MAZDA MODEL CX-3 2017 Manuel du propriétaire (in French)

Page 431 of 632

5–14 5
Fonctions intérieures
Equipement intérieur
ATTENTION
 


¾ Pour éviter d'endommager la prise des
accessoires et une panne électrique, faire
attention aux points suivants:
 


¾ Ne pas utiliser des accessoires qui
requièrent plus de 120 W (CC 12 V, 10 A).
 


¾ Ne pas utiliser des accessoires autres
que des accessoires Mazda originaux
ou l'équivalent.
 


¾ Fermer le couvercle lorsque la prise
des accessoires n'est pas utilisée pour
éviter que des objets étrangères et des
liquides ne rentrent dans celle-ci.
 


¾ Insérer correctement la fi che
de l'accessoire dans la prise des
accessoires.
 


¾ Ne pas insérer l'allume-cigare dans la
prise des accessoires.
 


¾ Il est possible que des bruits soient
produits dans la lecture audio selon
l'appareil connecté à la prise des
accessoires.
 


¾ Selon le périphérique connecté à la prise
des accessoires, le système électrique
du véhicule peut être aff ecté, ce qui
peut entraîner l'activation du voyant.
Déconnectez le périphérique connecté et
assurez-vous que le problème est résolu.
Si le problème est résolu, déconnectez
le périphérique de la prise et placez
le contacteur en position d'arrêt. Si le
problème n'est pas résolu, s'adresser à un
concessionnaire agréé Mazda.

REMARQUE
Pour éviter de décharger la batterie,
ne pas utiliser la prise des accessoires
pendant de longues périodes lorsque le
moteur tourne au ralenti ou s'il est arrêté.

Porte-verres
PRUDENCE
Ne jamais utiliser le porte-verres pour
maintenir des contenants avec des
liquides chauds lorsque le véhicule est
en mouvement:
L'utilisation d'un porte-verres pour
maintenir des contenants avec des
liquides chauds lorsque le véhicule
est en mouvement est dangereux. Si
le liquide se renverse, on risque de se
brûler.

Ne rien placer d'autre que des verres ou
des canettes de boissons dans le porte-
verres:
Le fait de mettre des objets autres que
des verres ou des canettes de boissons
dans le porte-verres est dangereux.
En cas de freinage ou de manœuvre
brusque, les occupants peuvent être
cognés et subir des blessures, ou les
objets peuvent être projetés à l'intérieur
du véhicule et gêner le conducteur, ce
qui peut causer un accident. N'utiliser
le porte-verres que pour y mettre des
verres ou des canettes de boissons.


%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD

Page 432 of 632

5–14 6
Fonctions intérieures
Equipement intérieur
Porte-bouteilles
Les porte-bouteilles se trouvent sur
l'intérieur des portières.

Porte-bouteille
ATTENTION
Ne pas utiliser les porte-bouteilles pour
des contenants non fermés. Le liquide
risque de se renverser lorsqu'une
portière est ouverte ou fermée.

Compartiments de
rangement
PRUDENCE
Garder les boîtes de rangement fermées
pendant qu'on conduit:
Le fait de conduire avec les
compartiments de rangement ouverts
est dangereux. Pour réduire les
risques de blessures en cas d'accident
ou de freinage brusque, garder les
compartiments de rangement fermés
lors de la conduite.

Ne mettez pas d'articles dans des
espaces de stockage sans couvercle:
Il est dangereux de mettre des articles
dans des espaces de stockage sans
couvercle, car si vous accélérez
brusquement ils risqueraient d'être
projetés dans l'habitacle et de causer
des blessures, selon la manière dont ils
sont rangés.

ATTENTION
Ne pas laisser de lunettes ou de briquet
dans la boîte de rangement lorsque
le véhicule est stationné au soleil. La
température élevée, risque de faire
exploser un briquet ou de déformer ou
craquer le plastique de lunettes.

