bluetooth MAZDA MODEL CX-3 2016 Manualul de utilizare (in Romanian)

Page 341 of 687

5Dotările interioare
Utilizarea diferitelor dotări pentru confortul interior, inclusiv a aerului
condiţionat și a sistemului audio.
Sistemul de aer condiţionat............. 5-2
Sugestii privind folosirea.............. 5-2
Acţionarea ventilatorului.............. 5-3
Tipul manual................................. 5-5
Tipul complet automat................ 5-10
Sistemul audio................................. 5-14
Antena.........................................5-14
Sugestii privind folosirea sistemului
audio........................................... 5-14
Echipamentul audio [(tipul A/tipul
B) (fără ecran tactil)].................. 5-27
Echipamentul audio [tipul C/tipul D
(ecran tactil)].............................. 5-41
Utilizarea butoanelor de comandă
audio
*..........................................5-64
Modul AUX/USB....................... 5-66
Bluetooth
®........................................ 5-85
Bluetooth
®*................................ 5-85
Bluetooth
® Hands-Free (tipul A/
tipul B)
*.................................... 5-115
Bluetooth
® Hands-Free (tipul C/
tipul D)
*....................................5-125
Bluetooth
® audio (tipul A/
tipul B)
*.................................... 5-134
Bluetooth
® Audio (tipul C/
tipul D)
*....................................5-137
Depanarea
*............................... 5-148
Dotările de interior....................... 5-151
Parasolarele...............................5-151
Lumini de interior.................... 5-151
Prizele pentru accesorii............ 5-154
Suportul pentru pahare............. 5-155
Suportul pentru sticle............... 5-155
Compartimentele de
depozitare................................. 5-156
Scrumiera detașabilă
*............... 5-161
*Anumite modele.5-1

Page 369 of 687

NOTĂ
Dacă nu mai este folosit de câteva
secunde, afișajul revine la afișajul
anterior. Pentru resetarea sunetelor
joase, înalte, a atenuării și a balansului,
apăsaţi pe butonul pentru meniu
(
) timp de 2 secunde. Unitatea va
emite un semnal sonor și va fi afișat
mesajul „CLEAR”.
AF (setarea frecvenţei alternative (AF))
(tipul B)
Funcţia AF a Radio Data System (RDS)
poate fi setată ca pornită sau oprită.
Consultaţi secţiunea „Utilizarea aparatului
radio (tipul B)” de la pagina 5-33.
REG (setarea programelor regionale
(REG)) (tipul B)
Funcţia REG a Radio Data System (RDS)
poate fi setată ca pornită sau oprită.
Consultaţi secţiunea „Utilizarea aparatului
radio (tipul B)” de la pagina 5-33.
ALC (reglarea automată a volumului)
Controlul automat al nivelului (ALC)
modifică automat volumul audio în funcţie
de viteza vehiculului. Cu cât este mai mare
viteza vehiculului, cu atât crește și
volumul. ALC dispune de modurile ALC
OFF (ALC oprit) și ALC LEVEL 1 to 7
(ALC nivelurile 1-7). La ALC LEVEL 7,
nivelul la care poate ajunge volumul este
maximum. Selectaţi modul în funcţie de
condiţiile de drum.
BEEP (sunetul operării audio)
Setarea pentru sunetul de operare la
apăsarea sau ţinerea apăsată a unui buton
poate să fie schimbată. Setarea iniţială este
ON (pornit). Setaţi ca OFF (oprit) pentru
dezactiva sunetul de operare.
Modul BT SETUP
*
Muzica și alte semnale audio, precum
datele voce înregistrate pe dispozitive
audio portabile și telefoane mobile
disponibile pe piaţă care sunt echipate cu
funcţia de transmisie Bluetooth
®, pot fi
ascultate prin transmisie fără fir pe
difuzoarele vehiculului. Utilizând modul
BT SETUP, aceste dispozitive pot fi
programate pentru unitatea Bluetooth
® sau
schimbate (pagina 5-88).
12 Hr
24 Hr (reglarea orei ca 12
Hr/24 Hr)
Rotirea butonului rotativ de control audio
schimbă afișarea orei de la ciclu de 12 ore
la ciclu de 24 de ore (pagina 5-30).
Dotările interioare
Sistemul audio
*Anumite modele.5-29

