MAZDA MODEL CX-3 2016 Manuel du propriétaire (in French)

Page 81 of 626

*Certains modèles.3–1
3Avant de conduire
Utilisation de fonctions diverses, y compris les clés, portières,
rétroviseurs et vitres.
 
Clés ....................................................... 3-2
Clés ................................................ 3-2
Système d'ouverture à
télécommande ................................ 3-3
Système d'ouverture à
télécommande ...................................... 3-9
Système d'ouverture à
télécommande
* ............................... 3-9
Plage de fonctionnement .............. 3-10
Portières et serrures .......................... 3-11
Serrures des portières ................... 3-11
Hayon ........................................... 3-21
Carburant et émission ...................... 3-25
Précautions concernant le carburant et
les gaz d'échappement .................. 3-25
Trappe de remplissage de carburant et
bouchon de réservoir de
carburant ...................................... 3-28
Volant ................................................. 3-30
Volant ........................................... 3-30
Rétroviseurs ....................................... 3-31
Rétroviseurs ................................. 3-31
Vitres .................................................. 3-33
Lève-vitre électrique .................... 3-33
Toit ouvrant transparent
* .............. 3-36 Système de sécurité ........................... 3-39
Modifi cations et accessoires
additionnels .................................. 3-39
Système d'immobilisation ............ 3-39
Système antivol
* ........................... 3-41
Conseils concernant la conduite ...... 3-45
Période de rodage ......................... 3-45
Économiser le carburant et la
protection de l'environnement ...... 3-45
Conduite dans des conditions
dangereuses .................................. 3-46
Tapis de plancher ......................... 3-47
Pour désembourber le véhicule ...... 3-48
Conduite hivernale ....................... 3-48
Conduite dans l'eau ...................... 3-51
Surcharge ..................................... 3-51
Conduite sur routes irrégulières ...... 3-52
Remorquage ....................................... 3-53
Attelage d'une remorque .............. 3-53
Remorquage récréatif ................... 3-53
$9@&)&$#@&EJUJPOJOEC$9@&)&$#@&EJUJPOJOEC

Page 82 of 626

3–2
Avant de conduire
Clés
Clés
PRUDENCE
Ne pas laisser la clé dans le véhicule si
des enfants s'y trouvent, et les garder
dans un endroit où les enfants ne les
trouveront pas et ne joueront pas avec:
Le fait de laisser des enfants dans le
véhicule avec la clé est dangereux.
Cela pourrait entraîner des blessures
ou la mort de quelqu'un. Les enfants
peuvent considérer ces clés comme un
jouet intéressant et peuvent activer
les lève-vitres électriques et d'autres
commandes, voire même mettre le
véhicule en mouvement.
ATTENTION
 


¾ Comme la clé (télécommande) utilise des
ondes radio de faible intensité, elle risque
de ne pas fonctionner correctement dans
les conditions suivantes:
 


¾ La clé est transportée en même
temps que des appareils de
télécommunication comme des
téléphones cellulaires.
 


¾ La clé est en contact avec ou
recouverte par un objet métallique.
 


¾ La clé se trouve à proximité
d'appareils électroniques, tels qu'un
PC.
 


¾ Un équipement électronique autre
que l'équipement original Mazda est
installé dans le véhicule.
 


¾ Un équipement situé à proximité du
véhicule émet des ondes radio.
 


¾ La clé (télécommande) peut consommer
de l'énergie électrique en excès
lorsqu'elle reçoit des ondes radio de
forte intensité. Tenez la clé à l'écart des
appareils électriques tels que téléviseur
ou PC.
 


¾ Pour ne pas endommager la clé
(télécommande), NE PAS:
 


¾ Laisser la clé tomber.



¾ Mouiller la clé.



¾ Démonter la clé.



¾ Exposer la clé à des températures
élevées, dans des endroits au soleil
comme sur le tableau de bord ou sur
le capot.
 


¾ Exposer la clé à des champs
magnétiques.
 


¾ Placer des objets lourds sur la clé.



¾ Passer la clé au nettoyeur à ultrasons.



