ECU MAZDA MODEL CX-3 2015 Manuel du propriétaire (in French)

Page 89 of 719

3–7
Avant de conduire
Clés
REMARQUE
 (Avec système de verrouillage
double)
 Si l'on appuie deux fois sur la touche
de verrouillage dans les 3 secondes,
le système de verrouillage double
sera activé.
 Se référer à Système de verrouillage
double à la page 3-14 .

(Avec système antivol) Si les portières sont verrouillées
en appuyant sur la touche de
verrouillage de la clé alors que le
système antivol est armé, les feux
de détresse clignotent une fois pour
indiquer que le système est armé.
Touche de déverrouillage
Pour déverrouiller les portières et
le hayon, appuyer sur la touche de
déverrouillage. Les feux de détresse
clignoteront deux fois.
(Avec la fonction avancée à
télécommande, sauf modèles européens)
Un bip sonore retentit 2 fois.
REMARQUE
 (Fonction de reverrouillage
automatique)
 Après avoir effectué le
déverrouillage à l'aide de la clé,
toutes les portières et le hayon
seront verrouillés automatiquement
si l'une quelconque des opérations
suivantes n'est pas exécutée dans
les 30 secondes. Si le véhicule est
équipé d'un système antivol, les
feux de détresse clignoteront pour
confi rmation.
 La durée à l'issue de laquelle
les portières se verrouillent
automatiquement peut être modifi ée.
 Se référer à Fonctions de
personnalisation à la page 9-13 .




 Une portière ou le hayon est
ouvert.
 


 On met le contacteur sur une
position autre que la position
d'arrêt.


(Avec système antivol) Si les portières sont déverrouillées
en appuyant sur la touche de
déverrouillage de la clé alors que
le système antivol est désactivé, les
feux de détresse clignoteront deux
fois pour indiquer que le système est
désactivé.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 94 of 719

3–12
Avant de conduire
Portières et serrures
Serrures des portières
PRUDENCE
Toujours emmener les enfants ou
les animaux de compagnie avec soi,
ou laisser avec eux une personne
responsable:
Le fait de laisser un enfant ou un
animal sans surveillance dans
un véhicule en stationnement est
dangereux. Lorsqu'il fait chaud, la
température intérieure d'un véhicule
peut augmenter à tel point que cela
peut entraîner une maladie cérébrale
ou même la mort.
Ne pas laisser la clé dans le véhicule si
des enfants s'y trouvent, et les garder
dans un endroit où les enfants ne les
trouveront pas et ne joueront pas avec:
Le fait de laisser des enfants dans le
véhicule avec la clé est dangereux. Cela
pourrait entraîner des blessures ou la
mort de quelqu'un.
Fermer toujours toutes les vitres et le
toit ouvrant, verrouiller les portières
et emporter la clé avec soi lorsque le
véhicule n'est pas surveillé:
Laisser votre véhicule déverrouillé
est dangereux, les enfants peuvent
s'enfermer dans un véhicule chaud,
pouvant entraîner leur mort. De même,
un véhicule non verrouillé est une cible
facile pour les voleurs et les intrus.
PRUDENCE
Après avoir fermé les portières,
toujours vérifi er qu'elles sont bien
fermées:
Les portières mal fermées sont
dangereuses; si le véhicule est conduit
avec une portière mal fermée, la
portière risquerait en effet de s'ouvrir
de manière inattendue et de causer un
accident.
Toujours conformer la sécurité du
véhicule avant d'ouvrir une portière:
Il est dangereux d'ouvrir une portière
de manière précipitée. Un autre
véhicule ou un piéton pourrait être
heurté et cela entraînerait un accident.
ATTENTION
Toujours vérifi er les conditions autour
du véhicule avant l'ouverture/fermeture
des portières et faire preuve de prudence
lors de vents forts ou lorsque garé
sur une pente. Ne pas être au courant
des conditions autour du véhicule est
dangereux car les doigts pourraient se
coincer dans la portière ou un piéton
passant pourrait être heurté, entraînant
un accident inattendu ou des blessures.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 100 of 719

