ondes radio du radar seront
bloquées ce qui entraînera un mauvais fonctionnement du système.
  Les capteurs radar sont régis par les lois sur les ondes radio pertinentes du pays dans
lequel le véhicule est utilisé. Si le véhicule est conduit à l'étranger, l'autorisation du
pays dans lequel le véhicule circule peut s'avérer obligatoire.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 328 of 719

*Certains modèles.4–176
En cours de conduite
Régulateur de vitesse de croisière
Régulateur de vitesse de croisière *
Le régulateur de vitesse de croisière permet de régler et de maintenir automatiquement la
vitesse du véhicule à n'importe quelle vitesse supérieure à 25 km/h.
PRUDENCE
Ne pas utiliser le régulateur de vitesse de croisière dans les conditions suivantes:
Le fait d'utiliser le régulateur de vitesse de croisière dans les conditions suivantes est
dangereux, et peut causer une perte de contrôle du véhicule.
 
 Terrain vallonné 
 Côtes raides 
 Trafi c important ou variable 
 Routes glissantes ou sinueuses 
 Toute condition semblable qui demande des variations de la vitesse
Interrupteur du régulateur de vitesse de croisière
Interrupteur OFF Interrupteur ON Sans limiteur réglable de la vitesse Avec limiteur réglable de la vitesse Interrupteur
ON/OFF
Interrupteur
CANCELInterrupteur
RESUME
Interrupteur SET+/SET-
Interrupteur
CANCELInterrupteur
RESUME
Interrupteur SET+/SET-
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 329 of 719

4–17 7
En cours de conduite
Régulateur de vitesse de croisière
Témoin principal de régulateur de
vitesse de croisière (ambre)/
Témoin de réglage de régulateur
de vitesse de croisière (vert)
Ce témoin a deux couleurs.
Témoin principal de régulateur de
vitesse de croisière (ambre)
Ce témoin s'allume ambre lorsque le
système de régulateur de vitesse de
croisière est activé.
Témoin de réglage du régulateur de
vitesse de croisière (vert)
Ce témoin s'allume vert lorsqu'une vitesse
de croisière est réglée.
Mise en/hors fonction
Avec limiteur réglable de la vitesse
Pour mettre le système en fonction,
appuyer sur l'interrupteur ON/OFF. Le
témoin principal du régulateur de vitesse
de croisière (ambre) s'allume.
Pour mettre le système hors fonction,
appuyer de nouveau sur l'interrupteur.
Le témoin principal du régulateur de
vitesse de croisière (ambre) s'éteint.
Sans limiteur réglable de la vitesse
Pour mettre le système en fonction,
appuyer sur l'interrupteur ON. Le témoin
principal du régulateur de vitesse de
croisière (ambre) s'allume.
Pour mettre le système hors fonction,
appuyer sur l'interrupteur OFF.
Le témoin principal du régulateur de
vitesse de croisière (ambre) s'éteint.
PRUDENCE
Toujours désactiver le système de
régulateur de vitesse de croisière
lorsqu'il n'est pas utilisé:
Le fait de laisser le système de
régulateur de vitesse de croisière activé
lorsqu'il n'est pas utilisé est dangereux:
le système pourrait se déclencher de
manière inattendue en cas de pression
accidentelle sur la touche d'activation
et entraîner une perte de contrôle du
véhicule et un accident.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 330 of 719

4–178
En cours de conduite
Régulateur de vitesse de croisière
REMARQUE
Lorsque le contacteur est mis sur
OFF, le système reste dans l'état de
fonctionnement où il se trouvait avant
d'avoir été éteint. Par exemple, si l'on
met le contacteur sur OFF alors que
le système de contrôle de la vitesse de
croisière est opérationnel, le système
sera opérationnel lorsqu'on remettra le
contacteur sur ON la fois suivante.
Pour régler la vitesse
1 . (Avec limiteur réglable de la vitesse)
Activer le système de régulateur de
vitesse de croisière en appuyant sur
l'interrupteur ON/OFF. Le témoin
principal du régulateur de vitesse de
croisière (ambre) s'allume.
(Sans limiteur réglable de la vitesse)
Activer le système de régulateur de
vitesse de croisière en appuyant sur
l'interrupteur ON. Le témoin principal
du régulateur de vitesse de croisière
(ambre) s'allume.
2. Accélérer jusqu'à la vitesse désirée, qui
doit être supérieure à 25 km/h.
3. Régler le régulateur de vitesse de
croisière en appuyant sur l'interrupteur
SET
ou SET à la vitesse voulue.
Le régulateur de vitesse de croisière est
réglé au moment où l'on appuie sur
l'interrupteur SET
ou SET .
Relâcher simultanément la pédale
d'accélération. Le témoin de réglage du
régulateur de vitesse de croisière (vert)
s'allume.
REMARQUE
  Il n'est pas possible d'effectuer le
réglage de la commande de vitesse
de croisière dans les conditions
suivantes:
 


(Boîte de vitesses automatique)
 Le levier sélecteur est en position P
ou N.
 


(Boîte de vitesses manuelle)
 Le levier sélecteur est au point
mort.
 


 Le frein de stationnement est
enclenché.
 


(Véhicules avec limiteur de
vitesse réglable)
  L'interrupteur ON/OFF du limiteur
de vitesse réglable est enfoncé.


 Relâcher l'interrupteur SET ou
SET
à la vitesse voulue, sinon la
vitesse continuera à augmenter
pendant qu'on maintient l'interrupteur
SET
enfoncé, et continuera à
diminuer pendant qu'on maintient
l'interrupteur SET
enfoncé (sauf
quand la pédale d'accélérateur est
enfoncée).
  Sur une côte raide, la vitesse
du véhicule peut diminuer
momentanément lors de la montée ou
augmenter lors de la descente.
  Le régulateur de vitesse de croisière
sera mis hors fonction si la vitesse
du véhicule baisse au-dessous de 21
km/h lorsqu'il est activé, par exemple
lors de la montée d'une pente raide.
  Le régulateur de vitesse de croisière
peut s'annuler si la vitesse diminue
à plus de 15 km/h en dessous de la
vitesse réglée (par exemple lors de la
montée d'une pente longue et raide).
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page:   < prev 1-10 ... 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 ... 720 next >