¾ Placer des objets magnétisés à
proximité de la clé.
Un numéro de code est gravé sur la plaque
attachée au jeu de clés; détacher cette
plaque et la conserver dans un endroit sûr
(mais pas dans le véhicule) ce numéro sera
nécessaire si l'on doit remplacer une des
clés (clé auxiliaire).
Noter aussi le numéro de code et le garder
dans un endroit séparé, sécuritaire et
commode, mais pas dans le véhicule.
Si une clé (clé auxiliaire) est perdue,
s'adresser à un concessionnaire agréé
Mazda en s'assurant d'avoir le code de la
clé avec soi.
$9@&)&$#@&EJUJPOJOEC$9@&)&$#@&EJUJPOJOEC

Page 83 of 626

3–3
Avant de conduire
Clés
REMARQUE
 


y Le conducteur doit être muni de la clé
pour s'assurer que le système fonctionne
correctement.
 


y S'assurer de toujours garder une
clé de rechange, au cas où une clé
serait perdue. En cas de perte d'une
clé, s'adresser dès que possible à un
concessionnaire agréé Mazda.
Clé auxiliaire Télécommande
Plaque de numéro de code
de la clé
Pour utiliser la clé auxiliaire, appuyer sur
le bouton et retirer la clé (télécommande).
Bouton
Système d'ouverture à
télécommande
Ce système utilise les touches de clé
pour contrôler à distance le verrouillage/
déverrouillage des portières et du hayon.
Le système peut démarrer le moteur sans
avoir à sortir la clé de votre sac ou de
votre poche.
Il peut également vous aider à demander
de l'aide.
Ces fonctions commandent également le
système antivol, pour les véhicules équipés
du système antivol.
Appuyer sur les touches doucement et
avec précautions.
Les dysfonctionnements du système ou
les avertissements sont indiqués par les
voyants ou les bips sonores suivants.
 


y Voyant KEY (rouge)
 Se référer à Voyants/témoins à la page
4-24 .
 


y Avertisseur sonore du contanteur non
coupé (STOP)
  Se référer à Avertisseur sonore du
contanteur non coupé (STOP) à la page
7-44 .
 


y Avertisseur sonore de la clé retirée du
véhicule
  Se référer à Avertisseur sonore de la clé
retirée du véhicule à la page 7-44 .
En cas de problème avec la clé, s'adresser
à un concessionnaire agréé Mazda.
Si votre clé est perdue ou volée, consultez
un concessionnaire agréé Mazda dès que
possible pour un remplacement et pour
rendre la clé perdue ou volée inopérante.
$9@&)&$#@&EJUJPOJOEC$9@&)&$#@&EJUJPOJOEC

Page 84 of 626

3–4
Avant de conduire
Clés
ATTENTION
Les équipements radio de ce type sont
réglementés par des lois aux Etats-
Unis.
Les changements ou modifi cations
non spécifi quement approuvés par
l'entité responsable de la conformité
peuvent annuler le droit de l'utilisateur
de faire fonctionner cet appareil.
REMARQUE
 


y Le fonctionnement du système
d'ouverture à télécommande peut varier
selon les conditions locales.
 


y Le système d'ouverture à télécommande
est pleinement opérationnel
(verrouillage/déverrouillage de
portière/hayon) lorsque le contacteur
est sur la position d'arrêt. Le système
ne fonctionne pas lorsque le contacteur
se trouve sur une position autre que la
position d'arrêt.
 


y Si la clé ne fonctionne pas lorsqu'une
touche est pressée, ou si la plage de
fonctionnement est réduite, la pile peut
être épuisée. Pour installer une nouvelle
pile, se référer à Remplacement de la
pile de la clé électrique (page 6-39 ).




y La pile a une durée de vie d'environ
un an. Remplacer la pile par une
nouvelle lorsque le témoin KEY (vert)
clignote sur le tableau de bord. Il est
recommandé de remplacer la pilee
environ une fois par an parce que
le voyant/témoin KEY peut ne pas
s'allumer ou clignoter en fonction du
taux de décharge de la pile.
 


y Des clés supplémentaires sont
disponibles chez un concessionnaire
agréé Mazda. Pour chaque véhicule,
au maximum 6 clés sont fournies
pour bénéfi cier des fonctions de la
télécommande. Apporter toutes les clés
à un concessionnaire agréé Mazda
lorsque des clés supplémentaires sont
nécessaires.
$9@&)&$#@&EJUJPOJOEC$9@&)&$#@&EJUJPOJOEC