%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD

Page 433 of 632

5–147
Fonctions intérieures
Equipement intérieur
*Certains modèles.
Console supérieure *
Ce compartiment de console est conçu
pour y ranger des lunettes et autres
accessoires.
Pousser sur le verrou pour l'ouvrir.


Boîte à gants
Pour ouvrir la boîte à gants, tirer la
poignée vers soi.


Pour fermer la boîte à gants, appuyer
fermement sur le centre du couvercle de la
boîte à gants.
Plateau de console centrale
PRUDENCE
Ne jamais utiliser le porte-verres pour
maintenir des contenants avec des
liquides chauds lorsque le véhicule est
en mouvement:
L'utilisation d'un porte-verres pour
maintenir des contenants avec des
liquides chauds lorsque le véhicule
est en mouvement est dangereux. Si
le liquide se renverse, on risque de se
brûler.

Il est possible de placer une tasse ou de
petits articles sur le plateau de console
centrale en utilisant le séparateur de
console centrale.
Le plateau de console centrale est assez
large pour qu'on puisse y placer un petit
article lorsque le séparateur de console
centrale n'est pas utilisé.


%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD

Page 434 of 632

5–14 8
Fonctions intérieures
Equipement intérieur
*Certains modèles.
Anneaux de ¿ xation de la charge
PRUDENCE
S'assurer que tout bagage et paquet est
fi xé avant de conduire le véhicule:
Le fait de ne pas fi xer les bagages
ou paquets avant la conduite est
dangereux car ils pourraient se
déplacer ou être projetés en cas de
freinage brusque ou de collision, et
causer de graves blessures.

Utiliser les anneaux du compartiment à
bagages pour ¿ xer les bagages avec une
corde ou un ¿ let. La force de tension des
anneaux est de 196 N (20 kgf, 44 lbf).
Ne pas appliquer une force excessive aux
anneaux car cela les endommagerait.


Panneau du compartiment à
bagages *
En utilisant le panneau du
compartiment à bagages sur le niveau
supérieur
ATTENTION
Assurez-vous que le panneau
du compartiment à bagages est
fermement inséré dans les rainures.
Sinon, le panneau du compartiment
à bagages pourrait se déloger alors
que le véhicule est en mouvement ou à
cause d'un freinage brusque, résultant
en des blessures ou des dommages
sur le panneau du compartiment à
bagages.

Insérer le panneau du compartiment à
bagages dans les rainures à gauche et à
droite.

Rainure
Panneau du compartiment à
bagages
Panneau du
compartiment
à bagages

%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD

Page 435 of 632

5–149
Fonctions intérieures
Equipement intérieur
*Certains modèles.
En utilisant le panneau du
compartiment à bagages sur le niveau
inférieur
*

En plaçant le panneau du compartiment
à bagages au dessus du tapis du
compartiment à bagages, plus d'espace est
disponible pour placer des petits d'objets.

1. Soulever le panneau du compartiment à
bagages et le tirer vers l'extérieur.



2. Placer le panneau du compartiment
à bagages au dessus du tapis du
compartiment à bagages.


Tapis du compartiment
à bagages
Panneau du
compartiment à bagages

REMARQUE
Lorsque le panneau du compartiment à
bagages est utilisé au niveau inférieur,
s'assurer qu'il est placé horizontalement.
La partie avant du panneau du
compartiment à bagages se replie sur
lui-même sur les véhicules équipés d'un
haut-parleur de basses. Le panneau du
compartiment à bagages peut être placé
horizontalement en le faisant glisser vers
l'avant du véhicule jusqu'à ce qu'il se
replie vers le haut.
%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD

Page 436 of 632

5–150
Fonctions intérieures
Equipement intérieur
Crochets à manteau arrière
PRUDENCE
Ne jamais suspendre d'objets lourds ou
pointus aux poignées d'assistance et
aux crochets à manteau:
Il est dangereux de suspendre des
objets lourds ou pointus tels qu'un
porte-manteau aux poignées
d'assistance ou aux crochets à
manteau, car ces objets risqueraient
d'être projetés et de percuter un
occupant dans l'habitacle au cas où
un rideau de sécurité gonfl able se
déploierait, ce qui pourrait causer des
blessures graves ou mortelles.

