MAZDA MODEL CX-3 2017 Manuel du propriétaire (in French)

Page 101 of 632

3–19
Avant de conduire
Portières et serrures
Numéro de
fonction Fonction *1
5 Lorsqu'on met le contacteur sur la
position ON et qu'on fait passer le
levier sélecteur de la position de
stationnement (P) à n'importe quelle
autre position de rapport, toutes les
portières et le hayon sont verrouillés
automatiquement.
Lorsqu'on met le levier sélecteur
sur la position de stationnement (P)
pendant que le contacteur est sur
la position ON, toutes les portières
et le hayon sont déverrouillés
automatiquement.
6 Toutes les portières et le hayon sont
verrouillés automatiquement quand la
vitesse du véhicule est d'environ 20
km/h (12 mi/h) ou plus.
Lorsqu'on met le levier sélecteur
sur la position de stationnement (P)
pendant que le contacteur est sur
la position ON, toutes les portières
et le hayon sont déverrouillés
automatiquement.
*1 D'autres paramètres pour la fonction de
verrouillage automatique de la portière sont
disponibles auprès d'un concessionnaire agréé
Mazda. Pour plus de détails, s'adresser à un
concessionnaire agréé Mazda. Se référer à
Fonctions de personnalisation à la page 9-10 .


Il est possible de changer les réglages en
utilisant la procédure suivante.

1. Stationner le véhicule en toute sécurité.
Toutes les portières doivent rester
fermées.
2. Mettre le contacteur sur ON.
3. Maintenir enfoncé le côté verrouillage
de l'interrupteur de verrouillage de
la portière du conducteur dans les 20
secondes ou moins après avoir mis
le contacteur sur la position ON, et
s'assurer qu'un bip sonore est bien émis
environ huit secondes plus tard. 4. Se reporter au tableau de réglage
des fonctions de verrouillage/
déverrouillage automatique, déterminer
le numéro de fonction pour le
réglage souhaité. Appuyer sur le
côté déverrouillage de l'interrupteur
de verrouillage de la portière du
conducteur le nombre correct de fois,
selon le numéro de fonction sélectionné
(ex.: si l'on sélectionne la fonction 2,
appuyer sur le côté déverrouillage de
l'interrupteur 2 fois seulement).
5. Trois secondes après que le réglage
de la fonction a été changé, un bip
sonore retentira le nombre de fois
correspondant au numéro de fonction
sélectionné. (Ex. fonction numéro 3 = 3
bips sonores)


Appuyer une fois sur le côté déverrouillage
de l'interrupteur de verrouillage
Appuyer 2 fois
Appuyer 3 fois
Numéro de fonction actuel
Numéro de fonction 1
Numéro de fonction 2
Appuyer 4 fois
Numéro de fonction 3
Appuyer 5 fois
Numéro de fonction 4
Appuyer 7 fois
Numéro de fonction 5
Appuyer 6 fois
Numéro de fonction 6
Annuler le réglage
Annuler le réglage
Jeu de fonctions (Le
nombre de bips
entendus est le
même que le numéro
de fonction
sélectionné)
Appuyer sur le côté
verrouillage de l'interrupteur
de verrouillage
Attendre pendant 3 secondes

%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD

Page 102 of 632

3–20
Avant de conduire
Portières et serrures
REMARQUE
 


y Il est impossible de verrouiller ou de
déverrouiller les portières pendant
qu'on effectue le réglage de la fonction.
 


y Il est possible d'annuler la procédure
en appuyant sur le côté verrouillage
de l'interrupteur de verrouillage de la
portière du conducteur.

Verrouillage, déverrouillage à
l'aide de la commande intérieure
de verrouillage
Opération depuis l'intérieur
Pour verrouiller une portière de l'intérieur,
appuyer sur la commande de verrouillage.
Pour déverrouiller, le tirer vers l'extérieur.
Celle-ci ne commande pas les serrures de
l'autre portière.


Verrouiller
Déverrouiller

REMARQUE
L'indicateur rouge est visible lorsque la
commande de verrouillage de portière est
déverrouillée.


