AUX MAZDA MODEL CX-3 2015 Manuel du propriétaire (in French)

Page 85 of 719

3–3
Avant de conduire
Clés
REMARQUE
  Le conducteur doit être muni de la
clé pour s'assurer que le système
fonctionne correctement.
  S'assurer de toujours garder une
clé de rechange, au cas où une clé
serait perdue. En cas de perte d'une
clé, s'adresser dès que possible à un
mécanicien agréé Mazda.
Clé auxiliaire Télécommande
Plaque de numéro de
code de la clé
Pour utiliser la clé auxiliaire, appuyer sur
le bouton et retirer la clé (télécommande).
Bouton
Système d'ouverture à
télécommande
Ce système utilise les touches de clé
pour contrôler à distance le verrouillage/
déverrouillage des portières et du hayon.
Le système peut démarrer le moteur sans
avoir à sortir la clé de votre sac ou de
votre poche.
Ces fonctions commandent également le
système antivol, pour les véhicules équipés
du système antivol.
Appuyer sur les touches doucement et
avec précautions.
Les dysfonctionnements du système ou
les avertissements sont indiqués par les
voyants ou les bips sonores suivants.
 


 Voyant KEY (rouge)
 Se référer à Voyant/témoins à la page
4-40 .
 


 Avertisseur sonore de contacteurnon mis
sur la position d'arrêt (STOP)
  Se référer Avertisseur sonore de
contacteurnon mis sur la position d'arrêt
(STOP) à la page 7-53 .




 Avertisseur sonore de clé retirée du
véhicule
  Se référer à la section Avertisseur sonore
de clé retirée du véhicule à la page 7-53 .
En cas de problème avec la clé, s'adresser
à un mécanicien expérimenté, un
mécanicien agréé Mazda est recommandé.
Si votre clé est perdue ou volée, consultez
un mécanicien agréé Mazda dès que
possible pour un remplacement et pour
rendre la clé perdue ou volée inopérante.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 86 of 719

3–4
Avant de conduire
Clés
ATTENTION
Les changements ou modifi cations non
spécifi quement approuvés par l'entité
responsable de la conformité peuvent
annuler le droit de l'utilisateur de faire
fonctionner cet appareil.
REMARQUE
  Le fonctionnement du système
d'ouverture à télécommande peut
varier selon les conditions locales.
  Le système d'ouverture à
télécommande est pleinement
opérationnel (verrouillage/
déverrouillage de portière/hayon)
lorsque le contacteur est sur la
position d'arrêt. Le système ne
fonctionne pas lorsque le contacteur
se trouve sur une position autre que
la position d'arrêt.
  Si la clé ne fonctionne pas lorsqu'une
touche est pressée, ou si la plage de
fonctionnement est réduite, la pile
peut être épuisée. Pour installer une
nouvelle pile, se référer à Remplacer
la pile de la clé (page 6-41 ).
REMARQUE

 La pile a une durée de vie d'environ
un an. Remplacer la pile par une
nouvelle lorsque le témoin KEY
(vert) clignote sur le tableau de bord.
Il est recommandé de remplacer la
pilée environ une fois par an parce
que le voyant/témoin KEY peut ne
pas s'allumer ou clignoter en fonction
du taux de décharge de la pile.
  Des clés additionnelles sont
disponibles chez un mécanicien
agréé Mazda. Pour chaque véhicule,
6 clés sont fournies pour bénéfi cier
des fonctions à télécommande.
Apporter toutes les clés à un
mécanicien agréé Mazda lorsque des
clés additionnelles sont nécessaires.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 92 of 719

*Certains modèles.3–10
Avant de conduire
Système d'ouverture à télécommande avancé
Système d'ouverture à
télécommande avancé
*
PRUDENCE
Les ondes radio émises par la clé
peuvent perturber le fonctionnement
d'équipements médicaux, tels que les
stimulateurs cardiaques:
Avant d'utiliser la clé à proximité de
personnes utilisant des équipements
médicaux, demandez à votre médecin
ou au fabricant de ces équipements
si les ondes radio émises par la
clé risquent de perturber leur
fonctionnement.
La fonction avancée à télécommande vous
permet de verrouiller/déverrouiller les
portières et le hayon ou d'ouvrir le hayon
tout en étant muni de la clé.
Les dysfonctionnements du système ou
les avertissements sont indiqués par les
voyants ou les bips sonores suivants.
 