Page 85 of 626

3–5
Avant de conduire
Clés
Télécommande
Touches de fonctionnement Témoin de fonctionnement
REMARQUE
 


y Les phares s'allument et s'éteignent en
utilisant la télécommande. Se référer au
Système d'éclairage départ maison à la
page 4-47 .
 


y(Avec système antivol)
 Les feux de détresse clignotent lorsque
le système antivol est armé ou désactivé.
  Se référer à Système antivol à la page
3-41 .
 


y (Avec la fonction avancée à
télécommande)
  Un bip sonore de confi rmation peut être
émis lorsque les portières et le hayon
sont verrouillés/déverrouillés à l'aide de
la clé. Si l'on veut, on peut aussi mettre
le bip sonore hors service.
  Il est également possible de modifi er le
volume du bip sonore.
  Se référer à Fonctions de
personnalisation à la page 9-10 .
  Utiliser la procédure suivante pour
modifi er le réglage.
1. Couper le contact et fermer toutes
les portières et le hayon.
2. Ouvrir la portière du conducteur. 3. Dans les 30 secondes de l'ouverture
de la portière du conducteur,
appuyer et maintenir enfoncé la
touche LOCK sur la clé pendant 5
secondes ou plus.
Toutes les portes et le verrouillage
du hayon et le bip sonore s'active au
volume actuellement réglé. (Si le bip
sonore est actuellement réglé pour
ne pas s'activer, il ne s'activera pas.)
Le réglage change à chaque fois
que l'on appuie sur la touche LOCK
sur la clé et le bip sonore s'active
au volume réglé. (Si le bip sonore
est actuellement réglé pour ne pas
s'activer, il ne s'activera pas.)
4. Le changement de réglage s'effectue
en suivant l'une des procédures
suivantes:
 


y Mise du contacteur sur ACC ou
ON.
 


y Fermeture de la portière du
conducteur.
 


y Ouverture du hayon.



y N'utiliser pas la clé pendant 10
secondes.
 


y En appuyant sur n'importe quelle
touche sauf sur la touche LOCK
sur la clé.
 


y En appuyant sur un interrupteur
de commande.
Le témoin de fonctionnement clignote
lorsque les touches sont enfoncés.
$9@&)&$#@&EJUJPOJOEC$9@&)&$#@&EJUJPOJOEC

Page 86 of 626

3–6
Avant de conduire
Clés
Touche de verrouillage
Pour verrouiller les portières et le hayon,
appuyer sur la touche de déverrouillage et
les feux de détresse clignoteront une fois.
(Avec la fonction avancée à
télécommande)
Un bip sonore retentit une fois.
Pour confi rmer que toutes les portières et
le hayon sont bien verrouillés, appuyer sur
la touche de verrouillage de nouveau dans
les 5 secondes. Si elles sont fermées et
verrouillées, l'avertisseur se fera entendre.
REMARQUE
 


y Les portières et le hayon peuvent être
verrouillés en appuyant sur la touche de
verrouillage si l'une des portières ou le
hayon est ouvert. Les feux de détresse
ne clignoteront pas.
  Lorsqu'on appuie sur le bouton de
verrouillage tandis qu'une portière est
ouverte et si celle-ci est ensuite fermée,
toutes les portières et le hayon sont
verrouillés.
 


y Confi rmer que toutes les portières et le
hayon sont verrouillés visuellement ou
auditivement par l'utilisation du double
clic.
 


y Vérifi er que toutes les portières et le
hayon sont verrouillés après avoir
appuyé sur la touche.
 


y (Avec système antivol) 
 Si les portières sont verrouillées en
appuyant sur la touche de verrouillage
de la clé alors que le système antivol est
armé, les feux de détresse clignotent une
fois pour indiquer que le système est
armé.
Touche de déverrouillage
Pour déverrouiller la portière du
conducteur, appuyer sur la touche de
déverrouillage et les feux de détresse
clignoteront deux fois.
(Avec la fonction avancée à
télécommande)
Un bip sonore retentit 2 fois.
Pour déverrouiller toutes les portières et le
hayon, appuyer de nouveau sur la touche
de déverrouillage dans les 3 secondes; un
bip sonore retentira alors deux fois.
REMARQUE
 


