MAZDA MODEL CX-3 2015 Manuel du propriétaire (in French)

Page 81 of 719

2–61
Equipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air
Limites du coussin d'air SRS
Lors de collisions sévères tels que celles décrites précédemment dans la section “Critères de
déploiement des coussins d'air SRS”, l'équipement de coussin d'air SRS correspondant se
déploiera. Toutefois, lors de certains accidents, il est possible que l'équipement ne se déploie
pas selon le type et la sévérité de la collision.
Limites à la détection des collisions frontale/semi-frontale:
Les illustrations suivantes sont des exemples de collisions frontale/semi-frontale qui sont
susceptibles de ne pas être détectées comme assez sévères pour justifi er le déploiement de
l'équipement de coussin d'air SRS.
Collisions avec des arbres ou des pylônesCollision frontale déportée sur le véhicule
Collision par l'arrière ou choc avec l'arrière d'un camion
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 82 of 719

2–62
Equipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air
Limites à la détection de collision latérale:
Les illustrations suivantes sont des exemples de collisions latérales qui sont susceptibles de
ne pas être détectées comme assez sévères pour justifi er le déploiement de l'équipement de
coussin d'air SRS.
Collisions latérales avec des arbres ou des pylônesCollisions latérales avec des véhicules à deux roues
Capotage
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 83 of 719

*Certains modèles.3–1
3Avant de conduire
Utilisation de fonctions diverses, y compris les clés, portières,
rétroviseurs et vitres.
 
Clés ....................................................... 3-2
Clés ................................................ 3-2
Système d'ouverture à
télécommande ................................ 3-3
Système d'ouverture à télécommande
avancé ................................................. 3-10
Système d'ouverture à télécommande
avancé
* ......................................... 3-10
Plage de fonctionnement .............. 3-11
Portières et serrures .......................... 3-12
Serrures des portières ................... 3-12
Hayon ........................................... 3-23
Carburant et émission ...................... 3-28
Précautions concernant le carburant et
les gaz d'échappement .................. 3-28
Trappe de remplissage de carburant et
bouchon de réservoir de
carburant ...................................... 3-33
Volant ................................................. 3-35
Volant ........................................... 3-35
Rétroviseurs ....................................... 3-36
Rétroviseurs ................................. 3-36
Vitres .................................................. 3-40
Lève-vitre électrique .................... 3-40
Toit ouvrant
* ................................. 3-43 Système de sécurité ........................... 3-46
Modifi cations et accessoires
additionnels .................................. 3-46
Système d'immobilisation ............ 3-46
Système antivol
* ........................... 3-48
Conseils concernant la conduite ...... 3-53
Rodage ......................................... 3-53
Économiser le carburant et la
protection de l'environnement ...... 3-53
Conduite dans des conditions
dangereuses .................................. 3-54
Tapis de plancher ......................... 3-55
Pour désembourber le véhicule .... 3-56
Conduite hivernale ....................... 3-57
Conduite dans l'eau ...................... 3-60
Informations sur le turbocompresseur
(SKYACTIV-D 1.5) ..................... 3-61
Remorquage ....................................... 3-62
Remorquage de caravanes et de
remorques (Europe/Russie/Turquie/
Israël/Afrique du Sud) .................. 3-62
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 84 of 719

3–2
Avant de conduire
Clés
Clés
PRUDENCE
Ne pas laisser la clé dans le véhicule si
des enfants s'y trouvent, et les garder
dans un endroit où les enfants ne les
trouveront pas et ne joueront pas avec:
Le fait de laisser des enfants dans le
véhicule avec la clé est dangereux.
Cela pourrait entraîner des blessures
ou la mort de quelqu'un. Les enfants
peuvent considérer ces clés comme
un jouet intéressant et peuvent activer
les lève-vitres électriques et d'autres
commandes, voire même mettre le
véhicule en mouvement.
ATTENTION
  Comme la clé (télécommande) utilise
des ondes radio de faible intensité,
elle risque de ne pas fonctionner
correctement dans les conditions
suivantes:
 


 La clé est transportée en même
temps que des appareils de
télécommunication comme des
téléphones cellulaires.
 


 La clé est en contact avec ou
recouverte par un objet métallique.
 


