ECO mode MAZDA MODEL CX-3 2015 Manuel du propriétaire (in French)

Page 249 of 719

*Certains modèles.4–97
En cours de conduite
i-ELOOP
i-ELOOP *
i-ELOOP est un système de freinage par récupération d'énergie. Lorsque vous appuyez sur
la pédale de frein ou utilisez le freinage du moteur, l'énergie cinétique produite est convertie
en énergie électrique par le générateur d'énergie et l'énergie électrique convertie est stockée
dans la batterie rechargeable (condensateur et batterie). L'électricité stockée est utilisée
comme alimentation pour charger la batterie et les appareils électriques du véhicule.
 


 Un alternateur de tension variable est incorporé dans le générateur d'énergie qui convertit
l'énergie cinétique en électricité et peut effi cacement produire de l'électricité en fonction
des conditions du véhicule.
 


 Un condensateur est utilisé pour stocker instantanément des quantités importantes
d'électricité pouvant être rapidement utilisée.
 


 Un convertisseur CC-CC est incorporé lequel transmute l'électricité stockée à la tension
utilisable par les appareils électriques du véhicule.
Appareils électriques
du véhicule
Appareils électriques
du véhicule
Accélérateur OFF
Accélérateur ONRégénération
de l'énergie
ChargeBatterie
Batterie Courant
Courant Moteur
Alternateur à
tension variable
Alternateur à
tension variable Moteur
Roue RoueCondensateur
CondensateurConvertisseur
CC-CC
Convertisseur
CC-CC
Énergie cinétique
Courant électrique
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 252 of 719

*Certains modèles.4–10 0
En cours de conduite
Moniteur d'économie de carburant
Moniteur d'économie de carburant *
Pour les véhicules avec l'audio de type C/type D, l'état de commande, la consommation
de carburant et l'effi cacité sont permutées et affi chées en appuyant sur chaque icône dans
l'écran.
De plus, à l'issue d'un voyage, l'effi cacité énergétique totale à ce jour est affi chée sur
l'affi chage de clôture lorsqu'il est allumé.
1. Sélectionner l'icône
sur l'écran d'accueil pour affi cher l'écran des applications.
2. Sélectionner le “Consommation”.
3. Actionner l'interrupteur de commande ou toucher l'écran et affi cher le menu.
REMARQUE
Lorsque le menu est affi ché en touchant l'écran, l'affi chage est masqué automatiquement
après 6 secondes.
4. Sélectionner l'icône dans le menu et effectuer l'opération. Chaque icône fonctionne
comme suit:
Indication sur l'affi chage État des commandes
Masque l'affi chage du menu.
Affi che l'écran des applications.
Permute le moniteur d'économie de carburant dans
l'ordre de l'État des commandes, la Consommation
de carburant et de l'Effi cacité.
Réinitialise les données de consommation de
carburant.
Affi che l'écran de réglage suivants. Met fi n à la permutation d'activation/désactivation
de l'affi chage
Permutation d'activation/désactivation pour la
fonction qui synchronise les données d'économie
de carburant réinitialisées du compteur journalier
(Compteur journalier A)
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 258 of 719

*Certains modèles.4–106
En cours de conduite
Sélection de conduite
Sélection de conduite *
La sélection de conduite est un système qui permute le mode de conduite du véhicule. Lors
de la sélection du mode sport, la réponse du véhicule lors de l'accélération augmente. Cela
permet une accélération rapide additionnelle qui peut s'avérer nécessaire pour manœuvrer en
toute sécurité lors des changements de voie, de fusion d'autoroutes, ou de dépassement des
autres véhicules.
ATTENTION
Ne pas activer le mode sport pendant la conduite sur des routes glissantes telles que des
routes mouillées ou enneigées. Cela peut causer le glissement des pneus.
REMARQUE
  Lors de la sélection du mode sport, la conduite à des vitesses élevées du moteur
augmente et cela peut augmenter la consommation de carburant. Mazda recommande
que vous annuliez le mode sport durant une conduite normale.
  Il est impossible de sélectionner le mode de conduite dans les conditions suivantes:




 ABS/TCS/DSC fonctionne



 Le volant est utilisé de manière brusque
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 260 of 719

