transmission MAZDA MODEL CX-5 2015 Instruktionsbog (in Danish)

Page 123 of 733

3-47
Før kørsel
Sikkerhedssystem
WBetjening
Aktivering
Systemet aktiveres, når starttrykknappen
trykkes fra ON til OFF.
Sikkerhedsindikatoren i instrumentbrættet
blinker hvert 2. sekund, til systemet
deaktiveres.
Se "Advarselslamper og indikatorer" på
side 4-33.
Deaktivering
Systemet deaktiveres, når
tændingskontakten drejes til stillingen ON
med den korrekt programmerede nøgle.
Sikkerhedsindikatoren tænder i cirka tre
sekunder og slukker derefter. Hvis motoren
ikke kan startes med den korrekte nøgle, og
sikkerhedsindikatoren bliver ved med at
lyse eller blinke, skal der forsøges følgende:
Sørg for, at nøglen er inden for
funktionsområdet for signaltransmission.
Stil tændingen på OFF, og genstart
derefter motoren. Hvis motoren ikke
starter efter 3 eller flere forsøg, skal du
kontakte et autoriseret Mazda-værksted.
BEMÆRK
•Nøglerne er udstyret med en unik
elektronisk kode. Derfor og af
hensyn til sikkerheden kan der
forekomme en del ventetid, når der
bestilles nye nøgler. Nøglerne kan
udelukkende rekvireres fra et
autoriseret Mazda-værksted.
•Sørg altid for at have en
reservenøgle, hvis originalen skulle
blive væk. Hvis en nøgle bliver
væk, skal du kontakte et autoriseret
Mazda-værksted hurtigst muligt.

Hvis en nøgle bliver væk, kan et
autoriseret Mazda-værksted foretage
en elektronisk omkodning af de reste-
rende nøgler og startspærresystemet.
Medbring alle de resterende nøgler til
et autoriseret Mazda-værksted for at
få dem omkodet.
Det er ikke muligt at starte bilen med
en nøgle, der ikke er blevet omkodet.
BEMÆRK
•Hvis nøglen anbringes på et sted,
hvor det er svært for systemet at regi-
strere signalet, f.eks. på instrument-
gruppen eller i handskerummet,
starter motoren muligvis ikke, og
sikkerhedsindikatoren kan lyse eller
blinke. Bring nøglen inden for sig-
nalområdet, stil tændingen på OFF,
og genstart derefter motoren.
•Signaler fra tv- eller radiostationer,
en transceiver eller en mobiltelefon
kan forstyrre startspærresystemet.
Hvis den korrekte nøgle anvendes,
og motoren ikke vil starte, skal
sikkerhedsindikatoren undersøges.

Page 134 of 733

3-58
Før kørsel
Kørselstip
Hvis det er nødvendigt at rokke bilen for at
få den fri af sne, sand eller mudder, trædes
der let på speederen, og gearstangen skiftes
langsomt fra 1 (D) til R (bakgear).Medbring altid nødudstyr. Dette bør
omfatte snekæder, en rudeskraber,
nødblus, en lille skovl, startkabler og en
lille pose sand eller salt.
Lad en specialist – vi anbefaler et
autoriseret Mazda-værksted – tage sig af
følgende forholdsregler:
•Sørg for at have den korrekte
frostvæskeblanding i kølesystemet.
Se afsnittet Motorkølevæske på
side 6-31.
•Undersøg batteriets og dets kablers
tilstand. Kulde nedsætter batteriets
ydeevne.
•Brug en motorolie, der er passende for
de laveste omgivende temperaturer,
som bilen skal køres i (side 6-26).
•Undersøg tændingssystemet for skader
og løse forbindelser.
•Brug frostsikret sprinklervæske – men
brug ikke motorfrostvæske som
sprinklervæske (side 6-34).
•Sne, der efterlades på forruden, er farlig,
da det kan blokere udsynet. Fjern sne,
før du kører.
•Anvend ikke for stor kraft på en
vinduesskraber, når du aftager is eller
frosset sne på spejlglasset og forruden.
•Brug aldrig varmt eller kogende vand
til at fjerne sne eller is fra vinduer og
spejle, da det kunne medføre, at
glasset revner.
Rokning af bilen
Lad ikke hjulene spinde ved høje
hastigheder, og lad ikke nogen stå bag
hjulene og skubbe på bilen:
Det er farligt at lade hjulene spinde
ved høje hastigheder, hvis bilen sidder
fast. Hjulet kan blive overophedet og
eksplodere. Dette kan føre til alvorlige
personskader.
Hvis bilen rokkes for meget, kan det
medføre overophedning af motoren
samt beskadigelse af transmissionen
og dækkene.
ADVARSEL
FORSIGTIG
Vinterkørsel