 La clé se trouve à proximité
d'appareils électroniques, comme
des ordinateurs personnels.
 


 Un équipement électronique autre
que l'équipement original Mazda
est installé dans le véhicule.
 


 Un équipement situé à proximité
du véhicule émet des ondes radio.
ATTENTION
  La clé (télécommande) peut
consommer de l'énergie de la pile
en excès lorsqu'elle reçoit des ondes
radio de forte intensité. Ne pas
placer la clé à proximité d'appareils
électroniques comme des téléviseurs
ou des ordinateurs personnels.
  Pour ne pas endommager la clé
(télécommande), NE PAS:
 


 Laisser la clé tomber.



 Mouiller la clé.



 Démonter la clé.



 Exposer la clé à des températures
élevées, dans des endroits au soleil
comme sur le tableau de bord ou
sur le capot.
 


 Exposer la clé à des champs
magnétiques.
 


 Placer des objets lourds sur la clé.



 Passer la clé au nettoyeur à
ultrasons.
 


 Placer des objets magnétisés à
proximité de la clé.
Un numéro de code est gravé sur la plaque
attachée au jeu de clés; détacher cette
plaque et la conserver dans un endroit sûr
(pas dans le véhicule); ce numéro sera
nécessaire si l'on doit remplacer une des
clés (clé auxiliaire).
Noter aussi le numéro de code et le garder
dans un endroit sécuritaire et à portée de
main, mais pas dans le véhicule.
Si votre clé (clé auxiliaire) est perdue,
s'adresser à votre mécanicien agréé Mazda
en s'assurant d'avoir le code de la clé avec
soi.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 85 of 719

3–3
Avant de conduire
Clés
REMARQUE
  Le conducteur doit être muni de la
clé pour s'assurer que le système
fonctionne correctement.
  S'assurer de toujours garder une
clé de rechange, au cas où une clé
serait perdue. En cas de perte d'une
clé, s'adresser dès que possible à un
mécanicien agréé Mazda.
Clé auxiliaire Télécommande
Plaque de numéro de
code de la clé
Pour utiliser la clé auxiliaire, appuyer sur
le bouton et retirer la clé (télécommande).
Bouton
Système d'ouverture à
télécommande
Ce système utilise les touches de clé
pour contrôler à distance le verrouillage/
déverrouillage des portières et du hayon.
Le système peut démarrer le moteur sans
avoir à sortir la clé de votre sac ou de
votre poche.
Ces fonctions commandent également le
système antivol, pour les véhicules équipés
du système antivol.
Appuyer sur les touches doucement et
avec précautions.
Les dysfonctionnements du système ou
les avertissements sont indiqués par les
voyants ou les bips sonores suivants.
 


 Voyant KEY (rouge)
 Se référer à Voyant/témoins à la page
4-40 .
 


 Avertisseur sonore de contacteurnon mis
sur la position d'arrêt (STOP)
  Se référer Avertisseur sonore de
contacteurnon mis sur la position d'arrêt
(STOP) à la page 7-53 .




 Avertisseur sonore de clé retirée du
véhicule
  Se référer à la section Avertisseur sonore
de clé retirée du véhicule à la page 7-53 .
En cas de problème avec la clé, s'adresser
à un mécanicien expérimenté, un
mécanicien agréé Mazda est recommandé.
Si votre clé est perdue ou volée, consultez
un mécanicien agréé Mazda dès que
possible pour un remplacement et pour
rendre la clé perdue ou volée inopérante.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 86 of 719

3–4
Avant de conduire
Clés
ATTENTION
Les changements ou modifi cations non
spécifi quement approuvés par l'entité
responsable de la conformité peuvent
annuler le droit de l'utilisateur de faire
fonctionner cet appareil.
REMARQUE
  Le fonctionnement du système
d'ouverture à télécommande peut
varier selon les conditions locales.
  Le système d'ouverture à
télécommande est pleinement
opérationnel (verrouillage/
déverrouillage de portière/hayon)
lorsque le contacteur est sur la
position d'arrêt. Le système ne
fonctionne pas lorsque le contacteur
se trouve sur une position autre que
la position d'arrêt.
  Si la clé ne fonctionne pas lorsqu'une
touche est pressée, ou si la plage de
fonctionnement est réduite, la pile
peut être épuisée. Pour installer une
nouvelle pile, se référer à Remplacer
la pile de la clé (page 6-41 ).
REMARQUE