*Certains modèles.4–10 8
En cours de conduite
4WD
Utilisation des 4 roues
motrices (4WD)
*
Le mode 4WD fournit une meilleure
conduite sur les routes recouvertes de
neige ou de glace, sur le sable et dans la
boue, ainsi que sur des plans très inclinés
et autres types de surfaces glissantes.
Une anomalie dans le système ou les
conditions de fonctionnement sont
indiqués par un avertissement.
Se référer à Voyant/témoins à la page 4-41 .
PRUDENCE
Ne jamais faire tourner à vide une roue
qui n'est pas en contact avec le sol:
Le fait de faire tourner à vide une
roue qui n'est pas en contact avec
le sol lorsque le véhicule est coincé
ou dans un ravin est dangereux. Le
mécanisme d'entraînement peut subir
des dommages et causer un accident ou
même entraîner une surchauffe, une
fuite d'huile et un incendie.
Conduite en mode 4WD
Ce véhicule n'a pas été conçu pour la
conduite hors-route ou pour les rallyes. Ne
pas essayer de conduire sur des chemins
avec de grandes dénivellations ou rocheux,
ou de traverser des cours d'eau.
Bien que ce véhicule soit équipé de 4WD,
les opérations d'accélération, de direction
et de freinage devraient être faites d'une
manière similaire à celles d'un véhicule à
2WD, en s'assurant que la conduite soit
sécuritaire.
Pneus et chaînes
La condition des pneus est très importante
pour les performances du véhicule.
De plus, pour éviter d'endommager le
mécanisme d'entraînement, faire attention
aux points suivants:
Pneus
 




 Lors du remplacement de pneus,
toujours remplacer les pneus avant et
arrière en même temps.
 


 Tous les pneus doivent être de taille,
fabricant, marque et conception de
bande de roulement identiques. Ceci
est particulièrement important lors de
l'installation de pneus à neige ou autres
types de pneus pour l'hiver.
 


 Ne pas utiliser des pneus usés avec des
pneus neufs.
 


(Avec système de surveillance de
pression des pneus)
  Inspecter les pressions de gonfl age des
pneus aux périodes spécifi ées les régler
aux pressions spécifi ées, et initialiser le
système de surveillance de pression des
pneus.
REMARQUE
Vérifi er l'étiquette de pression de
gonfl age des pneus collée sur le cadre de
portière du conducteur, pour la pression
de gonfl age correcte.




 S'assurer de doter le véhicule le roues
d'origine de taille spécifi ée, sur toutes
les roues. Avec un 4WD, le système est
calibré pour que les quatre roues aient
les mêmes dimensions.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 263 of 719

*Certains modèles.4–111
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
i-ACTIVSENSE *
Le concept i-ACTIVSENSE est un terme générique regroupant une série de systèmes
sécuritaires de pointe et d'aides au conducteur pour reconnaître les dangers potentiels, qui
fait usage de dispositifs de détection tels que la caméra de détection avant (FSC) et des
capteurs radar. Ces systèmes consistent de systèmes de sécurité pré-collision et de sécurité
active.
Ces systèmes sont conçus pour aider le conducteur à conduire en toute sécurité en réduisant
sa charge et en contribuant à éviter les collisions ou à en réduire la gravité. Cependant, parce
que chaque système a ses limites, il faut toujours conduire prudemment et ne pas se fi er
uniquement aux systèmes.
Technologie de sécurité active
La technologie de sécurité active a un rôle essentiel pour une conduite en toute sécurité, en
aidant le conducteur à reconnaître les dangers potentiels et à prévenir les accidents.
Les systèmes d'aide à la sensibilisation du conducteur
Visibilité de nuit
Système d'éclairage avant adaptatif (AFS) ....................................................................... 4-114
Système de commande des feux de route (HBC) ............................................................. 4-115
Détection avant/arrière
Système de suivi de voie (LDWS) .................................................................................... 4-118
Système de surveillance des angles morts (BSM) ............................................................ 4-124
Reconnaissance de la distance inter-véhicules
Système d'assistance de reconnaissance de distance (DRSS) ........................................... 4-132
Détection d'obstacle arrière au moment de quitter une place de stationnement
Alerte de circulation transversale à l'arrière (RCTA)........................................................ 4-135
Systèmes d'assistance du conducteur
Distance inter-véhicules
Commande de croisière radar Mazda (MRCC) ................................................................ 4-140
Contrôle de la vitesse
Limiteur réglable de la vitesse .......................................................................................... 4-150
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 267 of 719