3–18
Avant de conduire
Portières et serrures
REMARQUE
  Ce paramètre peut être modifi é
de telle sorte que les portières
et le hayon soient verrouillés
automatiquement sans avoir besoin
d'appuyer sur l'interrupteur de
commande.
 Se référer à Fonctions de
personnalisation à la page 9-13 .
(Fonction de verrouillage
automatique)
 Un bip sonore se fait entendre
lorsque toutes les portières et le
hayon sont fermés et que la clé est
transportée. Toutes les portières et le
hayon sont fermés automatiquement
après trois secondes environ
lorsque la clé avancée se trouve
hors des limites de la plage de
fonctionnement. Les feux de détresse
clignoteront une fois. (Même si le
conducteur reste dans la plage de
fonctionnement, toutes les portes et
le hayon seront automatiquement
verrouillés après 30 secondes
environ.) Si vous vous trouvez hors
de la plage de fonctionnement avant
que les portières et le hayon soient
complètement fermés ou qu'une autre
clé est laissée dans le véhicule, la
fonction de verrouillage automatique
ne fonctionnera pas. Toujours vérifi er
que toutes les portières et le hayon
sont fermés et verrouillés avant de
quitter le véhicule. La fonction de
verrouillage automatique ne ferme
pas les lève-vitres électriques.
REMARQUE
 Fonction de reverrouillage
automatique
 Après avoir effectué le
déverrouillage à l'aide de
l'interrupteur de commande, toutes
les portières et le hayon seront
verrouillés automatiquement si
l'une quelconque des opérations
suivantes ne sont pas exécutées
dans les 30 secondes. Si le véhicule
est équipé d'un système antivol, les
feux de détresse clignoteront pour
confi rmation.
 La durée à l'issue de laquelle
les portières se verrouillent
automatiquement peut être modifi ée.
 Se référer à Fonctions de
personnalisation à la page 9-13 .




 Ouverture d'une portière ou du
hayon.
 


 Mise du contacteur sur une
position autre que la position
d'arrêt.
Verrouillage, déverrouillage à
l'aide de la télécommande
Toutes les portières et le hayon peuvent
être verrouillés/déverrouillés avec la
télécommande du système d'ouverture
à télécommande, se référer à Système
d'ouverture à télécommande (page 3-3 ).
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 102 of 719

3–20
Avant de conduire
Portières et serrures
REMARQUE
  La fonction numéro 3 est le réglage
usine pour votre véhicule.
  Six réglages de verrouillage/
déverrouillage automatique
seulement sont disponibles au
total. Veiller à appuyer sur le côté
déverrouillage de l'interrupteur
de verrouillage de la portière du
conducteur le nombre correct de
fois, selon le numéro de fonction
sélectionné. Si l'on appuie sept
fois par erreur sur l'interrupteur, la
procédure sera annulée. Si ceci se
produit, recommencer la procédure
depuis le début.
Numéro de
fonction Fonction *1
1 La fonction de verrouillage
automatique de la portière est
désactivée.
2 Toutes les portières et le hayon sont
verrouillés automatiquement quand la
vitesse du véhicule est d'environ 20
km/h ou plus.
3 Toutes les portières et le hayon sont
verrouillés automatiquement quand la
vitesse du véhicule est d'environ 20
km/h ou plus. Toutes les portières et le
hayon sont déverrouillés lorsqu'on fait
passer le contacteur de ON à d'arrêt.
4 Lorsqu'on met le contacteur sur la
position ON et qu'on fait passer le
levier sélecteur de la position de
stationnement (P) à n'importe quelle
autre position de rapport, toutes les
portières et le hayon sont verrouillés
automatiquement.
Numéro de
fonction Fonction *1
5 Lorsqu'on met le contacteur sur la
position ON et qu'on fait passer le
levier sélecteur de la position de
stationnement (P) à n'importe quelle
autre position de rapport, toutes les
portières et le hayon sont verrouillés
automatiquement.
Lorsqu'on met le levier sélecteur
sur la position de stationnement (P)
pendant que le contacteur est sur
la position ON, toutes les portières
et le hayon sont déverrouillés
automatiquement.
6 Toutes les portières et le hayon sont
verrouillés automatiquement quand la
vitesse du véhicule est d'environ 20
km/h ou plus.
Lorsqu'on met le levier sélecteur
sur la position de stationnement (P)
pendant que le contacteur est sur
la position ON, toutes les portières
et le hayon sont déverrouillés
automatiquement.
*1 D'autres réglages pour la fonction de verrouillage
automatique des portières sont disponibles chez
un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé
Mazda est recommandé. Pour plus de détails,
s'adresser à un mécanicien expérimenté, un
mécanicien agréé Mazda est recommandé. Se
référer à Fonctions de personnalisation à la page
9-13 .
Il est possible de changer les réglages en
utilisant la procédure suivante.
1. Stationner le véhicule en toute sécurité.
Toutes les portières doivent rester
fermées.
2. Mettre le contacteur sur ON.
3. Maintenir enfoncé le côté verrouillage
de l'interrupteur de verrouillage de
la portière du conducteur dans les 20
secondes ou moins après avoir mis
le contacteur sur la position ON, et
s'assurer qu'un bip sonore est bien émis
environ huit secondes plus tard.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 105 of 719