Page 385 of 687

Revenirea la ecranul anterior
1. Atingeţi
.
Afișarea ecranului principal
1. Atingeţi
.
ttEcranul principal
PictogramaFuncţia
Aplicaţii
Pot fi verificate informaţii precum economia medie de combustibil, revizia și avertizările.
În funcţie de categorie și specificaţii, afișajul ecranului poate diferi.
Divertisment
Operează dispozitive audio precum radioul și CD-ul. Este afișată ultima sursă audio folo-
sită. O sursă audio care nu poate fi folosită în acel moment este omisă și este afișată sursa
audio anterioară.
Pentru a schimba sursa audio, selectaţi pictograma
afișată în partea de jos a ecranului.
Comunicare
Sunt disponibile funcţii legate de Bluetooth®.
Navigaţie
Este afișat ecranul de navigaţie (vehiculele cu sistem de navigaţie).
În cazul în care cardul SD al sistemului de navigaţie nu este introdus, este afișat compasul
care indică direcţia în care se deplasează vehiculul.
Este posibil ca acesta să nu indice poziţia corectă dacă vehiculul este oprit sau se depla-
sează cu viteze scăzute.
Setări
Meniul general de setare (precum afișaj, sunet, Bluetooth® și limbă).
În funcţie de categorie și specificaţii, afișajul ecranului poate diferi.
Dotările interioare
Sistemul audio
5-45

Page 403 of 687

FilaArticolulFuncţia
DispozitiveBluetooth
®Consultaţi secţiunea „Pregătirea sistemului
Bluetooth® (tipul C/tipul D)” de la pagina 5-109.
Managementul reţeleiWi-Fi™ este folosit pentru funcţia Navi POI/Real
Time Traffic (puncte de interes navigaţie/trafic în
timp real) (precum preţul combustibilului, vremea,
cel mai apropiat restaurant)
SistemInfobule Activează/dezactivează explicaţiile butoanelor.
Limba Schimbă limba.
Temperatura Schimbă setarea de la Fahrenheit la Celsius.
Distanţa Schimbă setarea de la mile la kilometri.
Actualizarea bazei de date de muzicăUtilizat pentru a actualiza Gracenote
®. Gracenote
este folosit cu USB Audio și furnizează:
1. Informaţii suplimentare despre muzică (precum
denumirea melodiei, numele artistului)
2. Asistenţă de recunoaștere vocală pentru redarea
artistului și redarea albumului
Gracenote poate fi descărcat de pe situl web Mazda
Handsfree.
Consultaţi secţiunea „Baza de date Gracenote” (ti-
pul C/tipul D) de la pagina 5-82.
Resetarea la setările impliciteMemoria și setările sunt iniţializate la setările impli-
cite.
Iniţializarea este lansată prin selectarea butonului
Da.
DespreAcorduri și clauza de
declinare a responsabi-
lităţiiVerificaţi clauza de declinare a responsabilităţii și
acceptaţi-o.
Informaţii despre ver-
siunePuteţi verifica versiunea curentă a sistemului de
operare a unităţii audio și versiunea bazei de date
Gracenote.
Dotările interioare
Sistemul audio
5-63

Page 404 of 687

tAplicaţii
NOTĂ
În funcţie de categorie și specificaţii,
afișajul ecranului poate diferi.
Selectaţi pictograma din ecranul
principal pentru a afișa ecranul de
aplicaţii. Următoarele informaţii pot fi
verificate:
Ecranul su-
periorArticolulFuncţia
Monitorul
economiei de
combustibilConsumul de com-
bustibil
Starea de control
Afișajul eficacităţii
SetăriConsultaţi secţiunea
„Monitorul econo-
miei de combusti-
bil” de la pagina
4-95.
ÎntreţinereaRevizia periodică
Permutarea anvelo-
pelor
Schimbarea uleiuluiConsultaţi secţiunea
„Monitorizarea revi-
ziilor” de la pagina
6-15.
Îndrumări de
avertizareAvertizările care
sunt active în acel
moment pot fi veri-
ficate.Consultaţi secţiunea
„Dacă o lampă de
avertizare se aprinde
sau luminează inter-
mitent” de la pagina
7-35.
Utilizarea butoanelor de
comandă audio
*
Fără Bluetooth® Hands-Free

Cu Bluetooth® Hands-Free

Dotările interioare
Sistemul audio
5-64*Anumite modele.

Page 405 of 687

tReglarea volumului
Pentru a crește volumul, apăsaţi în sus
butonul de volum (
).
Pentru a reduce volumul, apăsaţi în jos
butonul de volum (
).
ttButonul de căutare
Radio AM/FM (tipul A/tipul C/tipul
D), radio MW/LW/FM (tipul B)
Apăsaţi pe butonul de căutare (,).
Aparatul radio va trece la următorul post/la
postul anterior, în ordinea în care au fost
memorate.
Apăsaţi și ţineţi apăsat butonul de căutare
(
, ) pentru a căuta toate posturile care
pot fi folosite cu o frecvenţă înaltă sau
joasă indiferent dacă este programată sau
nu.

Posturile de radio care au fost memorate
anterior automat (tipul A/tipul B)/radioul
favorit (tipul C/tipul D) pot fi regăsite
apăsând pe butonul de căutare (
, ) în
timp ce este recepţionat orice post de radio
memorat automat (tipul A/tipul B)/radio
favorit (tipul C/tipul D). Posturile de radio
pot fi regăsite în ordinea în care au fost
memorate la fiecare apăsare a butonului
(
, ).