*Certains modèles.4–115
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
Système de commande des feux de route (HBC) *
Le système de commande des feux de route (HBC) détermine les conditions à l'avant du
véhicule à l'aide de la caméra de détection avant (FSC), lorsque celui-ci roule quand il fait
sombre, pour permuter automatiquement les phares entre les feux de route et les feux de
croisement.
Se référer à Voyant/témoins à la page 4-40 .
Tandis que le véhicule roule à une vitesse d'environ 30 km/h, les phares passent aux feux de
route lorsqu'aucun véhicule ne se trouve devant ou n'arrive dans le sens opposé.
Le système fait passer les phares en feux de croisement dans l'un des cas suivants:
 


 Le système détecte la présence d'un véhicule ou les phares d'un véhicule approchant dans
le sens inverse.
 


 Le véhicule roule dans des zones bordées de lampadaires ou sur des routes dans des villes
ou des centres-villes bien éclairés.
 


 Le véhicule roule à moins de 20 km/h.
Caméra de détection
avant (FSC) La distance de reconnaissance de
la caméra de détection avant
(FSC) varie selon les conditions
environnantes.
Le voyant clignote lorsque le système présente une anomalie.
Se référer à Voyants à la page 4-41 .
ATTENTION
  Ne pas ajuster le poids du véhicule, modifi er les unités des phares ou retirer la caméra
autrement le système ne fonctionnera pas normalement.
  Ne pas trop compter sur le système de commande des feux de route (HBC) et rouler
tout en accordant une attention suffi sante à la sécurité. Basculer les phares entre les
feux de route et feux de croisement manuellement en cas de besoin.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 284 of 719

*Certains modèles.4–132
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
Système d'assistance de reconnaissance de distance
(DRSS)
*
Le Système d'assistance de reconnaissance de distance (DRSS) mesure la distance entre
votre véhicule et celui devant vous grâce à un capteur radar (avant) lorsque la vitesse
du véhicule est de 30 km/h ou plus et vous conseille la distance à maintenir entre les
deux véhicules. De plus, si votre véhicule s'approche trop près du véhicule devant vous,
l'indication de ce véhicule clignote sur l'affi chage de conduite active pour vous prévenir de
maintenir une distance de sécurité plus grande entre les deux véhicules.
PRUDENCE
Ne pas compter totalement sur le Système d'assistance de reconnaissance de distance
(DRSS) et toujours conduire prudemment:
Le Système d'assistance de reconnaissance de distance (DRSS) fournit des conseils
de sécurité de conduite et recommande au conducteur de maintenir une distance de
sécurité suffi sante avec le véhicule qui le précède. La capacité à détecter un véhicule
devant vous est limitée selon le type de ce véhicule, les conditions climatiques et de
circulation. Et donc, si les pédales d'accélérateur et de frein ne sont pas actionnées
correctement, un accident pourrait survenir. Toujours vérifi er la sécurité de la zone
environnante et appuyer sur la pédale de frein ou d'accélérateur tout en maintenant
une distance de sécurité suffi sante avec les véhicules qui précèdent ou qui suivent.
REMARQUE

 Le Système d'assistance de reconnaissance de distance (DRSS) fonctionne lorsque les
conditions suivantes sont réunies:
 


 Le contacteur est activé.


 Le Système d'assistance de reconnaissance de distance (DRSS) est allumé.



 Le levier sélecteur est en position de marche arrière (R).



 La vitesse du véhicule est de 30 km/h ou plus. 

 Les objets qui activent le système sont les véhicules à 4 roues. 
 Le Système d'assistance de reconnaissance de distance (DRSS) peut également
fonctionner en présence de motos ou de bicyclettes.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 311 of 719

*Certains modèles.4–159
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
REMARQUE
  Dans les conditions suivantes, il est possible que le système d'assistance de frein
intelligent Ville (SCBS) ne fonctionne pas normalement.
 