Page 139 of 733

3-63
Før kørsel
Kørsel med anhænger
Mazdaen er først og fremmest konstrueret til at køre med passagerer og bagage.
Skal der bruges en anhænger, skal denne vejledning følges, da førerens og passagerernes
sikkerhed afhænger af korrekt udstyr og sikre kørevaner. Kørsel med anhænger påvirker
styreegenskaber, bremser, stabilitet, ydeevne og økonomi.
Kør aldrig med overlæs på bil eller anhænger. Kontakt en autoriseret Mazda-forhandler,
hvis der kræves yderligere oplysninger.
WVægtgrænser
Anhængerens totalvægt, den samlede vogntogsvægt og vægten på anhængertrækket
skal holdes inden for grænserne i vægtskemaet for anhængertræk.
ANHÆNGERENS TOTALVÆGT:
summen af anhængerens egenvægt og læs.
SAMLET VOGNTOGSVÆGT:
summen af anhængerens totalvægt og bilens vægt, inklusive anhængertræk, passagerer og
læs i bilen.
VÆGT PÅ ANHÆNGERTRÆKKET:
Den vægt, der er på anhængertrækstangen. Denne kan ændres ved at fordele vægten på
anhængeren.
Kørsel med campingvogn og anhænger (Europa/Rusland/
Tyrkiet/Israel/Sydafrika)
•Kør ikke med anhænger de første 1000 km i din nye Mazda. Hvis du gør det, kan det
beskadige motoren, transmissionen, differentialet, hjulophængene og andre af
drivsystemets dele.
•Beskadigelser, der forårsages ved at køre med anhænger/campingvogn i Tyrkiet, er
ikke dækket af bilens garanti.
FORSIGTIG

Page 217 of 733

4-69
Under kørsel
Gearkasse
WSkiftemønster for manuel
gearkasse
Gearene sidder i standardmønster som
vist på illustrationen.
Træd koblingspedalen helt i bund, når
gearet skiftes, og slip den derefter
langsomt.
Din bil er udstyret med en enhed til at
forhindre skifte utilsigtet skifte til R
(bakgear). Skub gearstangen nedad,
og skift til bakgear (R).
Betjening af manuel
gearkasse
Frigear
Foretag ikke pludselig
motorbremsning på glatte veje eller
ved høje hastigheder:
Nedgearing ved kørsel på våde,
snedækkede eller frostglatte veje eller
ved høje hastigheder forårsager
pludselig motorbremsning, hvilket er
farligt. Det pludselige skift i dækkets
hastighed kan få dækkene til at
skride. Det kan føre til, at du mister
kontrollen over bilen og kommer ud
for en ulykke.
Sørg for, at gearstangen er i position
1 eller R, og at parkeringsbremsen er
aktiveret, når bilen efterlades uden
opsyn:
I modsat fald kan bilen rulle og
forårsage en ulykke.
•Hold foden fra koblingen, undtagen
når der skiftes gear. Brug endvidere
ikke koblingen til at holde bilen
stille på en stigning. Hvis du kører
med foden på koblingen, medfører
det unødigt slid og beskadigelse.
•Brug ikke for mange kræfter til
skubbe gearstangen sidelæns ved
skift fra 5. til 4. gear. Dette kan
medføre utilsigtet valg af 2. gear,
hvilket kan beskadige gearet.
•Sørg for, at bilen står helt stille, før
der skiftes til R (bakgear). Hvis du
skifter til bakgear, mens bilen stadig
kører, kan det skade transmissionen.
ADVARSEL
FORSIGTIG