Radioul DAB (tipul D)
Apăsaţi pe butonul de căutare (, ) în
timp ce ascultaţi radioul DAB pentru a
solicita un post stocat anterior în lista de
favorite. Cu fiecare operare a butonului,
posturile de radio pot să fie solicitate în
ordinea în care au fost stocate.
Apăsaţi și ţineţi apăsat pe butonul de
căutare (
) pentru a merge la postul
următor, (
) pentru a reveni la postul
anterior.
USB Audio/Bluetooth
® Audio/CD
Apăsaţi pe butonul de căutare () pentru a
sări înainte la începutul următoarei piese.
Apăsaţi pe butonul pentru căutare
în
câteva secunde de la începerea redării
pentru a trece la începutul piesei
anterioare.
Apăsaţi pe butonul pentru căutare
după
ce au trecut câteva secunde pentru a începe
redarea de la începutul piesei curente.
Apăsaţi și ţineţi apăsat butonul de căutare
(
, ) pentru a trece în mod continuu la
piesa anterioară sau la piesa următoare.
DVD (tipul C)
Apăsaţi pe butonul de căutare () pentru a
sări înainte la începutul capitolului
următor.
Apăsaţi pe butonul de căutare (
) pentru a
reveni la începutul capitolului anterior.
Dotările interioare
Sistemul audio
5-65

Page 425 of 687

Bluetooth®*
Descrierea sistemul Hands-Free Bluetooth®
Atunci când un dispozitiv Bluetooth® (telefon mobil) este conectat la unitatea Bluetooth® a
vehiculului prin transmisia de unde radio, un apel poate fi efectuat sau primit prin apăsarea
butoanelor pentru convorbire, începerea convorbirii sau terminarea convorbirii cu ajutorul
butonului de comandă audio de la distanţă sau prin folosirea afișajului central. De exemplu,
chiar dacă un dispozitiv (telefon mobil) este în buzunarul hainei, poate fi efectuat un apel
fără a scoate dispozitivul (telefonul mobil) și a-l acţiona direct.
Descrierea sistemului Bluetooth
® audio
Atunci când un aparat audio portabil prevăzut cu funcţia de comunicare Bluetooth® este
asociat la vehicul, puteţi asculta muzica înregistrată pe un dispozitiv audio asociat pe
difuzoarele vehiculului. Nu este necesar să conectaţi dispozitivul audio portabil la terminalul
de intrare externă al vehiculului. După programare, folosiţi panoul de control audio al
vehiculului pentru a reda/opri fișierele audio.
NOTĂ
xPentru siguranţa dumneavoastră, un dispozitiv poate fi asociat numai atunci când
vehiculul este parcat. Dacă vehiculul începe să se miște, procedura de conectare se va
încheia. Înainte de conectare, parcaţi vehiculul într-un loc ferit.
xRaza de comunicare a dispozitivului echipat cu Bluetooth® este de 10 metri sau mai
puţin.
xOperarea audio de bază este disponibil cu ajutorul comenzilor vocale chiar dacă
Bluetooth
® nu este conectat.
xDin motive de siguranţă, operarea afișajului central este dezactivată în timpul
conducerii vehiculului. Cu toate acestea, articolele care nu sunt afișate cu culoarea gri
pot să fie operate cu ajutorul butonului de navigare în timp ce vehiculul este condus.
Dotările interioare
Bluetooth®
*Anumite modele.5-85

Page 426 of 687

ATENŢIE
Unele dispozitive mobile Bluetooth® nu sunt compatibile cu vehiculul. Consultaţi un
reprezentant autorizat Mazda, un centru de apeluri Mazda sau un centru de asistenţă web
pentru informaţii cu privire la compatibilitatea dispozitivului mobil Bluetooth
®.
Te l e fo n :
(Germania)
0800 4263 738 (8:00Š18:00 ora Europei centrale)
(Cu excepţia Germaniei)
00800 4263 7383 (8:00Š18:00 ora Europei centrale)
(internaţional)
49 (0) 6838 907 287 (8:00Š18:00 ora Europei centrale)
We b :
http://www.mazdahandsfree.com
Specificaţia Bluetooth® aplicabilă (recomandată)
Tipul A/tipul B: Ver. 2õ0
Tipul C/tipul D: Ver. 1.1/1.2/2.0
EDR/2.1 EDR/3.0 (conformitate)
tPărţile componente
Microfon
Butonul pentru convorbire, butonul pentru începerea convorbirii și butonul pentru încheierea convorbirii
Microfon Buton convorbire
Buton pentru terminarea convorbii Buton pentru începerea convorbii
Unitatea audio
Tipul A/tipul B Tipul C/tipul D
Dotările interioare
Bluetooth®
5-86