 Voyant KEY (rouge)
 Se référer à Voyant/témoins à la page
4-40 .
 


 Avertisseur sonore de contacteurnon mis
sur la position d'arrêt
  Se référer Avertisseur sonore de
contacteurnon mis sur la position d'arrêt
(STOP) à la page 7-53 .




 Avertisseur sonore de clé retirée du
véhicule
  Se référer à la section Avertisseur sonore
de clé retirée du véhicule à la page 7-53 .




 Avertisseur sonore Interrupteur de
commande inutilisable
  Se référer à la section Avertisseur
sonore Interrupteur de commande
inutilisable (avec la fonction avancée à
télécommande) à la page 7-53 .




 Avertisseur sonore de clé laissée dans le
compartiment à bagages
  Se référer à la section Avertisseur sonore
de clé laissée dans le compartiment à
bagages (avec la fonction avancée à
télécommande) à la page 7-54 .




 Avertisseur sonore de clé laissée dans le
véhicule
  Se référer à la section Avertisseur sonore
de clé laissée dans le véhicule (avec la
fonction avancée à télécommande) à la
page 7-54 .
REMARQUE
Les fonctions du système d'ouverture à
télécommande peuvent être désactivées
afi n de prévenir tout effet indésirable
possible sur un utilisateur portant un
stimulateur cardiaque ou un autre
appareil médical. Si le système est
désactivé, il vous sera impossible
de démarrer le moteur avec la clé.
S'adresser à un mécanicien expérimenté
pour de plus amples détails, un
concessionnaire agréé Mazda est
recommandé. Si le système d'ouverture
à télécommande a été désactivé, il vous
sera possible de démarrer le moteur en
suivant la procédure indiquée quand la
pile de la clé est morte.
Se référer à la section Fonction de
démarrage du moteur lorsque la pile de
la clé est à plat à la page 4-11 .
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 94 of 719

3–12
Avant de conduire
Portières et serrures
Serrures des portières
PRUDENCE
Toujours emmener les enfants ou
les animaux de compagnie avec soi,
ou laisser avec eux une personne
responsable:
Le fait de laisser un enfant ou un
animal sans surveillance dans
un véhicule en stationnement est
dangereux. Lorsqu'il fait chaud, la
température intérieure d'un véhicule
peut augmenter à tel point que cela
peut entraîner une maladie cérébrale
ou même la mort.
Ne pas laisser la clé dans le véhicule si
des enfants s'y trouvent, et les garder
dans un endroit où les enfants ne les
trouveront pas et ne joueront pas avec:
Le fait de laisser des enfants dans le
véhicule avec la clé est dangereux. Cela
pourrait entraîner des blessures ou la
mort de quelqu'un.
Fermer toujours toutes les vitres et le
toit ouvrant, verrouiller les portières
et emporter la clé avec soi lorsque le
véhicule n'est pas surveillé:
Laisser votre véhicule déverrouillé
est dangereux, les enfants peuvent
s'enfermer dans un véhicule chaud,
pouvant entraîner leur mort. De même,
un véhicule non verrouillé est une cible
facile pour les voleurs et les intrus.
PRUDENCE
Après avoir fermé les portières,
toujours vérifi er qu'elles sont bien
fermées:
Les portières mal fermées sont
dangereuses; si le véhicule est conduit
avec une portière mal fermée, la
portière risquerait en effet de s'ouvrir
de manière inattendue et de causer un
accident.
Toujours conformer la sécurité du
véhicule avant d'ouvrir une portière:
Il est dangereux d'ouvrir une portière
de manière précipitée. Un autre
véhicule ou un piéton pourrait être
heurté et cela entraînerait un accident.
ATTENTION
Toujours vérifi er les conditions autour
du véhicule avant l'ouverture/fermeture
des portières et faire preuve de prudence
lors de vents forts ou lorsque garé
sur une pente. Ne pas être au courant
des conditions autour du véhicule est
dangereux car les doigts pourraient se
coincer dans la portière ou un piéton
passant pourrait être heurté, entraînant
un accident inattendu ou des blessures.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 95 of 719