Page 480 of 733

5-90
Funktioner i kabine
Bluetooth®
Bluetooth ® håndfri – Oversigt
Når der sluttes en Bluetooth®-enhed (mobiltelefon) til bilens Bluetooth®-enhed via
radiotransmission, kan der foretages eller modtages et opkald ved at trykke på taleknappen,
svarknappen, læg på-knappen eller audiokontrolknappen eller ved at betjene
midterdisplayet. Selvom en enhed (mobiltelefon) f.eks. er i din jakkelomme, kan der
foretages et opkald uden at tage enheden (mobiltelefonen) ud og betjene den direkte.
Beskrivelse af Bluetooth
® audio
Når en bærbar audioenhed, der er udstyret med Bluetooth®-kommunikationsfunktion,
parres til bilen, kan du lytte til musik, der er optaget på den parrede bærbare audioenhed,
fra bilens højttalere. Det er ikke nødvendigt at slutte den bærbare audioenhed til bilens
eksterne inputterminal. Efter programmeringen afspilles eller standses musikken via bilens
audiokontrolpanel.
Bluetooth®*
BEMÆRK
•For din sikkerheds skyld kan en enhed kun parres, mens bilen er parkeret. Begynder
bilen at køre, annulleres parringsprocessen. Parkér bilen et sikkert sted før parring.
•Kommunikationsområdet for en Bluetooth
®-udstyret enhed er ca. 10 meter eller
mindre.
•Du har grundlæggende audiofunktioner til rådighed ved hjælp af talekommandoer,
selv hvis Bluetooth
® ikke er tilsluttet.
Nogle Bluetooth
®-mobilenheder er ikke kompatible med bilen.
Kontakt et autoriseret Mazda-værksted, Mazda's callcenter eller websupportcenter for at
få oplysninger om Bluetooth
®-mobilenhedens kompatibilitet:
Telefon:
(Tyskland)
0800 4263 738 (8:00-18:00 centraleuropæisk tid)
(Undtagen Tyskland)
00800 4263 7383 (8:00-18:00 centraleuropæisk tid)
(Resten af verden)
49 (0) 6838 907 287 (8:00-18:00 centraleuropæisk tid)
Web: http://www.mazdahandsfree.com
FORSIGTIG
*Visse modeller.

Page 511 of 733

5-121
Funktioner i kabine
Bluetooth®
WDTMF-transmission (dobbelttone
multifrekvenssignal)
Denne funktion bruges til transmittering
af DTMF via brugerens stemme.
Modtageren af en DTMF-transmission er
normalt en hjemmebaseret telefonsvarer
eller en virksomheds automatiske call
center (når der sendes tonesignaler tilbage
i forhold til talevejledningsoptagelsen).
1. Tryk kort på taleknappen.
2.Sig: [Bip] "XXXX... send" (Send
XXXX...) (Udtal DTMF-koden).
3.Prompt: "Sending XXXX...
(sender XXXX...) (DTM-kode)"
WForetagelse af et opkald
Sådan bruges telefonbogen
Telefonopkald kan foretages ved at
udtale kontaktpersonnavnet i den hentede
telefonbog eller navnet på en person,
hvis telefonnummer allerede er registreret
i Bluetooth
® håndfri-telefonbogen.
Se afsnittet "Importer kontakt
(hent telefonbog)".
1. Tryk på taleknappen.
2. Vent på biplyden.
3.Sig: "Call XXXXX... (F.eks. "John")
Mobile" (ring til XXXXX... (f.eks.
"John" mobil).
4. Følg talevejledningen for at foretage
et opkald.
Skærmhandling
1. Tryk på ikonet på startskærmen,
og få vist skærmen Kommunikation.
2. Vælg for at få vist
kontaktlisten.
3. Vælg den kontaktperson, som du vil
ringe til, for at få vist oplysningerne for
den pågældende kontaktperson.
4. Tryk på det ønskede telefonnummer
for at foretage opkaldet.
Importer kontakt (hent telefonbog)
Telefonbogsdata fra din enhed (mobil-
telefon) kan sendes til og registreres
i din Bluetooth
® håndfri-telefonbog via
Bluetooth®.
Bluetooth® håndfri
(audioaf type C/type D)*
Kontakter
*Visse modeller.

Page 515 of 733

5-125
Funktioner i kabine
Bluetooth®
WModtagelse af et indgående opkald
Når der modtages et indkommende opkald, vises skærmen med meddelelse om
indkommende opkald. Indstillingen "Meddelelse om indkommende opkald" skal være slået
til.
Se afsnittet "Kommunikationsindstillinger" på side 5-130.
Tryk på svarknappen på audiokontrolknappen, eller vælg på skærmen for at
acceptere opkaldet.
Tryk på læg på-knappen på audiokontrolknappen eller vælg på skærmen for at
afvise opkaldet.
Følgende ikoner vises på skærmen under et opkald. De ikoner, der kan anvendes,
varierer efter anvendelsesbetingelserne.
IkonFunktion
Viser menuen Kommunikation.
Afslutter opkaldet.
Viderestilling af et opkald fra håndfri til en mobiltelefon
Kommunikation mellem den Bluetooth®-enheden og en enhed (mobiltelefon) annulleres,
og et indkommende opkald modtages af enheden (mobiltelefon) som et standardopkald.
Viderestilling af et opkald fra en enhed (mobiltelefon) til håndfri
Kommunikation mellem enheder (mobiltelefon) kan foregå via Bluetooth®