 La pile a une durée de vie d'environ
un an. Remplacer la pile par une
nouvelle lorsque le témoin KEY
(vert) clignote sur le tableau de bord.
Il est recommandé de remplacer la
pilée environ une fois par an parce
que le voyant/témoin KEY peut ne
pas s'allumer ou clignoter en fonction
du taux de décharge de la pile.
  Des clés additionnelles sont
disponibles chez un mécanicien
agréé Mazda. Pour chaque véhicule,
6 clés sont fournies pour bénéfi cier
des fonctions à télécommande.
Apporter toutes les clés à un
mécanicien agréé Mazda lorsque des
clés additionnelles sont nécessaires.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 87 of 719

3–5
Avant de conduire
Clés
Télécommande
Touches de fonctionnement Témoin de fonctionnement
REMARQUE
 (Modèle pour l'Europe) Les phares s'allument et s'éteignent
en utilisant la télécommande. Se
référer au Système d'éclairage départ
maison à la page 4-70 .

(Avec système antivol) Les feux de détresse clignotent
lorsque le système antivol est armé
ou désactivé.
 Se référer à Système antivol à la page
3-48 .
REMARQUE
  (Avec la fonction avancée
à télécommande (Modèles
européens))
 Ce paramètre peut être modifi é de
telle sorte qu'un bip sonore soit
émis pour confi rmer le verrouillage/
déverrouillage des portières et du
hayon lorsque la clé est utilisée.
(Avec la fonction avancée à
télécommande (Sauf modèles
européens))
 Un bip sonore de confi rmation peut
être entendu lorsque les portières
et le hayon sont verrouillés/
déverrouillés à l'aide de la clé. Si
l'on veut, on peut aussi mettre le bip
sonore hors service.
 Il est également possible de modifi er
le volume du bip sonore.
 Se référer à Fonctions de
personnalisation à la page 9-13 .
 Utiliser la procédure suivante pour
modifi er le réglage.
1. Mettre le contact est coupé et
fermer toutes les portières et le
hayon.
2. Ouvrir la portière du conducteur.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 88 of 719

3–6
Avant de conduire
Clés
REMARQUE
3. Dans les 30 secondes après
l'ouverture de la portière du
conducteur, appuyer et maintenir
enfoncé la touche LOCK sur la clé
pendant au moins 5 secondes.
Toutes les portes et le verrouillage
du hayon et le bip sonore s'active
au volume actuellement réglé.
(Si le bip sonore est actuellement
réglé pour ne pas s'activer, il ne
s'activera pas.) Le réglage change
à chaque fois que l'on appuie sur
la touche LOCK sur la clé et le bip
sonore s'active au volume réglé.
(Si le bip sonore est actuellement
réglé pour ne pas s'activer, il ne
s'activera pas.)
4. Le changement de réglage
s'effectue en suivant l'une des
procédures suivantes:




 Mise du contacteur sur ACC ou
ON.
 


 Fermeture de la portière du
conducteur.
 


 Ouverture du hayon.



 N'utiliser pas la clé pendant 10
secondes.
 


 En appuyant sur n'importe
quelle touche sauf sur la touche
LOCK sur la clé.
 


 En appuyant sur un interrupteur
de commande.
Le témoin de fonctionnement clignote
lorsque les touches sont enfoncées.
Touche de verrouillage
Pour verrouiller les portières et le hayon,
appuyer sur la touche de verrouillage. Les
feux de détresse clignoteront une fois.
(Avec la fonction avancée à
télécommande (Sauf modèles
européens))
Un bip sonore retentit une fois.
REMARQUE
 (Modèle pour l'Europe) Il est impossible de verrouiller les
portières et le hayon en appuyant sur
la touche de verrouillage pendant
qu'une autre portière est ouverte. Les
feux de détresse ne clignoteront pas.
(Sauf modèles pour l'Europe) Il est impossible de verrouiller les
portières et le hayon en appuyant sur
la touche de verrouillage alors qu'une
autre portière ou le hayon est ouvert.
Les feux de détresse ne clignoteront
pas.
 (Avec la fonction i-stop (Modèles
européens))
 Le fait de retirer la clé du véhicule,
de fermer toutes les portières et
d'appuyer sur la touche LOCK de
la clé pendant que la fonction i-stop
est actionnée (le moteur est arrêté)
mettra le contacteur sur la position
OFF et verrouillera toutes les
portières (le volant de direction sera
aussi verrouillé).
 Se référer à i-stop à la page 4-15 .   Vérifi er que toutes les portières et le
hayon sont verrouillés après avoir
appuyé sur la touche.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 89 of 719