*Certains modèles.3–13
Avant de conduire
Portières et serrures
REMARQUE
  L'option de prévention de
verrouillage accidentel du véhicule
évite que quelqu'un ne se retrouve à
l'extérieur du véhicule sans les clés.
(Modèle pour l'Europe) Toutes les portières et le hayon seront
déverrouillés automatiquement si
ils ont été verrouillés en utilisant
les verrouillages électriques des
portières alors qu'une portière est
ouverte.
 Si toutes les portières sont fermées,
toutes les portières se verrouilleront,
même si le hayon est ouvert.
(Sauf modèles pour l'Europe) Toutes les portières et le hayon seront
déverrouillés automatiquement
si on les verrouille en utilisant
les verrouillages électriques des
portières alors qu'une portière ou que
le hayon est verrouillé.
REMARQUE
 

(Système d'ouverture de porte
(contrôle) avec détection de
collision)
*
 Ce système déverrouille
automatiquement les portières dans
le cas où le véhicule est impliqué
dans un accident pour permettre
aux passagers de sortir du véhicule
immédiatement et d'éviter qu'ils
soient piégés à l'intérieur. Tandis
que le contacteur est sur ON et
dans le cas où le véhicule reçoit un
impact assez fort pour gonfl er les
coussins d'air, toutes les portières
sont automatiquement déverrouillées
6 secondes après le moment de
l'accident.
 Les portières peuvent ne pas se
déverrouiller selon l'application
de l'impact, la force de l'impact, et
d'autres conditions de l'accident.
 Si les systèmes liés aux portières
ou à la batterie sont défectueux, les
portières ne se déverrouillent pas.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 109 of 719

3–27
Avant de conduire
Portières et serrures
Pour ouvrir le cache et faciliter l'accès au
compartiment à bagages lors de l'ouverture
du hayon, accrocher les cordelettes aux
endroits prévus sur le hayon.
Sangle
Retrait du cache
Ce cache peut être retiré pour augmenter
l'espace.
1. Retirer les cordelettes des crochets.
2. Soulevez l'extrémité du cache du
compartiment à bagages un peu, tirez-
le vers l'extérieur, et enlevez-le des
broches.
Broche
Broche
3. Soulevez l'extrémité avant du cache du
compartiment à bagages et enlevez-le.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 111 of 719

3–29
Avant de conduire
Carburant et émission
ATTENTION
  UTILISER DU CARBURANT SANS PLOMB UNIQUEMENT.  Le carburant au plomb nuit au convertisseur catalytique et aux capteurs d'oxygène, et
cause une détérioration du système antipollution et/ou des pannes.
  L'utilisation de carburant E10 avec 10 % d'éthanol en Europe est sûre pour votre
véhicule. Le véhicule peut subir des dommages si le pourcentage d'éthanol dépasse
cette spécifi cation.

 Ne jamais ajouter d'additifs au système de carburant, sinon le système de contrôle des
émissions pourrait être endommagé. S'adresser à un mécanicien expérimenté pour de
plus amples détails, un concessionnaire agréé Mazda est recommandé.
Carburant à utiliser (SKYACTIV-D 1.5)
Le véhicule fonctionnera effi cacement avec du carburant diesel conforme à la norme EN590
ou équivalent.
ATTENTION
  Ne jamais utiliser un carburant autre que la norme EN590 ou équivalent pour le
véhicule. L'utilisation d'essence ou de kérosène dans un moteur diesel endommagera le
moteur.
  Ne jamais ajouter de produits additifs pour système de carburant. Sinon cela pourrait
endommager le système antipollution. S'adresser à un mécanicien expérimenté pour de
plus amples détails, un concessionnaire agréé Mazda est recommandé.
REMARQUE
Lorsqu'on refait l'appoint en carburant, ajouter toujours au moins 10 litres de carburant.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 112 of 719

3–30
Avant de conduire
Carburant et émission
Système antipollution (SKYACTIV-G 2.0)
Ce véhicule est équipé d'un système antipollution (le convertisseur catalytique fait partie de
ce système) qui le rend conforme aux lois applicables concernant les gaz d'échappement.
PRUDENCE
Ne jamais stationner sur ou près de matières infl ammables:
Le fait de se stationner sur des matières infl ammables, comme de l'herbe sèche, est
dangereux. Même lorsque le moteur est arrêté, le système d'échappement reste très
chaud après l'utilisation normale et peut enfl ammer des matières infl ammables. Cela
pourrait causer de graves blessures ou la mort.
ATTENTION
Ne pas respecter les précautions suivantes peut faire que le plomb se dépose sur
le catalyseur à l'intérieur du convertisseur catalytique ou faire que le convertisseur
catalytique devienne très chaud. Cela endommagera le convertisseur et découlera en de
mauvaises performances.
 