Indicateur rouge

Opération depuis l'extérieur
Pour verrouiller une portière avec la
commande de verrouillage de l'extérieur,
appuyer sur la commande de verrouillage
de portière à la position de verrouillage
et fermer la portière (il est inutile de
maintenir la poignée de la portière en
position ouverte).
Celle-ci ne commande pas les serrures de
l'autre portière.


Commande de
verrouillage de portière

REMARQUE
Lorsqu'on verrouille la portière de cette
façon, faire attention de ne pas laisser la
clé dans le véhicule.

%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD

Page 103 of 632

3–21
Avant de conduire
Portières et serrures
Verrous de sécurité pour enfants
des portières arrière
Ces verrous sont prévus pour éviter que
les enfants n'ouvrent accidentellement les
portières arrière. Les utiliser sur les deux
portières arrière chaque fois qu'un enfant
monte sur le siège arrière du véhicule.

Si le verrou de sécurité est poussé en
position verrouillée avant de fermer la
portière, elle ne peut pas être ouverte de
l'intérieur. Pour ouvrir la portière il faut
tirer uniquement sur la poignée extérieure.


Verrouiller
Déverrouiller

Hayon
PRUDENCE
Ne jamais laisser une personne s'asseoir
dans le compartiment à bagages
pendant la conduite:
Le fait de laisser une personne s'asseoir
dans le compartiment à bagages
pendant la conduite est dangereux. La
personne assise dans le compartiment
à bagages risque d'être blessée
gravement ou mortellement en cas de
freinage brusque ou de collision.

Ne pas conduire avec le hayon ouvert:
Du gaz d'échappement dans
l'habitacle du véhicule est dangereux.
Un hayon ouvert dans un véhicule
en mouvement fait entrer des gaz
d'échappement dans l'habitacle. Ces
gaz contiennent du monoxyde de
carbone (CO) qui est incolore, inodore
et extrêmement dangereux pour
la santé, il peut entraîner une perte
de conscience et la mort. De plus,
un hayon ouvert peut faire que des
passagers tombent hors du véhicule en
cas d'accident.

Ne pas empiler ou laisser vos bagages
chargés sans sécurité dans le
compartiment à bagages:
Sinon, les bagages peuvent se déplacer
ou s'eff ondrer, entraînant des blessures
ou un accident. En outre, ne pas
charger de bagages plus haut que les
dossiers des sièges. Cela peut aff ecter le
côté ou le champ de vue arrière.

%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD

Page 104 of 632

3–22
Avant de conduire
Portières et serrures
ATTENTION
 


¾ Avant d'ouvrir le hayon, retirer toute
accumulation de neige et de glace qui
se trouverait dessus. Sinon, le hayon
pourrait se fermer sous le poids de la
neige et de la glace, résultant en des
blessures.
 


¾ Soyez prudent lors de l'ouverture/
fermeture du hayon lors de vents très
forts. Si une forte rafale de vent souffl e
contre le hayon, elle pourrait le fermer
soudainement, résultant en des blessures
 


¾ Ouvrir complètement le hayon et
s'assurer qu'il reste ouvert. Si vous
n'ouvrez le hayon que partiellement,
il pourrait se refermer brutalement en
raison de vibrations ou de rafales de vent
et causer des blessures.
 


¾ Lors du chargement ou déchargement
des bagages dans le compartiment à
bagages, éteignez le moteur. Sinon, vous
pourriez être brûlé par la chaleur des gaz
d'échappement.
 


¾ Faites attention à ne pas appliquer de
force excessive au vérin amortisseur sur
le hayon, comme en posant la main sur
le vérin. Sinon, le vérin amortisseur peut
se plier et aff ecter le fonctionnement du
hayon.

Vérin
amortisseur

 

¾ Ne pas modifi er ou remplacer le vérin
amortisseur du hayon. S'adresser à un
concessionnaire agréé Mazda si un
vérin amortisseur de hayon est déformé
ou endommagé par exemple à la
suite d'une collision ou en cas d'autres
problèmes.

