MAZDA MODEL CX-3 2015 Manuel du propriétaire (in French)

Page 441 of 719

5–87
Fonctions intérieures
Système audio
Exemple d'utilisation (pour lire tous les
morceaux d'un périphérique USB)
(Méthode 1)
1. Sélectionner
pour affi cher la liste
des catégories.
2. Sélectionner
.
Tous les morceaux dans le périphérique
USB s'affi chent.
3. Sélectionner un morceau désiré.
Lecture du morceau choisi. En
continuant la lecture il est possible de
lire tous les morceaux qui sont dans le
périphérique USB.
REMARQUE
Ne sont lus que les morceaux qui sont
dans la catégorie désirée sélectionnée à
l'étape 2.
(Méthode 2)
*1
1. Sélectionner pour affi cher la liste
des catégories.
2. Sélectionner
.
Tous les dossiers dans le périphérique
USB s'affi chent.
3. Sélectionner
.
Tous les morceaux dans le périphérique
USB s'affi chent.
4. Sélectionner un morceau désiré.
Lecture du morceau choisi. En
continuant la lecture il est possible de
lire tous les morceaux qui sont dans le
périphérique USB.
*1 Peut être utilisé en utilisant un
périphérique Android™ ou une
mémoire fl ash USB.
REMARQUE
Ne sont lus que les morceaux qui sont
dans le dossier désiré sélectionné à
l'étape 3.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 442 of 719

5–88
Fonctions intérieures
Système audio
Base de données Gracenote (Type C/Type D)
Lorsqu'un périphérique USB est connecté à cet appareil et que l'audio est lu, les noms de
l'album et de l'artiste, le genre et les informations du titre s'affi chent automatiquement s'il y a
une concordance dans la compilation de la base de données du véhicule avec la musique en
cours de lecture. Les informations stockées dans ce périphérique utilisent les informations
de la base de données du service de reconnaissance musicale Gracenote.
ATTENTION
Pour en savoir plus sur la base de données Gracenote la plus récente pouvant être utilisée
et sur son utilisation, consulter le site Internet Mains libres de Mazda:
http://www.mazdahandsfree.com
Introduction
La technologie de reconnaissance musicale et les données reliées sont fournies par
Gracenote
® . Gracenote est la norme de l'industrie dans la technologie de reconnaissance
musicale et de fourniture de contenus connexes. Pour en savoir plus consulter www.
gracenote.com.
Données sur des disques compacts et en rapport avec la musique sur Gracenote, Inc.,
copyright © 2000 pour présenter Gracenote.
Logiciel de Gracenote, copyright © 2000 pour présenter Gracenote. Un ou plusieurs brevets
détenus par Gracenote s'appliquent à ce produit et à ce service. Visiter le site Internet
de Gracenote pour obtenir une liste non exhaustive de brevets Gracenote applicables.
Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, le logo et le logotype de Gracenote, et le logo
“Powered by Gracenote” sont des marques de commerce et des marques déposées de
Gracenote aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Contrat de Licence Utilisateur Final de Gracenote ®
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 443 of 719