y Le système peut être confi guré de
manière à déverrouiller toutes les
portières en une seule opération.
  Se référer à Fonctions de
personnalisation à la page 9-10 .
  Utiliser la procédure suivante pour
modifi er le réglage.
1. Couper le contact et fermer toutes
les portières et le hayon.
2. Ouvrir la portière du conducteur.
3. Dans les 30 secondes de l'ouverture
de la portière du conducteur,
appuyer et maintenir enfoncé la
touche UNLOCK sur la clé pendant
5 secondes ou plus. Le son de
verrouillage/déverrouillage des
portières est audible.
Ensuite, le système commute le
réglage à chaque fois que la touche
UNLOCK est enfoncée (le son de
verrouillage/déverrouillage des
portières est audible).
$9@&)&$#@&EJUJPOJOEC$9@&)&$#@&EJUJPOJOEC

Page 87 of 626

3–7
Avant de conduire
Clés
4. Le changement de réglage s'effectue
en suivant l'une des procédures
suivantes:
 


y Mise du contacteur sur ACC ou
ON.
 


y Fermeture de la portière du
conducteur.
 


y Ouverture du hayon.



y N'utiliser pas la clé pendant 10
secondes.
 


y En appuyant sur n'importe
quelle touche sauf sur la touche
UNLOCK sur la clé.
 


y En appuyant sur un interrupteur
de commande.
 




y(Fonction de reverrouillage
automatique)
  Après avoir effectué le déverrouillage
en utilisant la clé, toutes les portières
et le hayon seront verrouillés
automatiquement si l'une quelconque
des opérations ci-dessous n'est pas
exécutée dans les 60 secondes environ.
Si le véhicule est équipé d'un système
antivol, les feux de détresse clignoteront
pour confi rmation.
  La durée à l'issue de laquelle
les portières se verrouillent
automatiquement peut être modifi ée.
  Se référer à Fonctions de
personnalisation à la page 9-10 .
 


y Une portière ou le hayon est ouverte.



y On met le contacteur sur une
position autre que la position d'arrêt.
 


y (Avec système antivol) 
 Si les portières sont déverrouillées
en appuyant sur la touche de
déverrouillage de la clé alors que le
système antivol est désactivé, les feux
de détresse clignotent deux fois pour
indiquer que le système est désactivé.
Touche de panique
Si vous vous apercevez de loin que
quelqu'un essaie de pénétrer dans votre
véhicule ou de l'endommager, maintenir la
touche de panique enfoncée pour activer
l'alarme du véhicule.
REMARQUE
La touche de panique fonctionnera qu'une
des portières ou le hayon soient ouverts ou
fermés.
(Déclenchement de l'alarme)
Appuyer sur la touche de panique pendant
au moins 1 seconde déclenchera l'alarme
pendant 2 minutes et 30 secondes et les
mesures suivantes se déclencheront:
 


y L'avertisseur se fera entendre de manière
intermittente.
 


y Les feux de détresse clignoteront.
(Arrêt de l'alarme)
L'alarme s'arrête en appuyant sur une des
touches de la clé.
$9@&)&$#@&EJUJPOJOEC$9@&)&$#@&EJUJPOJOEC

Page 88 of 626

3–8
Avant de conduire
Clés
Plage de fonctionnement
Le système fonctionne uniquement lorsque
le conducteur se trouve dans le véhicule
ou dans la plage de fonctionnement et qu'il
est muni de la clé.
Démarrage du moteur
REMARQUE
 


y Le démarrage du moteur est possible
même si la clé se trouve à l'extérieur
du véhicule et à proximité immédiate
d'une porte et d'une fenêtre. Cependant,
il est important de toujours démarrer le
moteur en étant installé dans le siège
conducteur.
  Si l'on fait démarrer le véhicule et que
la clé ne se trouve pas dans le véhicule,
le véhicule ne redémarrera pas après
qu'on l'ait arrêté et qu'on ait mis le
contacteur sur la position d'arrêt.
 