Ouverture et fermeture du hayon
Ouverture du hayon à l'aide du système
d'ouverture électrique du hayon
Pour déverrouiller les portières et le
hayon, puis appuyer sur le système
d'ouverture électrique du hayon, soulever
le hayon lorsque le loquet est libéré.

Système d'ouverture
électrique du hayon

%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD

Page 105 of 632

3–23
Avant de conduire
Portières et serrures
REMARQUE
(Avec la fonction avancée à
télécommande)




y Un hayon verrouillé peut aussi être
ouvert tandis que l'on est muni de la clé.
 


y Lors de l'ouverture du hayon avec
les portières et le hayon verrouillés,
le relâchement de la gâche du hayon
peut nécessiter plusieurs secondes une
fois qu'on a appuyé sur l'ouverture
électrique du hayon.
 


y Il est possible de fermer le hayon
lorsque les portières sont verrouillées à
l'aide de la clé laissée dans le véhicule.
Cependant, a¿ n de ne pas enfermer
la clé dans le véhicule, il est possible
d'ouvrir le hayon en appuyant sur
le système d'ouverture électrique du
hayon. Si le hayon ne peut pas être
ouvert malgré cette procédure, le
refermer tout d'abord complètement
puis appuyer sur l'ouverture électrique
du hayon pour l'ouvrir complètement.
 


y Lorsque la gâche du hayon est
relâchée en appuyant sur l'ouverture
électrique du hayon, celui-ci se
soulève légèrement. Si le hayon n'a pas
fonctionné depuis un certain temps, il
ne peut pas être levé.
  Pour l'ouvrir 
 Appuyer à nouveau sur l'ouverture
électrique du hayon.
  Pour le fermer 
 Pour fermer le hayon à partir de
la position légèrement soulevée,
commencer par l'ouvrir en appuyant
sur le système d'ouverture électrique du
hayon, puis attendre 1 seconde ou plus,
puis fermer le hayon.
 


y Une alarme indiquée dans le tableau de
bord avertit le conducteur que le hayon
n'est pas complètement fermé.

 


y Si la batterie du véhicule est déchargée
ou s'il y a une anomalie du système
électrique et que le hayon ne peut
pas être déverrouillé, il est possible
de l'ouvrir en effectuant la procédure
d'urgence:
  Se référer à Lorsqu'il n'est pas possible
d'ouvrir le hayon à la page 7-47 .

%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD

Page 106 of 632

3–24
Avant de conduire
Portières et serrures
*Certains modèles.
Fermeture du hayon
ATTENTION
(Avec panneau du compartiment à
bagages)
Lorsque vous fermez le hayon, replacez
le panneau du compartiment à
bagages à sa position d'origine. Si le
hayon est fermé alors que le panneau
du compartiment à bagages est relevé,
le cache du compartiment à bagages
pourrait être endommagé.

Cache de compartiment à bagages
Panneau du
compartiment à
bagages

Abaisser doucement le hayon à l'aide de la
cavité de poignée du hayon, puis pousser
dessus à deux mains pour le fermer.
Ne pas le claquer. Tirer le hayon vers le
haut pour s'assurer qu'il est bien verrouillé.

Cavité de poignée
du hayon

Compartiment à bagages
Cache de compartiment à bagages *
PRUDENCE
Ne jamais placer d'objets sur le cache du
compartiment à bagages:
Le fait de placer des bagages ou autres
objets sur le cache du compartiment
à bagages est dangereux. En cas
d'arrêt brusque ou de collision, les
objets peuvent être projetés comme
des projectiles qui peuvent frapper
et blesser quelqu'un. Le véhicule est
équipé d'un cache du compartiment
à bagages léger permettant de
conserver la zone des bagages à l'abri
des regards; le couvercle ne pourra pas
retenir les objets lourds non attachés
lors d'un accident tel qu'un capotage.
Attacher tous les objets lourds,
bagages ou chargement, à l'aide des
crochets d'immobilisation.