 UTILISER DU CARBURANT SANS PLOMB UNIQUEMENT. 
 Ne pas conduire ce véhicule Mazda s'il présente des signes de mauvais
fonctionnement.
  Ne pas rouler en roue libre avec le contact coupé. 
 Ne pas descendre de côtes raides en prise (une vitesse engagée) avec le contact coupé. 
 Ne pas faire tourner le moteur à un régime de ralenti élevé pendant plus de 2 minutes. 
 Ne pas modifi er le système antipollution. Toutes les vérifi cations et réglages doivent
être réalisés par un mécanicien qualifi é.

 Ne pas faire démarrer le véhicule en le poussant ou en le tirant.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 113 of 719

3–31
Avant de conduire
Carburant et émission
Système antipollution (SKYACTIV-D 1.5)
Votre véhicule est équipé d'un système antipollution (le convertisseur catalytique fait partie
de ce système) qui le rend conforme aux lois applicables concernant les gaz d'échappement.
PRUDENCE
Ne jamais stationner sur ou près de matières infl ammables:
Le fait de se stationner sur des matières infl ammables, comme de l'herbe sèche, est
dangereux. Même lorsque le moteur est arrêté, le système d'échappement reste très
chaud après l'utilisation normale et peut enfl ammer des matières infl ammables. Cela
pourrait causer de graves blessures ou la mort.
ATTENTION
Ne pas respecter les précautions suivantes peut faire que le plomb se dépose sur
le catalyseur à l'intérieur du convertisseur catalytique ou faire que le convertisseur
catalytique devienne très chaud. Cela endommagera le convertisseur et découlera en de
mauvaises performances.
 
 Ne pas conduire ce véhicule Mazda s'il présente des signes de mauvais
fonctionnement.
  Ne pas rouler en roue libre avec le contact coupé. 
 Ne pas descendre de côtes raides en prise (une vitesse engagée) avec le contact coupé. 
 Ne pas faire tourner le moteur à un régime de ralenti élevé pendant plus de 2 minutes. 
 Ne pas modifi er le système antipollution. Toutes les vérifi cations et réglages doivent
être réalisés par un mécanicien qualifi é.

 Ne pas faire démarrer le véhicule en le poussant ou en le tirant.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 115 of 719

3–33
Avant de conduire
Carburant et émission
Trappe de remplissage de
carburant et bouchon de
réservoir de carburant
PRUDENCE
Lors du retrait du bouchon du réservoir
de carburant, desserrer le bouchon
légèrement et attendre que le siffl ement
cesse:
Le jet de carburant est dangereux. Le
carburant risque de causer des brûlures
à la peau et aux yeux et est dangereux
pour la santé si avalé. Du carburant
sera projeté lorsqu'il y a une pression
dans le réservoir de carburant et que le
bouchon du réservoir de carburant est
retiré trop rapidement.
Avant de faire le plein de carburant,
arrêter le moteur et garder les étincelles
et les fl ammes loin de l'ouverture de
remplissage de carburant:
Les vapeurs de carburant sont
dangereuses. Elles peuvent être
enfl ammées par des étincelles ou des
fl ammes, causant de graves brûlures ou
blessures.
De plus, l'utilisation d'un bouchon du
réservoir de carburant incorrect, ou
si un bouchon n'est pas utilisé, peut
causer une fuite de carburant qui peut
entraîner de graves blessures ou la
mort en cas d'accident.
PRUDENCE
Ne pas continuer à faire l'appoint
en carburant une fois que la buse
de la pompe à essence se ferme
automatiquement:
Il est dangereux de continuer à faire
l'appoint en carburant une fois que
la buse de la pompe à essence s'est
automatiquement fermée, car un
remplissage excessif risque de faire
déborder ou fuir le carburant. Un
débordement et une fuite de carburant
peuvent endommager le véhicule et,
si le carburant prend feu, cela risque
de déclencher un incendie et une
explosion, entraînant des blessures
graves voire la mort.
ATTENTION
Toujours utiliser un bouchon de
réservoir de carburant Mazda d'origine
ou l'équivalent approuvé, disponible
chez tout mécanicien expérimenté,
un mécanicien agréé Mazda est
recommandé. Un bouchon non adéquat
peut causer des dommages importants
aux systèmes d'alimentation et
antipollution.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 ... 210 next >