3–23
Avant de conduire
Portières et serrures
REMARQUE
Lorsque la portière est verrouillée en
suivant cette méthode:
 
 Faire attention de ne pas laisser la clé
dans le véhicule.
  Il n'est pas possible d'utiliser la
commande de verrouillage de la
portière du conducteur lorsque la
portière du conducteur est ouverte.
Verrous de sécurité pour enfants
des portières arrière
Ces verrous sont prévus pour éviter que
les enfants n'ouvrent accidentellement les
portières arrière. Les utiliser sur les deux
portières arrière chaque fois qu'un enfant
monte sur le siège arrière du véhicule.
Si le verrou de sécurité est poussé en
position verrouillée avant de fermer la
portière, elle ne peut pas être ouverte de
l'intérieur. Pour ouvrir la portière il faut
tirer uniquement sur la poignée extérieure.
Verrouiller
Déverrouiller
Hayon
PRUDENCE
Ne jamais laisser une personne
s'asseoir dans le compartiment à
bagages pendant la conduite:
Le fait de laisser une personne
s'asseoir dans le compartiment à
bagages pendant la conduite est
dangereux. La personne assise dans le
compartiment à bagages risque d'être
blessée gravement ou mortellement en
cas de freinage brusque ou de collision.
Ne pas conduire avec le hayon ouvert:
Du gaz d'échappement dans l'habitacle
du véhicule est dangereux. Un hayon
ouvert dans un véhicule en mouvement
fait entrer des gaz d'échappement dans
l'habitacle. Ces gaz contiennent du
monoxyde de carbone qui est incolore,
inodore et extrêmement dangereux
pour la santé, il peut entraîner une
perte de conscience et la mort. De plus,
un hayon ouvert peut faire que des
passagers tombent hors du véhicule en
cas d'accident.
Ne pas empiler ou laisser vos
bagages chargés sans sécurité dans le
compartiment à bagages:
Sinon, les bagages peuvent se déplacer
ou s'effondrer, entraînant des blessures
ou un accident. En outre, ne pas
charger de bagages plus haut que les
dossiers des sièges. Cela peut affecter le
côté ou le champ de vue arrière.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 116 of 719

3–34
Avant de conduire
Carburant et émission
Trappe de remplissage de
carburant
Pour ouvrir, tirer la commande de
déverrouillage à distance de la trappe de
remplissage de carburant.
Pour fermer, appuyez sur la trappe de
remplissage de carburant jusqu'à ce qu'il se
verrouille en toute sécurité.
Commande de déverrouillage à
distance de la trappe de
remplissage de carburant
Bouchon de réservoir de carburant
Pour retirer le bouchon de réservoir de
carburant, le tourner dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre.
Fixez le bouchon déposé au niveau de la
paroi intérieure de la trappe de remplissage
de carburant.
Pour fermer le bouchon de réservoir de
carburant, le tourner dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'un
déclic se fasse entendre.
Ouvrir
Fermer
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 120 of 719

