service MAZDA MODEL CX-3 2015 Manuel du propriétaire (in French)

Page 7 of 719

Un mot de bienvenue aux propriétaires de véhicules Mazda
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur une Mazda. Les véhicules Mazda sont
conçus et fabriqués pour donner au propriétaire une satisfaction complète.
De manière à profi ter pleinement et en toute sécurité de votre véhicule Mazda, lisez ce
manuel avec attention et suivez toutes les recommandations.
Pour conserver le bon état de marche du véhicule et sa valeur de revente, faites entretenir
régulièrement votre véhicule par un réparateur professionnel. Notre réseau mondial
de réparateurs professionnels agréés par Mazda mettent toute leur expertise de service
professionnel à votre disposition.
Leur personnel formé spécialement possède toutes les qualifi cations requises pour entretenir
votre véhicule Mazda correctement et exactement. Il dispose aussi d'une grande variété
d'équipements et d'outils hautement spécialisés développés spécialement pour l'entretien des
véhicules Mazda. Pour tout travail d'entretien ou de réparation, nous vous conseillons de
vous adresser à un réparateur agréé par Mazda.
Nous vous assurons également de notre constant souci de vous donner un plaisir de conduite
total et une entière satisfaction avec votre Mazda.
Mazda Motor Corporation
HIROSHIMA, JAPAN
Remarques importantes concernant ce manuel
Conservez ce manuel dans la boîte à gants, il constituera une référence pratique pour une utilisation confortable et
en toute sécurité de votre Mazda. Si vous devez revendre votre véhicule, laissez ce manuel dans la boîte à gant à
disposition du propriétaire suivant.
Toutes les spécifi cations et descriptions sont à jour à la mise sous presse. Cependant, cherchant constamment à
améliorer ses véhicules, Mazda se réserve le droit d'apporter des modifi cations aux spécifi cations à tout moment
sans préavis et sans qu'il lui incombe d'obligations.
Veuillez noter que ce manuel s'applique à tous les modèles, accessoires et options. De ce fait, vous trouverez
certaines explications pour des accessoires non installés sur votre véhicule.
©2015 Mazda Motor Corporation
Avr. 2015 (Impression1)
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 87 of 719

3–5
Avant de conduire
Clés
Télécommande
Touches de fonctionnement Témoin de fonctionnement
REMARQUE
 (Modèle pour l'Europe) Les phares s'allument et s'éteignent
en utilisant la télécommande. Se
référer au Système d'éclairage départ
maison à la page 4-70 .

(Avec système antivol) Les feux de détresse clignotent
lorsque le système antivol est armé
ou désactivé.
 Se référer à Système antivol à la page
3-48 .
REMARQUE
  (Avec la fonction avancée
à télécommande (Modèles
européens))
 Ce paramètre peut être modifi é de
telle sorte qu'un bip sonore soit
émis pour confi rmer le verrouillage/
déverrouillage des portières et du
hayon lorsque la clé est utilisée.
(Avec la fonction avancée à
télécommande (Sauf modèles
européens))
 Un bip sonore de confi rmation peut
être entendu lorsque les portières
et le hayon sont verrouillés/
déverrouillés à l'aide de la clé. Si
l'on veut, on peut aussi mettre le bip
sonore hors service.
 Il est également possible de modifi er
le volume du bip sonore.
 Se référer à Fonctions de
personnalisation à la page 9-13 .
 Utiliser la procédure suivante pour
modifi er le réglage.
1. Mettre le contact est coupé et
fermer toutes les portières et le
hayon.
2. Ouvrir la portière du conducteur.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 98 of 719

