MAZDA MODEL CX-3 2017 Manuel du propriétaire (in French)

Page 201 of 632

4–63
En cours de conduite
Frein
REMARQUE
 


y L'Aide au démarrage en côte (HLA) ne
s'enclenche pas sur une pente douce. En
outre, le degré d'inclinaison de la pente
sur laquelle le système s'enclenche
change en fonction de la charge du
véhicule.
 


y L'aide au démarrage en côte (HLA)
ne fonctionne pas lorsque le frein de
stationnement est enclenché, ou si
le véhicule n'est pas complètement à
l'arrêt.
 


y Lorsque l'Aide au démarrage en côte
(HLA) fonctionne, il est possible que
la pédale de frein semble plus dure et
qu'elle vibre; toutefois, ceci n'indique
aucune anomalie.
 


y L'Aide au démarrage en côte (HLA) ne
fonctionne pas lorsque le témoin TCS/
DSC est allumé.
  Se référer à Voyants/témoins à la page
4-25 .
 


y L'Aide au démarrage en côte (HLA)
n'est pas désactivée, même si on appuie
sur l'interrupteur TCS OFF pour couper
le TCS.

%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD

Page 202 of 632

4–64
En cours de conduite
ABS/TCS/DSC
Système d'antiblocage de
frein (ABS)
L'unité de commande d'ABS contrôle
continuellement la vitesse de chaque roue.
Si l'une des roues est sur le point de se
bloquer, l'unité d'ABS relâche et applique
automatiquement le frein de cette roue.

Le conducteur peut ressentir une légère
vibration au niveau de la pédale de frein
et un bruit de cliquetis peut être audible
provenant du système de freinage. Ceci
est le fonctionnement normal du système
ABS. Continuer à appuyer sur la pédale de
frein sans pomper.

Le voyant reste allumé quand le système
est en panne.
Se référer à Voyants à la page 4-26 .
PRUDENCE
Ne pas se fi er sur le système ABS pour
remplacer une conduite sécuritaire:
Le système ABS ne peut pas compenser
une conduite imprudente et
dangereuse, une vitesse excessive, une
conduite trop proche du véhicule qui
précède, le glissement des roues sur la
glace ou la neige et les aquaplanages
(perte de traction due à la présence
d'eau sur la route). Un accident est
toujours possible.

REMARQUE
 


y Les distances de freinage risquent d'être
plus longues sur des matériaux mous
recouvrant des surfaces dures (neige
ou graviers, par exemple). Dans ces
conditions, un véhicule avec un système
de freinage normal peut demander des
distances plus courtes pour s'arrêter,
car le matériau mou accumulé devant
une roue bloquée, fait ralentir le
véhicule.
 


y Le bruit de fonctionnement de l'ABS
peut être entendu lorsqu'on démarre le
moteur ou immédiatement après avoir
démarré le véhicule. Toutefois, cela
n'indique pas une anomalie.

%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD

Page 203 of 632

4–65
En cours de conduite
ABS/TCS/DSC
Système de commande de
traction (TCS)
Le système de commande de traction
(TCS) améliore la traction et la sécurité
en commandant le couple du moteur
et le freinage. Lorsque le système de
commande de traction détecte le patinage
d'une roue, il diminue le couple du moteur
et actionne les freins pour éviter une perte
de traction.

Ceci signi¿ e que sur une surface glissante,
le moteur est automatiquement réglé pour
donner une puissance optimale aux roues
motrices, en limitant tout patinage et perte
de traction des roues.

Le voyant reste allumé quand le système
est en panne.
Se référer à Voyants à la page 4-26 .
PRUDENCE
Ne pas se fi er sur le système de
commande de traction (TCS) pour
remplacer une conduite sécuritaire:
Le système de commande de traction
(TCS) ne peut pas compenser une
conduite dangereuse, une vitesse
excessive, une conduite trop proche
du véhicule qui précède, et les
aquaplanages (frottement et contact
des pneus sur la route réduits en raison
de la présence d'eau sur la route). Un
accident est toujours possible.

Utiliser des pneus à neige ou des chaînes
et conduire à des vitesses réduites
lorsque les routes sont recouvertes de
neige ou de glace:
Le fait de conduire sans l'équipement
approprié sur des routes recouvertes
de neige ou de glace est dangereux.
Le système de commande de traction
(TCS) seul ne peut pas fournir une
traction adéquate et un accident est
toujours possible.

REMARQUE
Pour annuler le système TCS, appuyer sur
l'interrupteur TCS OFF (page 4-66 ).