S'assurer que tout bagage et paquet est
fi xé avant de conduire le véhicule:
Le fait de ne pas fi xer les bagages
ou paquets avant la conduite est
dangereux car ils pourraient se
déplacer ou être projetés en cas de
freinage brusque ou de collision, et
causer de graves blessures.

ATTENTION
S'assurer que le cache du
compartiment à bagages est fi xé
fermement. Sinon, elle risque de se
détacher soudainement et de causer
des blessures.

%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD

Page 107 of 632

3–25
Avant de conduire
Portières et serrures
Pour ouvrir le cache et faciliter l'accès au
compartiment à bagages lors de l'ouverture
du hayon, accrocher les cordelettes aux
endroits prévus sur le hayon.


Sangle

Retrait du cache
Ce cache peut être retiré pour augmenter
l'espace.

1. Retirer les cordelettes des crochets.
2. Soulevez l'extrémité du cache du
compartiment à bagages un peu, tirez-
le vers l'extérieur, et enlevez-le des
broches.

Broche
Broche

3. Soulevez l'extrémité avant du cache du
compartiment à bagages et enlevez-le.

%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD

Page 108 of 632

3–26
Avant de conduire
Carburant et émission
Précautions concernant le carburant et les gaz
d'échappement
Carburant à utiliser
Les véhicules équipés de convertisseur catalytique ou de capteurs d'oxygène doivent
fonctionner qu'avec du CARBURANT SANS PLOMB UNIQUEMENT, qui réduit les
émissions d'échappement et minimise l'encrassement des bougies.

Ce véhicule donnera un rendement optimal avec le carburant indiqué dans le tableau ci-
dessous.

Carburant Indice d'octane * (index anticognement)
Carburant ordinaire sans plomb
87 [méthode (R
M)/2] ou supérieur (91 RON ou supérieur)
* La loi fédérale américaine oblige les stations-service à af¿ cher l'indice d'octane sur les
pompes à essence.


Les carburants dont l'indice d'octane est inférieur à 87 (91 RON) affectent négativement
l'ef¿ cacité du système antipollution et peuvent provoquer des cognements du moteur, voire
endommager gravement celui-ci.
ATTENTION
 


¾ UTILISER DU CARBURANT SANS PLOMB UNIQUEMENT.
 Le carburant au plomb nuit au convertisseur catalytique et aux capteurs d'oxygène, et
cause une détérioration du système antipollution et/ou des pannes.
 


¾ Ce véhicule ne peut utiliser que des carburants oxygénés ne contenant pas plus de 10 %
d'éthanol par volume. Le véhicule peut subir des dommages si le pourcentage d'éthanol
dépasse cette spécifi cation, ou si l'essence contient du méthanol. Arrêter d'utiliser tout
gasole si les performances du moteur baissent.
 


¾ Ne jamais ajouter d'additifs au système de carburant, sinon le système de contrôle des
émissions pourrait être endommagé. S'adresser à un concessionnaire agréé Mazda pour
plus de détails.

L'essence mélangée à des produits oxygénés comme l'alcool ou un mélange d'éther est en
général appelée carburant oxygéné. Le mélange d'essence commun qui peut être utilisé
avec ce véhicule est de l'éthanol mélangé à 10 % ou moins. L'essence contenant de l'alcool,
comme de l'éthanol ou du méthanol, est vendu sous l'appellation “Gasole”.

%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD

Page 109 of 632

3–27
Avant de conduire
Carburant et émission
Les dommages au véhicule et les problèmes concernant la conduite suite à l'utilisation de ce
qui suit peuvent ne pas être couverts par la garantie.
 


y Gasole contenant plus de 10 % d'éthanol.



y Essence ou gasole contenant du méthanol.



y Essence au plomb ou gasole au plomb.
Système antipollution
Ce véhicule est équipé d'un système antipollution (le convertisseur catalytique fait partie de
ce système) qui le rend conforme aux lois applicables concernant les gaz d'échappement.
PRUDENCE
Ne jamais stationner sur ou près de matières infl ammables:
Le fait de se stationner sur des matières infl ammables, comme de l'herbe sèche, est
dangereux. Même lorsque le moteur est arrêté, le système d'échappement reste très
chaud après l'utilisation normale et peut enfl ammer des matières infl ammables. Cela
pourrait causer de graves blessures ou la mort.