håndfri.
Lyd fra
Mikrofonen kan slås fra under et opkald.
Når den vælges igen, annulleres deaktiveringen.
Der foretages et opkald til en anden person under et opkald, og der kan oprettes et
trevejsopkald. Vælg kontaktpersonen blandt de følgende for at foretage et opkald.
: Opkaldshistorikken vises.
: Telefonbogen vises.
: Opkaldstastaturet vises. Indtast telefonnummeret.
Enheden kan eventuelt ikke anvendes afhængigt af det kontraktlige indhold.
Det opkald, der er på hold, gøres til et 3-vejs opkald.
Enheden kan eventuelt ikke anvendes afhængigt af det kontraktlige indhold.
Skifter opkaldet til på hold.
DTMF-transmission (dobbelttone multifrekvenssignal)
Denne funktion bruges til transmittering af DTMF via opkaldstastaturet. Modtageren af en
DTMF-transmission er generelt en hjemmetelefons telefonsvarer eller en virksomheds
automatiske vejledningscallcenter.
Indtast nummeret vha. opkaldstastaturet.
Besvar
Ignorér
Opkaldshistorik
Kontakter
Skive

Page 553 of 733

6-5
Vedligeholdelse og pleje
Regelmæssig vedligeholdelse
Skemaets symboler:
I: Inspektion: inspektion og rensning, reparation, justering, påfyldning eller udskiftning efter behov.
U: Udskiftning
R: Rensning
F: Fastgørelse
Bemærkninger:
*1 I nedenstående lande skal tændrørene inspiceres for hver 10.000 km eller 12. måned., før de udskiftes ved det
angivne interval.
Albanien, Bosnien og Hercegovina, Bulgarien, Kroatien, Letland, Makedonien, Moldova, Montenegro,
Rumænien, Serbien, Ukraine.
*2 Hvis kørsel primært foregår i meget støvede eller sandede områder, skal luftfilteret renses og om nødvendigt
skiftes oftere end de anbefalede intervaller.
Vedligeholdelsesinterval
Antal måneder eller kilometer (hvad der måtte komme først)
Måneder1224364860728496108
×1000 km20406080100120140160180
SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G 2.5 OG SKYACTIV-D 2.2
Drivremme
*9III
Kølesystem IIII
Motorkølervæske
*10Skiftes efter 200.000 km eller 10 år, herefter for
hver 100.000 km eller 5 år.
Batteri
*11IIIIIIIII
Bremserør, slanger og forbindelser IIIIIIIII
Bremsevæske
*12UUUU
Parkeringsbremse IIIIIIIII
Skivebremser IIIIIIIII
Styretøjsfunktion og forbindelser IIII
Gearolie til manuelt gear Skiftes for hver 180.000 km
Differentialeolie til bagerste differentiale
*13*14
Transmissionsolie*14
Aksialt slør i for- og baghjulsophæng, kugleled
og hjullejerIIII
Støvmanchetter på drivaksel IIII
Udstødningssystem og varmeskjold Inspicer for hver 80.000 km eller hvert 5 år.
Bolte og møtrikker på chassis og karrosseri FFFF
Karrosseristand
(rust, korrosion og gennemtæring)Udføres en gang om året
Kabineluftfilter (hvis monteret) UUUU
Dæk (inklusive dæk på reservehjul)
(med justering af dæktryk)
*15*16IIIIIIIII
Reparationssæt til punkteringer (hvis monteret)
*17Udføres en gang om året