*Certains modèles.3–38
Avant de conduire
Rétroviseurs
PRUDENCE
Ne pas toucher un rétroviseur repliable
électrique pendant qu'il est en
mouvement:
Il est dangereux de toucher le
rétroviseur repliable électrique lorsqu'il
est en mouvement. Votre main pourrait
être pincée et blessée, ou le rétroviseur
pourrait être endommagé.
Utiliser l'interrupteur du rétroviseur
repliable électrique pour mettre le
rétroviseur sur la position route:
Il est dangereux de régler le rétroviseur
repliable électrique à la position route
avec la main. Le rétroviseur ne se
verrouillera pas en position et n'offrira
pas une bonne visibilité vers l'arrière.
Utiliser le rétroviseur repliable
électrique uniquement lorsque le
véhicule est stationné en toute sécurité:
Il est dangereux d'actionner le
rétroviseur repliable électrique pendant
que le véhicule est en mouvement. Les
rafales de vent sur le rétroviseur feront
baisser sa position, et vous ne pourrez
pas le remettre à la position route, ce
qui vous empêchera d'avoir une bonne
visibilité vers l'arrière.
Fonctionnement du rétroviseur
extérieur avec le moteur éteint
*
Les rétroviseurs extérieurs peuvent être
utilisés jusqu'à environ 40 secondes après
que le contacteur d'allumage soit tourné
de la position ON à la position d'arrêt
avec toutes les portières fermées. Si une
des portières est ouverte, les rétroviseurs
extérieurs ne fonctionneront plus.
Rétroviseur intérieur
PRUDENCE
Ne pas empiler de paquets ou d'autres
objets sur une hauteur dépassant les
dossiers de sièges:
Les bagages empilés sur une hauteur
dépassant les dossiers de siège sont
dangereux. Ils peuvent obstruer la vue
arrière ce qui peut causer une collision
avec un autre véhicule lors d'un
changement de fi le.
Réglage du rétroviseur intérieur
Avant de démarrer, régler le rétroviseur
intérieur pour centrer la vue arrière par la
lunette arrière.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 123 of 719

3–41
Avant de conduire
Vitres
Ouverture/fermeture automatique
Pour ouvrir complètement la vitre
automatiquement, enfoncer l'interrupteur
bien à fond, puis le relâcher. La vitre
s'ouvrira alors automatiquement.
Pour fermer complètement la vitre
automatiquement, tirer l'interrupteur à
fond vers le haut, puis le relâcher. La vitre
se fermera alors automatiquement.
Pour arrêter la vitre avant son ouverture
ou sa fermeture complète, tirer ou appuyer
sur l'interrupteur dans le sens opposé au
déplacement de la vitre, puis le relâcher.
Procédure d'initialisation du système de
lève-vitre électrique
Si la batterie a été déconnectée lors des
travaux d'entretien du véhicule, ou pour
d'autres raisons (telles que l'actionnement
continu d'un interrupteur après que la
fenêtre ait été complètement ouverte/
fermée), la fenêtre ne s'ouvrira pas
et ne se fermera pas complètement
automatiquement.
La fonction automatique de lève-vitre
électrique ne sera rétablie que pour un
lève-vitre électrique qui a été réinitialisé.
1. Mettre le contacteur sur ON.
2. S'assurer que l'interrupteur de
verrouillage de lève-vitres électriques
situé sur la portière du conducteur n'est
pas enfoncé.
3. Appuyer sur l'interrupteur et ouvrir la
vitre complètement.
4. Tirer l'interrupteur pour fermer la vitre
complètement et le maintenir pendant
environ 2 secondes après que la vitre
soit complètement fermée. Vitre à dispositif de sécurité
Si la main, la tête d'une personne ou autre
objet bloque la vitre lors de sa fermeture
automatique, la vitre s'arrêtera et s'ouvrira
à moitié.
PRUDENCE
Vérifi er que rien ne bloquer la vitre
électrique juste avant qu'elle atteigne
sa position de fermeture complète
ou lorsque l'interrupteur de vitre
électrique est maintenu vers le haut:
Le fait de bloquer une vitre électrique
juste avant qu'elle atteigne sa position
de fermeture complète ou lorsque
l'interrupteur de vitre électrique est
maintenu vers le haut est dangereux.
Dans ces cas, la fonction de sécurité ne
peut pas bloquer la fermeture complète
de la vitre. Si des doigts sont pris, cela
peut entraîner de graves blessures.
REMARQUE
  Suivant les conditions de
conduite, une vitre se fermant
automatiquement peut s'arrêter et
commencer à s'ouvrir si un choc
similaire à un objet qui la bloque est
ressenti par le dispositif.
 Si le dispositif de sécurité se
déclenche et la vitre ne peut pas être
fermée automatiquement, tirer et
maintenir l'interrupteur et la vitre se
fermera.
  Le dispositif de sécurité de vitre ne
fonctionne qu'une fois que le système
a été réinitialisé.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 128 of 719