ATTENTION
Ne pas respecter les précautions suivantes peut faire que le plomb se dépose sur le
catalyseur à l'intérieur du convertisseur catalytique ou faire que le convertisseur
catalytique devienne très chaud. Cela endommagera le convertisseur et découlera en de
mauvaises performances.
 


¾ UTILISER DU CARBURANT SANS PLOMB UNIQUEMENT.



¾ Ne pas conduire ce véhicule Mazda s'il présente des signes de mauvais
fonctionnement.
 


¾ Ne pas rouler en roue libre avec le contacteur coupé.



¾ Ne pas descendre de côtes raides en prise (une vitesse engagée) avec le contacteur
coupé.
 


¾ Ne pas faire tourner le moteur à un régime de ralenti élevé pendant plus de 2 minutes.



¾ Ne pas modifi er le système antipollution. Toutes les vérifi cations et réglages doivent
être réalisés par un mécanicien qualifi é.
 


¾ Ne pas faire démarrer le véhicule en le poussant ou en le tirant.
REMARQUE




y D'après la loi fédérale américaine, toute modi¿ cation au système antipollution d'origine,
avant la première vente et l'immatriculation d'un tel véhicule est soumise à des sanctions.
Dans certains états, de telles modi¿ cations faites sur des véhicules usagés sont aussi
sujettes à des sanctions.
 


y Lorsque le moteur est arrêté, le son d'une valve s'ouvrant et se fermant peut être audible
à l'arrière du véhicule, cependant cela n'indique pas une anomalie. Le véhicule est équipé
d'un dispositif d'auto-véri¿ cation qui opère après que le moteur soit arrêté.

%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD

Page 110 of 632

3–28
Avant de conduire
Carburant et émission
Gaz d'échappement du moteur (Monoxyde de carbone)
PRUDENCE
Ne pas conduire le véhicule si l'on sent des odeurs de gaz d'échappement à l'intérieur
du véhicule:
Le gaz d'échappement est dangereux. Ce gaz contient du monoxyde de carbone (CO),
qui est incolore, inodore et extrêmement toxique. Si inhalé, il peut causer la perte de
conscience et la mort. Si l'on sent une odeur de gaz d'échappement à l'intérieur du
véhicule, garder toutes les vitres ouvertes et consulter un concessionnaire agréé Mazda,
immédiatement.

Ne pas faire tourner le moteur dans un endroit clos:
Le fait de laisser tourner le moteur dans un endroit clos, comme un garage, est dangereux.
Le gaz d'échappement qui contient de l'oxyde de carbone, un gaz extrêmement toxique,
peut facilement entrer dans l'habitacle. Cela peut entraîner une perte de conscience ou
même la mort.

Ouvrir les vitres ou régler le système de chauff age ou de refroidissement pour faire
entrer de l'air frais lorsque le moteur tourne au ralenti:
Le gaz d'échappement est dangereux. Lorsque le véhicule est à l'arrêt avec les vitres
fermées et le moteur tournant au ralenti pendant une longue durée, même dans un
endroit qui n'est pas fermé, du gaz d'échappement qui contient de l'oxyde de carbone,
un gaz extrêmement toxique, peut facilement entrer dans l'habitacle. Cela peut entraîner
une perte de conscience ou même la mort.

Retirer la neige sous et autour du véhicule, en particulier du tuyau d'échappement,
avant de faire démarrer le véhicule:
Le fait de laisser tourner le moteur lorsque le véhicule est arrêté dans de la neige profonde
est dangereux. Le tuyau d'échappement peut être obstrué par la neige, faisant entrer du
gaz d'échappement dans l'habitacle. Etant donné que le gaz d'échappement contient de
l'oxyde de carbone, un gaz extrêmement toxique, toute personne dans le véhicule risque
de perdre connaissance ou même de décéder.

%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 ... 640 next >