 Des bagages lourds sont chargés dans le compartiment à bagages ou sur le siège
arrière.
 


 S'il y a la possibilité d'un contact partiel avec un véhicule devant vous.



 Lors de la conduite sur des routes sinueuses de façon continue, et lors d'entrée ou de
sortie de routes.
 


 Des bagages ou une cargaison allongés sont chargés sur les longerons du toit et
recouvrent le capteur laser (avant).
 


 Les gaz d'échappement du véhicule devant vous, du sable, de la neige, de la vapeur
d'eau émanant de trous d'homme, des grincements et des éclaboussures d'eau.
 


 Lors du remorquage d'un véhicule en panne.



 Lors de la conduite avec des pneus ayant une usure sensiblement différente. 

 Dans les cas suivants, si le capteur laser (avant) détermine qu'il y a un véhicule devant
vous et que le système d'assistance de frein intelligent Ville (SCBS) peut fonctionner.
 


 Il y a des objets sur la route à l'abord d'un virage.



 Il y a un véhicule qui dépasse sur la voie en sens inverse dans un virage.



 Il y a des objets en métal, des bosses ou des objets protubérants sur la route.



 En passant par une barrière de péage équipé d'une barre.



 Lorsque vous passez sous un rideau ou un drapeau en vinyle.



 Des objets en plastique tels que des pylônes.



 Il y a des véhicules à deux roues, des piétons, des animaux ou des arbres. 

(Boîte de vitesses manuelle) Si le véhicule est arrêté suite à l'opération du SCBS et que la pédale d'embrayage n'est
pas enfoncée, le moteur s'arrête.
  Lorsque le système fonctionne, l'utilisateur en est averti par le témoin clignotant
d'assistance de freinage intelligent Ville (SCBS) (rouge) et l'affi chage de conduite
active
* .   Le voyant d'assistance de frein intelligent Ville (SCBS) (ambre) s'allume lorsque le
système a une anomalie.
 Se référer à Voyants à la page 4-41 .
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 320 of 719

*Certains modèles.4–16 8
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
Capteur radar (avant) *
Votre véhicule est équipé d'un capteur radar (avant).
Les systèmes mentionnés ci-dessous utilisent également le capteur radar (avant).
 


 Commande de croisière radar Mazda (MRCC)



 Système d'assistance de reconnaissance de distance (DRSS)



 Assistance au freinage intelligent (SBS)
Les fonctions du capteur radar (avant) détectent les ondes radio réfl échies par un véhicule
devant vous ou par un obstacle et sont envoyées par le capteur radar.
Le capteur radar (avant) est monté derrière l'emblème à l'avant.
Capteur radar (avant)
Si le voyant d'assistance au freinage intelligent/assistance de freinage intelligent Ville (SBS/
SCBS) (ambre) s'allume, la zone autour du capteur du radar a des chances d'être sale. Se
référer à “Mise en garde” dans l'affi chage central (audio de Type C/D).
Se référer à Si un voyant s'allume ou clignote à la page 7-37 .
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 326 of 719

*Certains modèles.4–174
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
Capteurs radar (arrière) *
Votre véhicule est équipé de capteurs radar (arrière). Les systèmes mentionnés ci-dessous
utilisent également les capteurs radar (arrière).
 


 Système de surveillance des angles morts (BSM)



 Alerte de circulation transversale à l'arrière (RCTA)
La fonction des capteurs radar (arrière) détecte les ondes radio réfl échies par un véhicule
approchant derrière vous ou par un obstacle sont envoyées par le capteur radar.
Capteurs radar (arrière)
Les capteurs radar (arrière) sont montés à l'intérieur du pare-chocs arrière, un sur chacun des
deux côtés gauche et droit.
Toujours garder la surface du pare-chocs arrière à proximité des capteurs radar (arrière)
propre de sorte que les capteurs radar (arrière) fonctionnent normalement. Egalement, ne pas
appliquer d'articles tels que des autocollants.
Se référer à Entretien extérieur à la page 6-64 .
ATTENTION
Si le pare-chocs arrière reçoit un choc violent, le système peut ne plus fonctionner
normalement. Arrêter le système immédiatement et effectuer un contrôle du véhicule chez
un concessionnaire agréé Mazda.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 140 next >