3–46
Avant de conduire
Système de sécurité
Modifi cations et
accessoires additionnels
Mazda ne peut pas garantir le
fonctionnement des systèmes
d'immobilisation et antivol s'il a été
modifi é ou si un accessoire additionnel a
été installé.
ATTENTION
Afi n d'éviter d'endommager le véhicule,
ne pas modifi er le système ou installer
d'accessoire additionnel sur les systèmes
d'immobilisation et antivol ou sur le
véhicule.
Système d'immobilisation
Le système d'immobilisation ne permet
de démarrer le moteur qu'avec une clé
reconnue par le système.
Si quelqu'un essaie de démarrer le moteur
avec une clé non reconnue par le système,
le moteur ne démarrera pas, ce qui aide à
protéger le véhicule contre le vol.
En cas de problème avec le système
d'immobilisation ou la clé, s'adresser à un
mécanicien agréé Mazda.
ATTENTION
  Les changements ou modifi cations
non spécifi quement approuvés par
l'entité responsable de la conformité
peuvent annuler le droit de
l'utilisateur de faire fonctionner cet
appareil.
  Afi n de ne pas endommager la clé, ne
pas:
 


 Laisser la clé tomber.



 Mouiller la clé.



 Exposer la clé à des champs
magnétiques.
 


 Exposer la clé à des températures
élevées, dans des endroits au soleil
comme sur le tableau de bord ou
sur le capot.
 
 Si le moteur ne démarre pas à
l'aide de la clé correcte, et que le
témoin de sécurité reste allumé ou
clignote, il peut y avoir un mauvais
fonctionnement du système.
S'adresser à un mécanicien agréé
Mazda.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 129 of 719

3–47
Avant de conduire
Système de sécurité
REMARQUE
  Les clés possèdent un code
électronique unique. Pour cette
raison et pour plus de sécurité, il
faut attendre un certain temps avant
d'obtenir une clé de rechange. Elles
ne peuvent être obtenues que par
l'intermédiaire d'un mécanicien agréé
Mazda.
  S'assurer de toujours garder une
clé de rechange, au cas où une clé
serait perdue. En cas de perte d'une
clé, s'adresser dès que possible à un
mécanicien agréé Mazda.
  Si une clé est perdue, un mécanicien
agréé Mazda fera un réglage des
codes électroniques des clés restantes
et du système d'immobilisation.
Apporter toutes les clés restantes un
mécanicien agréé Mazda pour les
faire réinitialiser.
 Le démarrage du véhicule à l'aide
d'une clé dont le code électronique
n'a pas été réglé sera impossible.
Fonctionnement
REMARQUE
  Le moteur risque de ne pas démarrer
et le témoin de sécurité peut
s'allumer ou clignoter si la clé est
placée dans une zone où le système
parvient diffi cilement à détecter le
signal, par exemple sur le tableau de
bord ou dans la boîte à gants. Placer
la clé à un autre endroit dans la plage
du signal, placer le contacteur en
position d'arrêt, puis redémarrer le
moteur.
  Les signaux d'une station de radio
ou de télévision, d'un émetteur
récepteur, ou d'un téléphone
cellulaire peuvent causer des
interférences avec le système
d'immobilisation. Si le moteur ne
démarre pas même lorsque la clé
correcte est utilisée, vérifi er le
témoin de sécurité.
Armement
Le système est armé lorsque le contacteur
est tourné de la position ON à la position
d'arrêt.
Le témoin de sécurité sur le tableau de
bord clignotera à intervalles de 2 secondes,
jusqu'à ce que le système soit désarmé.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page:   < prev 1-10 ... 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 ... 190 next >