%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD

Page 204 of 632

4–66
En cours de conduite
ABS/TCS/DSC
Témoin TCS/DSC

Ce témoin s'allume pendant quelques
secondes lorsque le contacteur est mis
sur ON. Si le système de commande de
traction ou de commande dynamique de
stabilité fonctionne, le témoin clignote.

Si le témoin reste allumé, cela peut
indiquer une anomalie du système de
commande de traction, du système de
commande dynamique de stabilité ou
du système d'assistance des freins et ils
peuvent ne pas fonctionner correctement.
Faire véri¿ er le véhicule par un
concessionnaire agréé Mazda.
REMARQUE
 


y Le témoin clignote et un léger son
de battement est produit par le
moteur. Cela indique que le TCS/DSC
fonctionne correctement.
 


y Sur des surfaces glissantes, comme
sur de la neige, il est impossible
d'augmenter le régime moteur lorsque
le système de commande de traction est
en fonction.

Témoin TCS OFF

Ce témoin s'allume pendant quelques
secondes lorsque le contacteur est mis sur
ON.
Il s'allume aussi lorsque l'interrupteur
TCS OFF est pressé et que le système
de commande de traction est mis hors
fonction.
Se référer à Interrupteur TCS OFF à la
page 4-66 .

Si le témoin reste allumé et le système de
commande de traction n'est pas mis hors
fonction, faire véri¿ er le véhicule par un
concessionnaire agréé Mazda. Cela peut
indiquer une anomalie du système de
commande dynamique de stabilité.
Interrupteur TCS OFF
Appuyer sur l'interrupteur TCS OFF
pour mettre le système de commande de
traction hors fonction. Le témoin TCS
OFF s'allume sur le tableau de bord.


%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD

Page 205 of 632

4–67
En cours de conduite
ABS/TCS/DSC
Appuyer sur l'interrupteur de nouveau
pour remettre le système de commande de
traction en fonction. Le témoin TCS OFF
s'éteint.
REMARQUE
 


y Lorsque le système de commande de
traction est en fonction et que vous
essayez de libérer le véhicule lorsqu'il
est pris dans un banc de neige, ou
d'accélérer sur de la neige poudreuse, le
système de commande de traction (fait
partie de la commande dynamique de
stabilité) s'activera. Même si l'on appuie
sur la pédale d'accélérateur le régime
moteur n'augmentera pas et il peut
être dif¿ cile de contrôler le véhicule.
Dans un tel cas, mettre le système de
commande de traction hors fonction.
 


y Si le système de commande de traction
est hors fonction et que le contact est
coupé, il sera remis automatiquement en
fonction lorsque le contacteur est mis à
ON.
 


y Pour une traction optimale, laisser le
système en fonction.
 


y Si l'interrupteur TCS OFF est pressé et
maintenu pendant 10 secondes ou plus,
la fonction de détection d'anomalie de
l'interrupteur TCS OFF s'enclenchera
et le système de commande de traction
sera activé automatiquement. Le témoin
TCS OFF s'éteint pendant que le
système de commande de traction est en
fonction.

Commande dynamique de
stabilité (DSC)
La commande dynamique de stabilité
(DSC) commande automatiquement le
freinage et le couple du moteur à l'aide
de systèmes comme l'ABS et le TCS a¿ n
de contrôler le dérapage latéral lors de
la conduite sur des surfaces glissantes,
ou lors de manœuvres soudaines ou
d'évitement, ce qui améliore la sécurité du
véhicule.

Se référer à Système ABS (page 4-64 ) et
Système TCS (page 4-65 ).

Le fonctionnement de la commande DSC
n'est possible qu'à des vitesses supérieures
à 20 km/h (12 mi/h).

Le voyant reste allumé quand le système
est en panne.
Se référer à Voyants à la page 4-26 .
PRUDENCE
Ne pas se fi er à la commande de
stabilité dynamique pour remplacer une
conduite sécuritaire:
La commande dynamique de stabilité
(DSC) ne peut pas compenser une
conduite dangereuse, une vitesse
excessive, une conduite trop proche
du véhicule qui précède et les
aquaplanages (perte de traction due
à la présence d'eau sur la route). Un
accident est toujours possible.

%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD

Page 206 of 632

4–68
En cours de conduite
ABS/TCS/DSC
ATTENTION
 


¾ La commande DSC peut ne pas
fonctionner correctement si les points
suivants ne sont pas respectés:
 


¾ Utiliser des pneus de la taille
appropriée pour ce véhicule Mazda
sur les quatre roues.
 