5–89
Fonctions intérieures
Système audio
Cette application ou cet appareil contient un logiciel de Gracenote, Inc. d'Emeryville,
Californie (“Gracenote”). Le logiciel de Gracenote (le “logiciel Gracenote”) permet à
cette application d'effectuer une identifi cation de disque et/ou de fi chier et d'obtenir des
informations concernant la musique, y compris le nom, l'artiste, la piste, et le titre du
morceau (“données Gracenote”) à partir de serveurs en ligne ou de bases de données
intégrées (collectivement “serveurs Gracenote”) et d'effectuer d'autres fonctions. Vous n'êtes
autorisé à utiliser les données Gracenote que dans le cadre des fonctions de l'utilisateur fi nal
de l'application ou l'appareil.
Vous acceptez d'utiliser les données Gracenote, le logiciel Gracenote, et les serveurs
Gracenote dans un but uniquement personnel et non commercial. Vous acceptez de ne pas
céder, copier, transférer ou transmettre le logiciel Gracenote ou toute donnée Gracenote à
un tiers. VOUS ACCEPTEZ DE NE PAS UTILISER OU EXPLOITER DES DONNÉES
GRACENOTE, LE LOGICIEL GRACENOTE, OU LES SERVEURS GRACENOTE,
SAUF AUTORISATION EXPRESSE MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT.
Vous acceptez la résiliation de votre licence non exclusive d'utiliser les données Gracenote,
le logiciel Gracenote, et les serveurs Gracenote en cas de violation de ces restrictions. En cas
de résiliation, vous acceptez de cesser toute utilisation des Données Gracenote, du logiciel
Gracenote, et des serveurs Gracenote. Gracenote se réserve tous les droits concernant les
données Gracenote, le logiciel Gracenote et les serveurs Gracenote, y compris tous les
droits de propriété. En aucun cas Gracenote ne sera dans l'obligation de vous payer une
information fournie par vous. Vous acceptez que Gracenote, Inc. puisse faire appliquer ses
droits envers vous dans le cadre du présent Accord, directement et en son propre nom.
Le service Gracenote utilise un identifi cateur unique pour rechercher des questions à utiliser
pour effectuer des statistiques. Le but d'assigner au hasard un identifi cateur numérique
est de permettre au service Gracenote de compter les questions en ne disposant d'aucune
information à votre sujet. Pour en savoir plus, consulter la page Internet de Gracenote pour
consulter la Politique de confi dentialité Gracenote pour le service Gracenote.
Le Logiciel Gracenote et chaque élément des Données Gracenote vous sont concédés sous
licence “EN L'ÉAT”.
Gracenote ne fournit aucune garantie, expresse ou implicite, concernant la précision des
Données Gracenote provenant des Serveurs Gracenote. Gracenote se réserve le droit de
supprimer des données des serveurs Gracenote ou de modifi er des catégories de données
pour toute raison que Gracenote estime suffi sante. Aucune garantie ne vous est donnée que
le logiciel Gracenote ou les serveurs Gracenote ne comportent pas de défauts ou que leur
fonctionnement sera ininterrompu. Gracenote n'est pas tenu de vous fournir tout nouveau
type ou catégorie de données améliorées ou supplémentaires, que Gracenote pourrait fournir
à l'avenir et est libre d'interrompre ses services à tout moment.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 444 of 719

5–90
Fonctions intérieures
Système audio
GRACENOTE REFUSE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS,
SANS TOUTEFOIS S'Y RESTREINDRE, DES GARANTIES IMPLICITES DE
COMMERCIABILITÉ, D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, DE TITRE,
ET DE NON-VIOLATION. GRACENOTE NE GARANTIT PAS LES RÉSULTATS
OBTENUS SUITE À VOTRE UTILISATION DU LOGICIEL GRACENOTE OU D'UN
SERVEUR GRACENOTE. EN AUCUN CAS GRACENOTE NE PEUT ÊTRE TENU
RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE CORRÉLATIF OU ACCESSOIRE OU DE
TOUTE PERTE DE PROFITS OU DE BÉNÉFICES.
© 2000 à aujourd'hui. Gracenote, Inc.
Mise à jour de la base de données
La base de données de médias Gracenote peut être mise à jour à l'aide d'un périphérique
USB.
1. Connecter un périphérique USB contenant le logiciel pour mettre à jour Gracenote.
2. Sélectionner l'icône
sur l'écran d'accueil et affi cher l'écran Paramètres.
3. Sélectionner l'onglet
et sélectionner .
4. Sélectionner
. La liste des mises à jour du progiciel stockées sur le périphérique
USB et la version s'affi chent.
5. Sélectionner le progiciel pour utiliser la mise à jour.
6. Sélectionner
.
REMARQUE
Il est possible de télécharger Gracenote à partir de Site Web Mazda Handsfree.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 445 of 719