3–7
Avant de conduire
Clés
REMARQUE
 (Avec système de verrouillage
double)
 Si l'on appuie deux fois sur la touche
de verrouillage dans les 3 secondes,
le système de verrouillage double
sera activé.
 Se référer à Système de verrouillage
double à la page 3-14 .

(Avec système antivol) Si les portières sont verrouillées
en appuyant sur la touche de
verrouillage de la clé alors que le
système antivol est armé, les feux
de détresse clignotent une fois pour
indiquer que le système est armé.
Touche de déverrouillage
Pour déverrouiller les portières et
le hayon, appuyer sur la touche de
déverrouillage. Les feux de détresse
clignoteront deux fois.
(Avec la fonction avancée à
télécommande, sauf modèles européens)
Un bip sonore retentit 2 fois.
REMARQUE
 (Fonction de reverrouillage
automatique)
 Après avoir effectué le
déverrouillage à l'aide de la clé,
toutes les portières et le hayon
seront verrouillés automatiquement
si l'une quelconque des opérations
suivantes n'est pas exécutée dans
les 30 secondes. Si le véhicule est
équipé d'un système antivol, les
feux de détresse clignoteront pour
confi rmation.
 La durée à l'issue de laquelle
les portières se verrouillent
automatiquement peut être modifi ée.
 Se référer à Fonctions de
personnalisation à la page 9-13 .




 Une portière ou le hayon est
ouvert.
 


 On met le contacteur sur une
position autre que la position
d'arrêt.


(Avec système antivol) Si les portières sont déverrouillées
en appuyant sur la touche de
déverrouillage de la clé alors que
le système antivol est désactivé, les
feux de détresse clignoteront deux
fois pour indiquer que le système est
désactivé.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 90 of 719

*Certains modèles.3–8
Avant de conduire
Clés
Touche d'annulation du détecteur
d'intrusion (avec système antivol)*
Pour annuler le détecteur d'intrusion (il
fait partie du système antivol), appuyer
sur la touche d'annulation du détecteur
d'intrusion dans les 20 secondes après
avoir appuyé sur la touche de verrouillage
et les feux de détresse clignoteront trois
fois.
Se référer à Système antivol à la page
3-48 .
Plage de fonctionnement
Le système fonctionne uniquement lorsque
le conducteur se trouve dans le véhicule
ou dans la plage de fonctionnement et qu'il
est muni de la clé.
Démarrage du moteur
REMARQUE
  Le démarrage du moteur est
possible même si la clé se trouve à
l'extérieur du véhicule et à proximité
immédiate d'une portière et d'une
vitre. Cependant, toujours démarrer
le moteur depuis le siège conducteur.
 Si l'on fait démarrer le véhicule et
que la clé ne se trouve pas dans le
véhicule, le véhicule ne redémarrera
pas après qu'on l'ait arrêté et qu'on
ait mis le contacteur sur la position
d'arrêt.
  Le compartiment à bagages
se trouve hors de la plage de
fonctionnement assurée, mais si la
clé (télécommande) fonctionne, le
moteur démarrera. Avec la fonction avancée à
télécommande
Antenne intérieure
Plage de fonctionnement
Sans la fonction avancée à
télécommande
Antenne intérieure
Plage de fonctionnement
REMARQUE
Le moteur peut ne pas démarrer si la clé
se trouve dans les zones suivantes:
 
 A proximité du tableau de bord 
 Dans les compartiments de
rangement, tels que la boîte à gant
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page:   < prev 1-10 ... 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 ... 720 next >