3–16
Avant de conduire
Portières et serrures
Pour verrouiller
Pour verrouiller les portières et le hayon,
appuyer sur l'interrupteur de commande.
Les feux de détresse clignoteront une fois.
(Sauf modèles pour l'Europe)
Un bip sonore retentit une fois.
Pour déverrouiller
Pour déverrouiller les portières et le
hayon, appuyer sur l'interrupteur de
commande d'une portière avant; les feux
de détresse clignoteront alors deux fois.
(Sauf modèles pour l'Europe)
Un bip sonore retentit 2 fois.
REMARQUE
  Vérifi er que toutes les portières et le
hayon sont correctement verrouillés.
 Pour le hayon, le déplacer sans
appuyer sur le système d'ouverture
électrique du hayon pour vérifi er
qu'il n'a pas été laissé entrouvert.
 (Modèle pour l'Europe) Il est impossible de verrouiller toutes
les portières et le hayon lorsqu'une
des portières est ouverte.
(Sauf modèles pour l'Europe) Il est impossible de verrouiller toutes
les portières et le hayon lorsqu'une
des portières ou le hayon est ouvert.
  Une fois l'interrupteur de commande
enclenché, il est possible que le
déverrouillage des portières nécessite
quelques secondes.
REMARQUE
 (Modèle pour l'Europe) Ce paramètre peut être modifi é de
telle sorte qu'un bip sonore soit
émis pour confi rmer le verrouillage/
déverrouillage des portières et du
hayon lorsque l'interrupteur de
commande est utilisé.
(Sauf modèles pour l'Europe) Un bip sonore de confi rmation se fait
entende lorsque les portières et le
hayon sont verrouillés/déverrouillés à
l'aide de l'interrupteur de commande.
Si l'on veut, on peut aussi mettre le
bip sonore hors service.
 Il est également possible de modifi er
le volume du bip sonore. Se référer
à Fonctions de personnalisation à la
page 9-13 .
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 293 of 719

4–141
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
PRUDENCE
Ne pas compter totalement sur le système de Commande de croisière radar Mazda
(MRCC) et toujours conduire prudemment:
Le système de Commande de croisière radar Mazda (MRCC) est conçu pour réduire
la charge du conducteur bien qu'il maintienne une vitesse constante du véhicule,
ou plus précisément, qu'il maintienne une distance constante entre votre véhicule et
le véhicule détecté devant vous en fonction de la vitesse de ce véhicule, le système a
des limitations de détection selon le type de véhicule devant vous et ses conditions,
les conditions climatiques et les conditions de route. De plus, le système peut ne pas
pouvoir décélérer suffi samment pour éviter de heurter le véhicule devant vous si celui-ci
enfonce le frein soudainement ou si un autre véhicule vous oblige à vous rabattre sur la
voie de circulation, ce qui pourrait entraîner un accident. Toujours vérifi er la sécurité
de la zone environnante et appuyer sur la pédale de frein ou d'accélérateur tout en
maintenant une distance de sécurité suffi sante avec les véhicules qui précèdent ou qui
suivent.
Ne pas utiliser le système de Commande de croisière radar Mazda (MRCC) dans les
endroits suivants. Sinon cela pourrait entraîner un accident:
 
 Les routes aux virages prononcés et celles où la circulation est intense et lorsqu'il
n'y a pas suffi samment d'espace entre des véhicules. Les routes sur lesquelles des
accélérations et des décélérations répétitives surviennent fréquemment (Conduire
dans ces conditions à l'aide du système de Commande de croisière radar Mazda
(MRCC) n'est pas possible).
  Lors de l'entrée ou de la sortie sur des échangeurs, des aires de service et des aires
de stationnement sur autoroutes (si vous sortez d'une autoroute lorsque le contrôle
d'espacement est activé, le véhicule devant vous n'est plus suivi et votre véhicule peut
accélérer à la vitesse défi nie).

 Les routes glissantes comme celles avec du verglas ou très enneigées (les pneus
pourraient patiner et vous faire perdre le contrôle du véhicule).
  Lors de grandes descentes (pour maintenir la distance entre des véhicules, le système
maintient les freins automatiquement et constamment ce qui pourrait entraîner une
perte de puissance des freins).
Pour des raisons de sécurité, éteignez le système de Commande de croisière radar
Mazda (MRCC) lorsqu'il n'est pas en usage.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 391 of 719