*Certains modèles.5–91
Fonctions intérieures
Bluetooth®
Bluetooth ®*
Présentation du téléphone mains-libres Bluetooth ®
Quand un appareil (téléphone portable) Bluetooth ® est connecté à l'unité Bluetooth ® du
véhicule via la transmission d'ondes radio, un appel peut être émis ou reçu en appuyant
sur les touches appel, décrocher, raccrocher sur la télécommande audio, ou en utilisant
l'affi chage central. Par exemple, même si un appareil (téléphone portable) est dans votre
poche de manteau, un appel peut être fait sans prendre l'appareil (téléphone portable) de la
poche et en l'utilisant directement.
Description du système audio Bluetooth
®
Quand un appareil audio portable équipé de la fonction de communication Bluetooth ® est
apparié au véhicule, vous pouvez écouter de la musique stockée sur l'appareil audio portable
apparié depuis les haut-parleurs du véhicule. Il n'est pas nécessaire de connecter l'appareil
audio portable à la borne d'entrée externe du véhicule. Après la programmation, utiliser le
panneau de confi guration de l'audio du véhicule pour lire/arrêter l'audio.
REMARQUE

 Pour votre sécurité, un périphérique ne peut être apparié que quand le véhicule
est arrêté en stationnement. Si le véhicule commence à se déplacer, la procédure
de jumelage prendra fi n. Garer le véhicule dans un endroit sûr avant d'effectuer le
jumelage.
  La plage de communication d'un dispositif équipé d'une connexion Bluetooth ® est
d'environ 10 mètres ou moins.
  Le fonctionnement audio de base est disponible en utilisant des commandes vocales
même si Bluetooth ® n'a pas été connecté.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 446 of 719

5–92
Fonctions intérieures
Bluetooth®
ATTENTION
Certains périphériques mobiles Bluetooth ® ne sont pas compatibles avec le véhicule.
Consulter un mécanicien agréé Mazda, un centre d'assistance en ligne ou un centre
d'appel pour obtenir plus d'informations concernant la compatibilité de l'appareil mobile
Bluetooth
® :
Téléphone:
(Allemagne)
0800 4263 738 (8:00—18:00 heure de l'Europe centrale)
(Sauf l'Allemagne)
00800 4263 7383 (8:00—18:00 heure de l'Europe centrale)
(Dans le monde entier)
49 (0) 6838 907 287 (8:00—18:00 heure de l'Europe centrale)
Web:
http://www.mazdahandsfree.com
Spécifi cation Bluetooth
® applicable (conseillée)
Type A/Type B: Ver. 2.0
Type C/Type D: Ver. 1.1/1.2/2.0
EDR/2.1 EDR/3.0 (conformité)
Composants
Microphone Touches appel, décrocher et raccrocher
Microphone Touche appel
Touche raccrocher Touche décrocher
Unité audio
Type A/Type B Type C/Type D
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 447 of 719

5–93
Fonctions intérieures
Bluetooth®
Microphone (mains-libres)
Le microphone est utilisé pour énoncer des commandes vocales ou lors d'un appel mains
libres.
Touches appel, décrocher et raccrocher (mains libres)
Les fonctions de base du système mains-libres Bluetooth
® peuvent être utilisées par
exemple pour passer des appels ou raccrocher, en actionnant les touches appel, décrocher et
raccrocher situées sur le volant de direction.
Interrupteur de commande (Type C/Type D)
L'interrupteur de commande est utilisé pour le réglage du volume et le fonctionnement de
l'affi chage. Basculer ou tourner le bouton de commande pour déplacer le curseur. Appuyer
sur le bouton de commande pour sélectionner l'icône.
Réglage du volume
Le bouton d'alimentation/volume de l'appareil audio
*1 ou le bouton de volume de
l'interrupteur de commande *2 est utilisé pour régler le volume. Tourner le bouton vers la
droite pour augmenter le volume, et vers la gauche pour le diminuer.
Il est aussi possible de régler le volume en utilisant la touche de volume se trouvant sur le
volant de direction.
*1 Type A/Type B
*2 Type C/Type D
REMARQUE
Si le volume est faible par rapport à d'autres modes audio, augmenter le volume depuis le
côté de l'appareil.
(Type C/Type D)
Les volumes de conversation et du guidage vocal et une sonnerie peuvent chacun être réglés
à l'avance.
1. Sélectionner l'icône
sur l'écran d'accueil et affi cher l'écran Communication.
2. Sélectionner
.
3. Régler
et à l'aide du curseur.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 448 of 719