Page 556 of 733

6-8
Vedligeholdelse og pleje
Regelmæssig vedligeholdelse
WUndtagen Europa
Israel
Vedligeholdelsesinterval
Antal måneder eller kilometer (hvad der måtte komme først)
Måneder1224364860728496108120132144
×1000 km153045607590105120135150165180
SKYACTIV-G 2.0 OG SKYACTIV-G 2.5
Tændrør Skiftes for hver 120.000 km eller hvert 6 år.
Brændstoffilter Skiftes for hver 135.000 km.
Fordampningssystem (hvis et sådant system
er installeret)III
Brændstofrør og -slanger I I I I I I
SKYACTIV-D 2.2
Brændstoffilter U U U U
Brændstofindsprøjtningssystem
*1IIII
Brændstofrør og -slanger IIIIIIIIIIII
SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G 2.5 OG SKYACTIV-D 2.2
Drivremme
*2IIIIIIIIIIII
Motorolie
*3*4UUUUUUUUUUUU
Motoroliefilter
*3UUUUUUUUUUUU
Luftfilter
*5CCCUCCCUCCCU
Kølesystem IIIIII
Motorkølervæske
*6Skiftes efter 195.000 km eller 10 år, herefter for
hver 90.000 km eller 5 år.
Batteri
*7IIIIIIIIIIII
Bremserør, slanger og forbindelser IIIIIIIIIIII
Bremsevæske
*8IUIUIUIUIUIU
Parkeringsbremse IIIIIIIIIIII
Bremseforstærker og slanger IIIIIIIIIIII
Skivebremser IIIIIIIIIIII
Styretøjsfunktion og forbindelser I I I I I I
Differentialeolie til bagerste differentiale
*9*10
Transmissionsolie*10
Aksialt slør i for- og baghjulsophæng, kugleled
og hjullejerIIIIIIIIIIII
Støvmanchetter på drivaksel I I I I
Udstødningssystem og varmeskjold Inspicér for hver 75.000 km.
Bolte og møtrikker på chassis og karrosseri FFFFFFFFFFFF
Karrosseristand
(rust, korrosion og gennemtæring)Inspicer en gang om året.
Kabineluftfilter (hvis monteret) UUUUUUUUUUUU
Dæk (inklusive dæk på reservehjul)
(med justering af dæktryk)
*11IIIIIIIIIIII
Reparationssæt til punkteringer (hvis monteret)*12Inspicer en gang om året.

Page 558 of 733

6-10
Vedligeholdelse og pleje
Regelmæssig vedligeholdelse
Rusland/Hviderusland/Aserbajdsjan/Kasakhstan
SKYACTIV-G 2.0 OG SKYACTIV-G 2.5
Vedligeholdelsesinterval
Antal måneder eller kilometer (hvad der måtte komme først)
Måneder1224364860728496108120132144
×1000 km153045607590105120135150165180
Drivremme*1IIIIIIIIIIII
Motorolie
Rusland/Hviderusland/
Kasakhstan*2UUUUUUUUUUUU
Aserbajdsjan
*3Skiftes for hver 5.000 km eller hver 6. måned.
Motoroliefilter
Rusland/Hviderusland/
Kasakhstan*2UUUUUUUUUUUU
Aserbajdsjan
*4Skiftes for hver 10.000 km eller hver 12. måned.
Kølesystem IIIIII
Motorkølervæske
*5Skiftes efter 195.000 km eller 10 år, herefter for
hver 90.000 km eller 5 år.
Luftfilter
*6Rusland/Hviderusland/
KasakhstanCCUCCUCCUCCU
Aserbajdsjan CUCUCUCUCUCU
Brændstoffilter
Rusland/Hviderusland/
KasakhstanSkiftes for hver 120.000 km.
Aserbajdsjan Skiftes for hver 60.000 km.
Brændstofrør og -slanger I I I I I I
Tændrør IIIIIIIUIIII
Fordampningssystem (hvis et sådant system
er installeret)III
Batteri
*7IIIIIIIIIIII
Bremserør, slanger og forbindelser IIIIIIIIIIII
Bremsevæske
*8UUUUUU
Parkeringsbremse IIIIIIIIIIII
Skivebremser IIIIIIIIIIII
Styretøjsfunktion og forbindelser IIIIIIIIIIII
Gearolie til manuelt gear U U
Differentialeolie til bagerste differentiale
*9*10
Transmissionsolie*10
Aksialt slør i for- og baghjulsophæng, kugleled
og hjullejerIIIIIIIIIIII
Støvmanchetter på drivaksel IIIIIIIIIIII
Udstødningssystem og varmeskjold IIIIIIIIIIII
Bolte og møtrikker på chassis og karrosseri FFFFFFFFFFFF
Hængsler og låse SSSSSSSSSSSS
Bilens elektriske system IIIIIIIIIIII
Karrosseristand (rust, korrosion og gennemtæring)Inspicer en gang om året.
Kabineluftfilter (hvis monteret) U U U U U U

Page:   1-10 11-20 next >