¾ Utiliser des pneus du même fabricant,
de la même marque et avec la même
bande de roulement sur les quatre
roues.
 


¾ Ne pas mélanger des pneus usés avec
des pneus neufs.
 


¾ La commande DSC peut ne pas
fonctionner correctement si des chaînes
de pneus sont utilisés ou si une roue de
secours provisoire est installée, car le
diamètre de la roue est diff érent.

Témoin TCS/DSC

Ce témoin s'allume pendant quelques
secondes lorsque le contacteur est mis
sur ON. Si le système de commande de
traction ou de commande dynamique de
stabilité fonctionne, le témoin clignote.

Si le témoin reste allumé, cela peut
indiquer une anomalie du système de
commande de traction, du système de
commande dynamique de stabilité ou
du système d'assistance des freins et ils
peuvent ne pas fonctionner correctement.
Faire véri¿ er le véhicule par un
concessionnaire agréé Mazda.
%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD

Page 207 of 632

4–69
En cours de conduite
Moniteur d'économie de carburant
*Certains modèles.
Moniteur d'économie de carburant *
Pour les véhicules avec l'audio de type B, la consommation de carburant et l'ef¿ cacité sont
permutées et af¿ chées en appuyant sur chaque icône dans l'écran.
De plus, à l'issue d'un voyage, l'ef¿ cacité énergétique totale à ce jour est af¿ chée sur
l'af¿ chage de clôture lorsqu'il est allumé.

1. Sélectionner l'icône sur l'écran d'accueil pour af¿ cher l'écran des applications.
2. Sélectionner “Consommation”.
3. Actionner l'interrupteur de commande ou toucher l'écran et af¿ cher le menu.
REMARQUE
Lorsque le menu est af¿ ché en touchant l'écran, l'af¿ chage est masqué automatiquement
après 6 secondes.

4. Sélectionner l'icône dans le menu et effectuer l'opération. Chaque icône fonctionne
comme suit:

Indication sur l'af¿ chage État des commandes


Masque l'af¿ chage du menu.

Af¿ che l'écran de l'application.

Permute le moniteur d'économie de carburant dans
l'ordre de la Consommation de carburant.

Réinitialise les données de consommation de
carburant.

Af¿ che l'écran de réglage suivants. y Met ¿ n à la permutation d'activation/désactivation
de l'af¿ chage

y Permutation d'activation/désactivation pour la
fonction qui synchronise les données d'économie
de carburant réinitialisées du compteur journalier
(compteur journalier A)

%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD

Page 208 of 632

4–70
En cours de conduite
Moniteur d'économie de carburant
Af¿ chage de la Consommation de carburant
Les informations relatives à l'économie de carburant sont af¿ chées.

Indication sur l'af¿ chage État des commandes


A f¿ che l'économie de carburant des 60 dernières
minutes.
y A f¿ che l'économie de carburant par minute de 1
aux 10 dernières minutes.

y A f¿ che l'économie de carburant toutes les 10
minutes des 10 aux 60 dernières minutes.

A f¿ che l'économie moyenne de carburant durant les
5 dernières réinitialisations et après la réinitialisation
actuelle.

Calcule la consommation moyenne de carburant par
minute après le début du voyage du véhicule, et
l'af¿ che.

REMARQUE




y Les données concernant les économies de carburant peuvent être réinitialisées en
effectuant l'opération suivante:
 


y Appuyer sur le bouton de réinitialisation depuis l'écran de menu.



y Quand la fonction qui synchronise le moniteur des économies de carburant et le
compteur kilométrique est activé, réinitialiser le trajet A du compteur journalier.
 


y Supprimer les informations d'économie moyenne de carburant af¿ chées dans
l'ordinateur de bord.
 


y Après la réinitialisation des données des économies de carburant, “-- -” s'af¿ che tandis
que l'économie moyenne de carburant est calculée.

Met ¿ n à l'af¿ chage d'écran
S i l ' a f¿ chage ¿ nal sur le moniteur d'économie de carburant est activé lorsque le contacteur
passe de ON à OFF, les informations relatives à l'économie de carburant s'af¿ chent.
%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD

Page 209 of 632

4–71
En cours de conduite
Sélection de conduite
Sélection de conduite
La sélection de conduite est un système qui permute le mode de conduite du véhicule. Lors
de la sélection du mode sport, la réponse du véhicule lors de l'accélération augmente. Cela
permet une accélération rapide additionnelle qui peut s'avérer nécessaire pour manœuvrer en
toute sécurité lors des changements de voie, de fusion d'autoroutes, ou de dépassement des
autres véhicules.
ATTENTION
Ne pas activer le mode sport pendant la conduite sur des routes glissantes telles que des
routes mouillées ou enneigées. Cela peut causer le glissement des pneus.