5–94
Fonctions intérieures
Bluetooth®
Préparation Bluetooth ® (Type A/
Type B)
Préparatifs du téléphone mains-libres
Bluetooth®
Réglage du code de jumelage
Le réglage du code de jumelage à 4
chiffres pour l'enregistrement de votre
téléphone cellulaire (jumelage) peut être
effectué préalablement.
REMARQUE
La valeur du réglage initial est “0000”.
1. Exercer une pression brève sur la
touche décrocher ou appel.
2. Dire: [Bip] “Confi gurer”
3. Invite: “Sélectionnez l’une des options
suivantes : Options de jumelage,
Invites de confi rmation, Langue,
PIN, Sélectionner un téléphone ou
Sélectionner un lecteur musical.”
4. Dire: [Bip] “Options de jumelage”
5. Invite: “Sélectionnez une des
commandes suivantes : Jumeler,
Modifi er, Supprimer, Lister ou Défi nir
le Code PIN.”
6. Dire: [Bip] “Défi nir le code PIN.”
7. Invite: “Votre actuel code PIN est
leXXXX. Souhaitez-vous le modifi er à
un code de jumelage diffé rent ?”
8. Dire: [Bip] “Oui”
9. Invite: “Veuillez dire les 4 chiffres d'un
code de jumelage.”
10. Dire: [Bip] “YYYY”
11. Invite: “YYYY est-ce exact?”
12. Dire: [Bip] “Oui” ou “Non”.
13. Si “Oui”, la procédure retourne à
l'étape 14. Si “Non”, la procédure
retourne à l'étape 9. 14. Invite: “Votre nouveau code PIN de
jumelage est le YYYY. Utilisez ce code
de jumelage lors du jumelage avec le
système mains-libres. Souhaitez-vous
jumeler un dispositif maintenant ?”
15. Dire: [Bip] “Oui” ou “Non”.
16. Si “Oui”, le système passe au mode
d'enregistrement du périphérique. Si
“Non”, le système revient à l'état de
veille.
Appairage d'appareils
Pour utiliser le système mains-libres
Bluetooth
® , il faut apparier le périphérique
équipé du système Bluetooth ® sur l'unité
Bluetooth® en procédant comme suit.
Il est possible d'appairer un maximum de
sept périphériques incluant les téléphones
mobiles mains-libres et les périphériques
audio Bluetooth
® au niveau d'un véhicule.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 449 of 719