Toujours suspendre les vêtements aux
crochets à manteau et aux poignées
d'assistance sans utiliser de porte-
manteaux.

Crochet à manteau

%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD

Page 437 of 632

6–1
6Entretien
Comment maintenir votre véhicule Mazda en condition optimale.

Informations essentielles ................................................................... 6-2
Introduction ................................................................................... 6-2

Entretien périodique .......................................................................... 6-4
Entretien périodique (Etats-Unis, le Canada et Puerto Rico)........ 6-4
Entretien périodique (Mexique) .................................................. 6-13
Contrôle d'entretien ..................................................................... 6-20

Entretien réalisable par le propriétaire ......................................... 6-23

Précautions concernant l'entretien réalisable par le propriétaire .... 6-23
Capot ........................................................................................... 6-25
Vue générale du compartiment moteur ....................................... 6-27
Huile moteur ............................................................................... 6-28
Liquide de refroidissement du moteur ........................................ 6-31
Liquide de frein ........................................................................... 6-33
Liquide de lave-glace .................................................................. 6-34
Lubri¿ cation de la carrosserie ..................................................... 6-35
Balais d'essuie-glace ................................................................... 6-35
Batterie ........................................................................................ 6-40
Remplacement de la pile de la clé ............................................... 6-42
Pneus ........................................................................................... 6-45
Ampoules .................................................................................... 6-50
Fusibles ....................................................................................... 6-58

Soins à apporter ............................................................................... 6-63
Entretien extérieur ....................................................................... 6-63
Entretien de l'habitacle ................................................................ 6-70
%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD

Page 438 of 632

6–2
Entretien
Informations essentielles
I n t r o d u c t i o n
Procéder à l'inspection du véhicule, au remplacement d'un pneu ou à tout type de
maintenance (comme le nettoyage du véhicule) avec prudence a¿ n d'éviter toute blessure.
En particulier, porter des gants de travail épais tels que des gants en coton en cas de contact
avec des zones hors de vue lors de l'inspection ou de travaux sur le véhicule. Inspecter le
véhicule ou effectuer d'autres procédures avec les mains nues peut entraîner des blessures.

Si l'on n'est pas certain de la marche à suivre décrite, il est fortement conseillé de faire faire
l'opération par un garage spécialisé, de préférence chez un concessionnaire agréé Mazda.

Des techniciens formés à l'usine Mazda et des pièces d'origine Mazda garantissent le
meilleur résultat. Sans cette expertise et des pièces spécialement conçues et fabriquées
pour ce véhicule Mazda, un entretien inadéquat, incomplet et insuf¿ sant peut causer des
problèmes. Ceci peut endommager le véhicule et causer un accident et des blessures.

Pour des conseils d'experts et un entretien de qualité, s'adresser à un concessionnaire agréé
Mazda.

Pour continuer à béné¿ cier de votre garantie et protéger votre investissement, il est de votre
responsabilité de bien entretenir votre véhicule selon les services recommandés d'usine
décrits dans ce manuel. Dans ce cadre vous devez conserver votre carnet d'entretien, les
reçus, les demandes de réparation et tout autre document comme preuve que cet entretien a
bien été effectué. Vous devez présenter ces documents en cas de désaccord sur la couverture
de garantie. Ne pas le faire peut rendre votre garantie nulle et non avenue soit en totalité ou
en partie.

Cette preuve peut consister de ce qui suit:
 


y Le carnet d'entretien des services prévus de Mazda, se reporter à la brochure de garantie,
doit être entièrement rempli montrant le kilométrage, le numéro de commande de
réparation, la date de chaque service, et signé par un technicien d'entretien automobile
quali¿ é qui effectue l'entretien des véhicules.




y Les copies originales des ordres de réparation ou autres reçus qui incluent le kilométrage
et la date à laquelle le service du véhicule a été effectué. Chaque reçu doit être signé par
un technicien d'entretien automobile quali¿ é.




y Pour l'entretien que vous avez fait, une déclaration mentionnant que vous l'avez bien
effectué, af¿ chant le kilométrage et la date à laquelle le travail a été fait. Également,
les reçus des pièces de rechange (À uide, ¿ ltres, etc.) indiquant la date et le kilométrage
doivent être joints à cette déclaration.