y Le compartiment à bagages se trouve
hors de la plage de fonctionnement
assurée, mais si la clé (télécommande)
fonctionne, le moteur démarrera.
Avec la fonction avancée à
télécommande
Antenne intérieur
Plage de
fonctionnement
Sans la fonction avancée à
télécommande
Antenne intérieur
Plage de
fonctionnement
REMARQUE
Le moteur peut ne pas démarrer si la clé
se trouve dans les zones suivantes:
 


y Autour du tableau de bord



y Dans les compartiments de rangement,
tels que la boîte à gant
Fonction de suspension de clé
Si une clé est laissée à l'intérieur du
véhicule, les fonctions de la clé laissée
dans le véhicule seront suspendues
momentanément pour empêcher que le
véhicule soit volé.
Pour restaurer les fonctions, appuyez sur
le bouton de déverrouillage sur la clé des
fonctions suspendues dans le véhicule.
$9@&)&$#@&EJUJPOJOEC$9@&)&$#@&EJUJPOJOEC

Page 89 of 626

*Certains modèles.3–9
Avant de conduire
Système d'ouverture à télécommande
Système d'ouverture à
télécommande
*
PRUDENCE
Les ondes radio émises par la clé
peuvent perturber le fonctionnement
d'équipements médicaux, tels que les
stimulateurs cardiaques:
Avant d'utiliser la clé à proximité de
personnes utilisant des équipements
médicaux, demandez à votre
médecin ou au fabricant de ces
équipements si les ondes radio émises
par la clé risquent de perturber leur
fonctionnement.
La fonction avancée à télécommande vous
permet de verrouiller/déverrouiller les
portières et le hayon ou d'ouvrir le hayon
tout en étant muni de la clé.
Les anomalies ou les alertes du système
sont indiquées par les bips d'alarme
suivants.
 


y Avertisseur sonore de l'interrupteur de
commande inutilisable
  Se référer à Avertisseur sonore
de l'interrupteur de commande
inutilisable (avec la fonction avancée à
télécommande) à la page 7-44 .
 


y Avertisseur sonore de clé laissée dans le
compartiment à bagages
  Se référer à Avertisseur sonore de
clé laissée dans le compartiment à
bagages (avec la fonction avancée à
télécommande) à la page 7-44 .
 


y Avertisseur sonore de clé laissée dans le
véhicule
  Se référer à Avertisseur sonore de clé
laissée dans le véhicule (avec la fonction
avancée à télécommande) à la page
7-44 .
REMARQUE
Les fonctions du système d'ouverture à
télécommande peuvent être désactivées
afi n de prévenir tout effet indésirable
possible sur un utilisateur portant un
stimulateur cardiaque ou un autre appareil
médical. Si le système est désactivé,
il vous sera impossible de démarrer
le moteur avec la clé. S'adresser à un
concessionnaire agréé Mazda pour plus
de détails. Si le système d'ouverture à
télécommande a été désactivé, il vous sera
possible de démarrer le moteur en suivant
la procédure indiquée quand la pile de la
clé est morte.
Se référer à Fonction de démarrage du
moteur lorsque la pile de la clé est à plat à
la page 4-8 .
$9@&)&$#@&EJUJPOJOEC$9@&)&$#@&EJUJPOJOEC

Page 90 of 626

3–10
Avant de conduire
Système d'ouverture à télécommande
Plage de fonctionnement
Le système fonctionne uniquement lorsque
le conducteur se trouve dans le véhicule
ou dans la plage de fonctionnement et qu'il
est muni de la clé.
REMARQUE
Lorsque la pile est déchargée ou dans
les zones soumises à des ondes ou des
interférences radio de forte intensité la
plage de fonctionnement peut être réduite
ou le système peut ne pas fonctionner.
Pour déterminer le remplacement de la
pile, se référer à Système d'ouverture à
télécommande à la page 3-3 .
Verrouillage/déverrouillage des
portières et du hayon
Antenne extérieur
Verrouillage
seulement
Plage de fonctionnement80 cm (31 po.) 80 cm (31 po.)
REMARQUE
Le système risque de ne pas fonctionner à
proximité immédiate des fenêtres ou des
poignées de portières ou du hayon.
Ouverture du hayon
Antenne extérieur
80 cm (31 po.)
Plage de
fonctionnement
$9@&)&$#@&EJUJPOJOEC$9@&)&$#@&EJUJPOJOEC

Page:   < prev 1-10 ... 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 ... 630 next >