5–37
Fonctions intérieures
Système audio
Syntonisation par canaux préréglés
Les six canaux préréglés peuvent être
utilisés pour mémoriser 6 stations MW/
LW et 12 stations FM.
1. Pour régler un canal, sélectionner
en premier MW/LW, FM1 ou FM2.
Syntoniser la station désirée.
2. Appuyer sur une touche de canal
préréglé pendant 2 secondes environ
jusqu'à ce qu'un bip se fasse entendre.
Le numéro du canal ou la fréquence de
la station préréglé seront affi chés. La
station est maintenant mémorisée.
3. Répéter cette opération pour les autres
stations et gammes d'ondes désirées.
Pour syntoniser une des stations en
mémoire, sélectionner MW/LW, FM1
ou FM2, et appuyer sur la touche
du canal préréglé correspondant. La
fréquence de la station ou le numéro du
canal sera affi ché. Système de données radio (RDS)
REMARQUE
Le système de données radio (RDS) ne
fonctionne pas s'il se trouve en dehors
de sa zone de couverture de service.
Fréquence alternative (AF)
La fonction AF est disponible sur les
stations FM. Appuyer sur la touche de
menu (
) et sélectionner le mode AF
pour l'activer. “ AF ” s'affi che. Si la
réception radio de la station captée
actuellement faiblit, le système passe
automatiquement à une autre station.
Si l'on désire continuer de recevoir un
programme régional, appuyer sur la touche
de menu (
) et sélectionner le mode
REG pour l'activer. “ REG ON ” est affi ché.
Appuyer sur le bouton de commande
audio et sélectionner le mode REG pour le
désactiver. “ REG OFF ” est affi ché.
Annonce de trafi c routier (TA)
Si la touche d'annonce de trafi c routier
(
) est pressée, l'appareil passe en mode
d'annonce de trafi c routier et “ TA ” est
affi ché.
Si une diffusion TA est reçue en mode TA,
la diffusion TA intercède, même lors de
l'utilisation d'autres fonctions (FM, CD,
USB, iPod, AUX, ou audio BT) et “ Traffi c
Info ” s'affi che.
Pendant une émission d'annonce de trafi c
routier, appuyer sur la touche d'annonce de
trafi c routier (
) pour arrêter l'émission
et revenir au mode précédent.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 440 of 719

5–86
Fonctions intérieures
Système audio
REMARQUE
  Faire glisser le curseur indiquant le temps de lecture pour se déplacer à l'endroit désiré
sur la piste.
  L'apparence des icônes de répétition et aléatoire change selon le type de
fonctionnement dans lequel la fonction est utilisée.
Liste des catégories
Sélectionner l'icône
et affi cher la liste des catégories suivantes.
Sélectionner une catégorie désirée et un élément.
Catégorie Fonction
Liste de titres Affi che les listes d'écoute sur l'appareil.
Artiste Affi che la liste des noms de l'artiste.
Toutes les pistes ou les morceaux de chaque album de l'artiste sélectionné peuvent être lus.
Album Affi che la liste des noms des albums.
Morceau Tous les morceaux dans l'appareil s'affi chent.
Genre Affi che la liste des genres.
Toutes les pistes ou les morceaux de chaque album ou artiste dans le genre sélectionné
peuvent être lus.
Livre audio Affi che la liste des livres audio.
Les chapitres peuvent être sélectionnés et lus.
Podcast Affi che la liste des podcasts.
Les épisodes peuvent être sélectionnés et lus.
(Service spécial pour certains appareils Apple.)
Dossier Affi che le dossier/la liste des fi chiers.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 442 of 719

5–88
Fonctions intérieures
Système audio
Base de données Gracenote (Type C/Type D)
Lorsqu'un périphérique USB est connecté à cet appareil et que l'audio est lu, les noms de
l'album et de l'artiste, le genre et les informations du titre s'affi chent automatiquement s'il y a
une concordance dans la compilation de la base de données du véhicule avec la musique en
cours de lecture. Les informations stockées dans ce périphérique utilisent les informations
de la base de données du service de reconnaissance musicale Gracenote.
ATTENTION
Pour en savoir plus sur la base de données Gracenote la plus récente pouvant être utilisée
et sur son utilisation, consulter le site Internet Mains libres de Mazda:
http://www.mazdahandsfree.com
Introduction
La technologie de reconnaissance musicale et les données reliées sont fournies par
Gracenote
® . Gracenote est la norme de l'industrie dans la technologie de reconnaissance
musicale et de fourniture de contenus connexes. Pour en savoir plus consulter www.
gracenote.com.
Données sur des disques compacts et en rapport avec la musique sur Gracenote, Inc.,
copyright © 2000 pour présenter Gracenote.
Logiciel de Gracenote, copyright © 2000 pour présenter Gracenote. Un ou plusieurs brevets
détenus par Gracenote s'appliquent à ce produit et à ce service. Visiter le site Internet
de Gracenote pour obtenir une liste non exhaustive de brevets Gracenote applicables.
Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, le logo et le logotype de Gracenote, et le logo
“Powered by Gracenote” sont des marques de commerce et des marques déposées de
Gracenote aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Contrat de Licence Utilisateur Final de Gracenote ®
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 443 of 719