5–95
Fonctions intérieures
Bluetooth®
REMARQUE
  Un périphérique ne peut être
apparié que quand le véhicule
est arrêté en stationnement. Si le
véhicule commence à se déplacer, la
procédure de jumelage prendra fi n. Il
est dangereux d'effectuer l'appairage
pendant qu'on conduit - effectuer
l'appairage de votre périphérique
avant de commencer à conduire.
Garer le véhicule dans un endroit sûr
avant d'effectuer l'appairage.
  Si un périphérique Bluetooth ® a déjà
été apparié en tant que périphérique
audio Bluetooth
® au niveau du
véhicule, il n'est pas nécessaire de
l'apparier de nouveau lors de son
utilisation en tant que téléphone
mobile mains-libres. À l'inverse, il
n'est pas nécessaire de l'apparier de
nouveau en tant que périphérique
audio Bluetooth
® s'il a déjà été
apparié en tant que téléphone mobile
mains-libres.
  Comme la plage de communication
d'un périphérique Bluetooth ®
est d'environ 10 mètres, si un
périphérique se trouve dans un rayon
de 10 mètres autour du véhicule,
il risquera d'être détecté/apparié
accidentellement lors de l'appairage
d'un autre périphérique.
1. Activer l'application Bluetooth
® du
périphérique.
REMARQUE
Pour plus de détails concernant
l'utilisation du périphérique, se référer à
son mode d'emploi. 2. Exercer une pression brève sur la
touche décrocher ou appel.
3. Dire: [Bip] “Confi gurer”
4. Invite: “Sélectionnez l’une des options
suivantes : Options de jumelage,
Invites de confi rmation, Langue,
PIN, Sélectionner un téléphone ou
Sélectionner un lecteur musical.”
5. Dire: [Bip] “Options de jumelage”
6. Invite: “Sélectionnez une des
commandes suivantes : Jumeler,
Modifi er, Supprimer, Lister ou Défi nir
le Code PIN.”
7. Dire: [Bip] “Jumeler”
8. Invite: “Début du processus
de jumelage de votre dispositif
Bluetooth
® . Votre code PIN est le 0000
(XXXX). Entrez ce code dans votre
dispositif Bluetooth
® . Consulter le
manuel d’utilisation du dispositif pour
les instructions.”
9. En utilisant le périphérique, effectuer
une recherche pour le périphérique
Bluetooth
® (dispositif périphérique).
REMARQUE
Pour plus de détails concernant
l'utilisation du périphérique, se référer à
son mode d'emploi.
10. Sélectionner “Mazda” dans la liste des
appareils recherchés par l'appareil.
11. Entrez le code d'appariement à 4
chiffres dans le périphérique.
12. Invite: “Veuillez dire le nom du
dispositif après le bip.”
13. Dire: [Bip] “XXXX - - -” (appeler une
“balise de périphérique”, un nom de
programme quelconque.)
Exemple: “Périphérique de Stan”.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 450 of 719

5–96
Fonctions intérieures
Bluetooth®
REMARQUE
Énoncer une “balise de périphérique”
appariée dans les 10 secondes.
Si plus de deux périphériques
doivent être appariés, ils ne peuvent
être appariés avec une “balise de
périphérique” identique ou similaire.
14. Invite: “Ajout de XXXXXX - - - (Ex.
“Périphérique de Stan”) (balise de
périphérique). est-ce exact?”
15. Dire: [Bip] “Oui”
16. Invite: “Jumelage terminé”
Une fois le périphérique enregistré,
il est automatiquement identifi é par
le système. En réactivant le système
mains-libres Bluetooth
® ou en activant
le système mains-libres Bluetooth ® une
fois le contacteur placé de la position
OFF à ACC, le système lit un guidage
vocal: “XXXXXX - - - (ex. “Périphérique
de Stan”) (balise de périphérique) Est
connecté”.
REMARQUE
  Quand l'appairage est terminé, le
symbole
s'affi che. 
 Certains périphériques audio
Bluetooth® nécessitent un certain
délai avant que le symbole
apparaisse.  L'enregistrement du périphérique
peut aussi être effectué en actionnant
l'appareil audio.
  Selon l'appareil utilisé, il est possible
que l'état d'enregistrement soit perdu
après un certain laps de temps. Si
ceci se produit, répéter toute la
procédure depuis l'étape 1. Lecture du périphérique enregistré
Le système mains-libres Bluetooth
® peut
lire les périphériques enregistrés.
REMARQUE
Effectuer ceci seulement en étant bien
garé. Ceci est trop gênant à effectuer
pendant la conduite, car on risquerait de
faire trop d'erreurs et d'être ineffi cace.
1. Exercer une pression brève sur la
touche décrocher ou appel.
2. Dire: [Bip] “Confi gurer”
3. Invite: “Sélectionnez l’une des options
suivantes : Options de jumelage,
Invites de confi rmation, Langue,
PIN, Sélectionner un téléphone ou
Sélectionner un lecteur musical.”
4. Dire: [Bip] “Options de jumelage”
5. Invite: “Sélectionnez une des
commandes suivantes : Jumeler,
Modifi er, Supprimer, Lister ou Défi nir
le Code PIN.”
6. Dire: [Bip] “Lister”
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page:   < prev 1-10 ... 401-410 411-420 421-430 431-440 441-450 451-460 461-470 471-480 481-490 ... 720 next >