Page 427 of 687

Microfonul (hands-free)
Microfonul este folosit pentru rostirea comenzilor vocale sau la efectuarea apelurilor
Hands-free.
Butonul pentru convorbire, butonul pentru începerea convorbirii și butonul pentru
încheierea convorbirii (hands-free)
Funcţiile de bază ale sistemului Bluetooth® Hands-Free pot fi folosite pentru efectuarea
apelurilor sau terminarea apelurilor cu ajutorul butoanelor pentru convorbire, începerea
convorbirii și terminarea convorbirii de pe volan.
Butonul de navigare (tipul C/tipul D)
Butonul de navigare este folosit pentru reglarea volumului și operarea afișajului. Înclinaţi sau
rotiţi butonul de navigare pentru a deplasa cursorul. Apăsaţi pe butonul de navigare pentru a
selecta pictograma.
Reg l are a vo lumul ui
Butonul pentru putere/volum al unităţii audio*1 sau butonul rotativ pentru volum al butonului
de navigare
*2 este folosit pentru a regla volumul. Rotiţi butonul spre dreapta pentru a crește
volumul și spre stânga pentru a-l reduce.
Volumul poate fi reglat și prin folosirea butonului de volum de pe volan.
*1 Tipul A/tipul B
*2 Tipul C/tipul D
NOTĂ
Dacă volumul este mai mic în comparaţie cu alte moduri audio, creșteţi volumul de pe
partea dispozitivului.

(Tipul C/tipul D)
Volumul conversaţiei, al ghidajului vocal și al tonului de apel pot fi setate fiecare din timp.
1. Selectaţi pictograma
din ecranul principal pentru a afișa ecranul de comunicare.
2. Selectaţi Setări.
3. Reglaţi Volumul telefonului și VR și ton de apel folosind cursorul.
Dotările interioare
Bluetooth®
5-87

Page 428 of 687

tPregătirea sistemului Bluetooth®
(tipul A/tipul B)
Pregătirea sistemului Bluetooth®
Hands-Free
Setarea codului de conectare
Setarea codului de conectare din 4 cifre
pentru înregistrarea telefonului
dumneavoastră mobil (conectare) poate fi
stabilit în prealabil.
NOTĂ
Valoarea setată iniţială este „0000”.
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Setup” (setare)
3.Mesaj: „Select one of the following:
Pairing options, confirmation prompts,
language, password, select phone or
select music player.” (Selectaţi una din
următoarele: opţiuni de conectare,
mesaje de confirmare, limbă, parolă,
selectare a telefonului sau selectare a
music playerului.)
4.Spuneţi: [bip] „Pairing options”
(opţiuni de conectare)
5.Mesaj: „Select one of the following:
Pair, Edit, Delete, List, or Set pin
Code.” (Selectaţi una din următoarele:
conectare, editare, ștergere, listă sau
setare a codului pin.)
6.Spuneţi: [bip] „Set pin code” (setare a
codului pin)
7.
Mesaj: „Your current pin code is XXXX.
Do you want to change it to a different
pairing pin code?” (Codul pin curent este
XXXX. Doriţi să îl schimbaţi într-un cod
pin de conectare diferit?)
8.Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
9.Mesaj: „Please say a 4-digit pairing
code.” (Spuneţi un cod de conectare
din patru cifre.)
10.Spuneţi: [bip] „YYYY”
11.Mesaj: „YYYY is this correct?”
(YYYY, este corect?)
12.Spuneţi: [bip] „Yes” (da) sau „No”
(nu)
13. Dacă răspunsul este „Yes” (da), treceţi
la pasul 14. Dacă este „No” (nu),
procedura revine la pasul 9.
14.Mesaj: „Your new pairing pin code is
YYYY. Use this pin code when pairing
devices to the Hands free system. Do
you want to pair a device now?” (Noul
cod pin de conectare este YYYY.
Folosiţi acest cod pin atunci când
conectaţi dispozitive la sistemul Hands
free. Doriţi să conectaţi un dispozitiv
acum?)
15.Spuneţi: [bip] „Yes” (da) sau „No”
(nu)
16. Dacă „Yes” (da), sistemul trece în
modul de înregistrare a dispozitivului.
Dacă este „No” (nu), sistemul revine la
starea de așteptare.
Asocierea dispozitivelor
Pentru a folosi sistemul Hands-Free
Bluetooth
®, dispozitivul prevăzut cu
Bluetooth
® trebuie să fie asociat unităţii
Bluetooth
® folosind următoarea
procedură.
Maximum șapte dispozitive incluzând
telefoane mobile hands-free și dispozitive
audio cu Bluetooth
® pot fi asociate pentru
un singur vehicul.
Dotările interioare
Bluetooth®
5-88

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 80 next >