5–89
Fonctions intérieures
Système audio
Cette application ou cet appareil contient un logiciel de Gracenote, Inc. d'Emeryville,
Californie (“Gracenote”). Le logiciel de Gracenote (le “logiciel Gracenote”) permet à
cette application d'effectuer une identifi cation de disque et/ou de fi chier et d'obtenir des
informations concernant la musique, y compris le nom, l'artiste, la piste, et le titre du
morceau (“données Gracenote”) à partir de serveurs en ligne ou de bases de données
intégrées (collectivement “serveurs Gracenote”) et d'effectuer d'autres fonctions. Vous n'êtes
autorisé à utiliser les données Gracenote que dans le cadre des fonctions de l'utilisateur fi nal
de l'application ou l'appareil.
Vous acceptez d'utiliser les données Gracenote, le logiciel Gracenote, et les serveurs
Gracenote dans un but uniquement personnel et non commercial. Vous acceptez de ne pas
céder, copier, transférer ou transmettre le logiciel Gracenote ou toute donnée Gracenote à
un tiers. VOUS ACCEPTEZ DE NE PAS UTILISER OU EXPLOITER DES DONNÉES
GRACENOTE, LE LOGICIEL GRACENOTE, OU LES SERVEURS GRACENOTE,
SAUF AUTORISATION EXPRESSE MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT.
Vous acceptez la résiliation de votre licence non exclusive d'utiliser les données Gracenote,
le logiciel Gracenote, et les serveurs Gracenote en cas de violation de ces restrictions. En cas
de résiliation, vous acceptez de cesser toute utilisation des Données Gracenote, du logiciel
Gracenote, et des serveurs Gracenote. Gracenote se réserve tous les droits concernant les
données Gracenote, le logiciel Gracenote et les serveurs Gracenote, y compris tous les
droits de propriété. En aucun cas Gracenote ne sera dans l'obligation de vous payer une
information fournie par vous. Vous acceptez que Gracenote, Inc. puisse faire appliquer ses
droits envers vous dans le cadre du présent Accord, directement et en son propre nom.
Le service Gracenote utilise un identifi cateur unique pour rechercher des questions à utiliser
pour effectuer des statistiques. Le but d'assigner au hasard un identifi cateur numérique
est de permettre au service Gracenote de compter les questions en ne disposant d'aucune
information à votre sujet. Pour en savoir plus, consulter la page Internet de Gracenote pour
consulter la Politique de confi dentialité Gracenote pour le service Gracenote.
Le Logiciel Gracenote et chaque élément des Données Gracenote vous sont concédés sous
licence “EN L'ÉAT”.
Gracenote ne fournit aucune garantie, expresse ou implicite, concernant la précision des
Données Gracenote provenant des Serveurs Gracenote. Gracenote se réserve le droit de
supprimer des données des serveurs Gracenote ou de modifi er des catégories de données
pour toute raison que Gracenote estime suffi sante. Aucune garantie ne vous est donnée que
le logiciel Gracenote ou les serveurs Gracenote ne comportent pas de défauts ou que leur
fonctionnement sera ininterrompu. Gracenote n'est pas tenu de vous fournir tout nouveau
type ou catégorie de données améliorées ou supplémentaires, que Gracenote pourrait fournir
à l'avenir et est libre d'interrompre ses services à tout moment.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 467 of 719