%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD

Page 439 of 632

6–3
Entretien
Informations essentielles
REMARQUE
Si vous choisissez d'effectuer l'entretien vous-même ou d'entretenir votre véhicule à un
endroit autre qu'un concessionnaire agréé Mazda, Mazda exige que tous les À uides, pièces
et équipements doivent répondre aux normes de Mazda pour la durabilité et la performance
telles que décrites dans ce manuel.


Les réclamations de garantie résultant d'un manque d'entretien, en non pas d'un défaut de
matériau ou de main-d'œuvre Mazda autorisée, seront refusées.

Tout garage utilisant des pièces équivalentes aux pièces d'origine Mazda peut faire
l'entretien. Cependant nous recommandons qu'il soit toujours réalisé par un
concessionnaire agréé Mazda avec des pièces Mazda d'origine.
La sélection de “Contrôle d'entretien” permet au système de vous informer des périodes
d'entretien/d'inspection de votre véhicule à venir (page 6-20 ).
%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD

Page 440 of 632

6–4
Entretien
Entretien périodique
Entretien périodique (Etats-Unis, le Canada et Puerto Rico)
Suivre le tableau 1 si le véhicule est utilisé là où aucune des conditions suivantes (conditions
de conduite dif¿ ciles) ne s'applique.




y Conduite sur de courtes distances



y Conduite dans des conditions poussiéreuses



y Conduite demandant une utilisation fréquente des freins



y Conduite dans des régions où du sel d'épandage ou tout autre produit corrosif est utilisé



y Conduite sur des routes cahoteuses ou boueuses



y Périodes prolongées de ralenti ou conduite à basse vitesse



y Conduite pendant de longues périodes dans des climats froids ou extrêmement humide



y Conduite en climat très chaud



y Conduite continue en région montagneuse
Si une des conditions ci-dessous s'applique, suivre le tableau 2. (Les résidents du Canada
suivront le tableau 2.)
Véhicules utilisant pour l'entretien À exible avec de l'huile moteur
L'entretien À exible avec de l'huile moteur est disponible pour les résidents des États-Unis et
de Porto Rico dont le véhicule est utilisé principalement où aucune des conditions suivantes
ne s'appliquent:
 


y Des périodes prolongées de fonctionnement au ralenti ou à basse vitesse telles que les
voitures de police, les taxis ou les voitures d'auto-école
 


y Conduite dans des conditions poussiéreuses
Si aucune ne s'applique, suivre l'annexe 2 avec l'entretien ¿ xe avec de l'huile moteur.

Une fois que l'entretien À exible avec de l'huile moteur a été sélectionné, le véhicule calcule
la durée de vie de l'huile restante en fonction des conditions de fonctionnement du moteur.
Le véhicule vous laisse savoir quand un changement d'huile est à faire en illuminant le
témoin de la clé sur le tableau de bord. Changer l'huile dès que possible dans les 500
kilomètres (300 milles) prochains ou dans les15 jours. Se reporter à la page 6-20 pour des
détails.
L'huile d'origine Mazda 0W-20 et l'huile Castrol
® 0W-20 sont obligatoires pour atteindre des
performances optimum.
REMARQUE
 


y S'assurer que le réglage de l'entretien À exible avec de l'huile moteur est réinitialisé après
chaque vidange d'huile et remplacement du ¿ ltre.




y Pour les consignes d'entretien au-delà des miles/mois mentionnés, suivre les intervalles
d'entretien prévus dans les tableaux d'entretien programmé.

%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD

Page:   < prev 1-10 ... 391-400 401-410 411-420 421-430 431-440 441-450 451-460 461-470 471-480 ... 640 next >