REMARQUE
 


y Lors de la sélection du mode sport, la conduite à des vitesses élevées du moteur augmente
et cela peut augmenter la consommation de carburant. Mazda recommande que vous
annuliez le mode sport durant une conduite normale.
 


y Il est impossible de sélectionner le mode de conduite dans les conditions suivantes: 



y ABS/TCS/DSC fonctionne



y Le système de Commande de croisière radar Mazda (MRCC)/régulateur de vitesse de
croisière fonctionne.
 


y Le volant est utilisé de manière brusque

Interrupteur de sélection de
conduite
Pousser l'interrupteur de sélection de
conduite vers l'avant (“
”) pour
sélectionner le mode sport.
Tirer l'interrupteur de sélection de conduite
vers l'arrière (“
”) pour annuler le mode
sport.


REMARQUE
 


y Lorsque le contact est coupé, le mode
sport est également désactivé.
 


y Selon les conditions de conduite lors de
la sélection du mode sport, le véhicule
peut rétrograder ou légèrement accélérer.

Témoin du mode de sélection
Lors de la sélection du mode sport, le
témoin du mode de sélection s'allume sur
le tableau de bord.


REMARQUE
Si le mode ne peut pas être mis en mode de
conduite, le témoin du mode de sélection
clignote pour avertir le conducteur.

%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD

Page 210 of 632

4–72
En cours de conduite
i-ACTIV AWD
Utilisation du système
i-ACTIV AWD
Le système de AWD fournit une meilleure
conduite sur les routes recouvertes de
neige ou de glace, sur le sable et dans la
boue, ainsi que sur des plans très inclinés
et autres types de surfaces glissantes.
Une anomalie dans le système ou les
conditions de fonctionnement sont
indiqués par un avertissement.
Se référer à Voyants à la page 4-26 .
PRUDENCE
Ne jamais faire tourner à vide une roue
qui n'est pas en contact avec le sol:
Le fait de faire tourner à vide une roue
qui n'est pas en contact avec le sol
lorsque le véhicule est coincé ou dans
un ravin est dangereux. Le mécanisme
d'entraînement peut subir des
dommages et causer un accident ou
même entraîner une surchauff e, une
fuite d'huile et un incendie.

Conduite en système de AWD
Ce véhicule n'a pas été conçu pour la
conduite hors-route ou pour les rallyes. Ne
pas essayer de conduire sur des chemins
avec de grandes dénivellations ou rocheux,
ou de traverser des cours d'eau.
Bien que ce véhicule soit équipé
du système de AWD, les opérations
d'accélération, de direction et de freinage
devraient être faites d'une manière
similaire à celles d'un véhicule de type
autre que AWD, en s'assurant que la
conduite soit sécuritaire.
Pneus et chaînes
La condition des pneus est très importante
pour les performances du véhicule.
De plus, pour éviter d'endommager le
mécanisme d'entraînement, faire attention
aux points suivants:
Pneus
 




y Lors du remplacement de pneus,
toujours remplacer les pneus avant et
arrière en même temps.
 


y Tous les pneus doivent être de taille,
fabricant, marque et conception de
bande de roulement identiques. Ceci
est particulièrement important lors de
l'installation de pneus à neige ou autres
types de pneus pour l'hiver.
 


y Ne pas utiliser des pneus usés avec des
pneus neufs.
 


y Inspecter les pressions de gonÀ age des
pneus aux périodes spéci¿ ées les régler
aux pressions spéci¿ ées, et initialiser le
système de surveillance de pression des
pneus.
  Se référer à Initialisation du système de
surveillance de la pression des pneus à
la page 4-138 .

REMARQUE
Véri¿ er l'étiquette de pressions de
gonÀ age des pneus collée sur le cadre de
la portière du conducteur, pour la pression
de gonÀ age correcte.




y S'assurer de doter le véhicule le roues
d'origine de taille spéci¿ ée, sur toutes
les roues. Le système de AWD est
calibré pour que les quatre roues aient
les mêmes dimensions.

%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD

Page:   < prev 1-10 ... 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 ... 640 next >