5–113
Fonctions intérieures
Bluetooth®
REMARQUE
Il est possible que le système Bluetooth ®
ne fonctionne pas pendant 1 ou 2
minutes une fois que le contact est
mis sur ACC ou ON. Ceci n'indique
toutefois pas une anomalie. Si le
système Bluetooth
® ne se connecte pas
automatiquement une fois que 1 ou 2
minutes se sont écoulées, s'assurer que
le réglage Bluetooth
® sur le périphérique
est normal et tenter de reconnecter le
périphérique Bluetooth
® du côté du
véhicule.
Procédure de jumelage
1. Sélectionner l'icône
sur l'écran
d'accueil et affi cher l'écran Paramètres.
2. Sélectionner l'onglet
.
3. Sélectionner
.
4. Activer le réglage Bluetooth ® .
5. Sélectionner
pour affi cher le message et passer au
fonctionnement de l'appareil.
6. En utilisant votre périphérique,
effectuer une recherche pour le
périphérique Bluetooth
® (dispositif
périphérique).
7. Sélectionner “Mazda” dans la liste des
dispositifs qui a été recherchée par le
périphérique. 8. (Appareil avec la version 2.0
Bluetooth
® )
Entrer le code d'appairage à 4 chiffres
dans l'appareil.
(Appareil avec la version 2.1
Bluetooth
® ou supérieure)
S'assurer que le code à 6 chiffres
affi ché sur l'unité audio est également
affi ché sur l'appareil, et appuyer
brièvement sur la
.
Il est possible que des autorisations
de connexion et d'accès à l'annuaire
téléphonique de votre appareil mobile
soient requises tout dépend de celui-ci.
9. Si l'appairage a réussi, les fonctions
de l'appareil connecté à Bluetooth
®
s'affi chent.
10. (Appareils compatibles avec la
fonction Mazda Email/SMS)
Les messages SMS (Short Message
Service) et Courrier Électronique
pour l'appareil sont téléchargés
automatiquement. Une opération
d'autorisation de téléchargement pour
votre appareil peut être requise tout
dépend de celui-ci.
REMARQUE
Quand l'historique des appels et
les messages sont téléchargés
automatiquement, chaque réglage de
téléchargement automatique doit être
activé.
Se référer à Réglages de communication
à la page 5-135 .
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 485 of 719

5–131
Fonctions intérieures
Bluetooth®
REMARQUE
  Si le contacteur est mis sur la
position d'arrêt lors d'un appel
mains-libres, la ligne sera
transférée automatiquement vers le
périphérique (téléphone mobile).
  Si le code DTMF a deux ou plusieurs
chiffres ou symboles, chacun d'entre
eux doit être transmis séparément.
Interruption d'un appel
Il est possible d'interrompre un appel pour
recevoir l'appel entrant d'un tiers.
Quand
est sélectionnée ou quand
on appuie sur la touche décrocher sur le
volant, l'appel en cours est mis en attente
et le système commute vers le nouvel
appel entrant.
Quand
est sélectionnée l'appel
en cours est terminé et le système
commute vers le nouvel appel entrant
(réseau GSM uniquement).
Quand
est sélectionnée ou quand on
appuie sur la touche raccrocher sur le
volant, l'appel entrant est refusé.
REMARQUE
  La fonction peut ne pas être
disponible car elle dépend du
contenu contractuel de l'appareil
mobile.
  La fonction peut ne pas pouvoir être
utilisée car elle dépend du type de
réseau téléphonique et du téléphone
portable.
Recevoir et Répondre à des
messages (disponible uniquement
avec les téléphones compatibles
SMS/courriels)
Les messages SMS (Short Message
Service) et les courriels reçus par les
dispositifs connectés peuvent être
téléchargés, affi chés, et lus par le système.
De plus, les réponses peuvent être
effectuées aussi pour les appels et les
messages dans les messages reçus.
Téléchargement de messages
Jusqu'à 20 nouveaux messages peuvent
être téléchargés et affi chés depuis un
dispositif connecté.
REMARQUE
Pour les courriels il est possible de
télécharger 20 messages pour chaque
compte.
(Téléchargement automatique en cours)
Le réglage “Téléchargement auto des
Emails” (Courriel) ou “Téléchargement
auto des SMS” (SMS) doit être activé. Un
message est téléchargé automatiquement
quand l'unité Bluetooth
® est connectée à
l'appareil.
Se référer à Réglages de communication à
la page 5-135 .
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page:   1-10 11-20 next >