bluetooth MAZDA MODEL CX-5 2015 Manualul de utilizare (in Romanian)

Page 504 of 733

5-114
Dotrile interioare
Bluetooth®
WRealizarea unei convorbiri
Folosirea agendei
Apelurile telefonice pot fi efectuate prin
pronun area numelui persoanei (etichet
vocal) al crei numr de telefon a fost
înregistrat înainte în sistemul Hands-Free
Bluetooth
®. Consulta i sec iunea
„Înregistrarea agendei”.
1. Apsa i scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spune i: [bip] „Call” (apelare)
3.Mesaj: „Name please” (numele, v rog)
4.Spune i: [bip] „XXXXX... (Ex.
„John's phone”)” (XXXXX... (de
exemplu, „telefonul lui John”) (Rosti i
eticheta vocal înregistrat în agend.)
5.Mesaj: „Calling XXXXX... (Ex. „John's
phone”) XXXX (Ex. „at home”). Is this
correct?” (Se apeleaz XXXXX... (de
exemplu, „telefonul lui John”) XXXX
(de exemplu, „acas”) Este corect?)
(eticheta vocal úi loca ia numrului de
telefon înregistrate în agend).
6.Spune i: [bip] „Yes” (da)
7.Mesaj: „Dialing” (se formeaz numrul)
Înregistrarea agendei
Numerele de telefon pot fi înregistrate în
agenda sistemului Hands-Free
Bluetooth
®.
1. Apsa i scurt butonul de începere a con-
vorbirii sau butonul pentru convorbire.
2.Spune i: [bip] „Phonebook” (agenda)
3.Mesaj: „Select one of the following:
New entry, edit, list names, delete,
erase all or import contact.” (Selecta i
una din urmtoarele: înregistrare nou,
editare, list de nume, útergere, útergere
total sau import contact.)
4.Spune i: „New entry” (înregistrare nou)
5.Mesaj: „Name please” (numele, v rog)
6.Spune i: [bip] „XXXXX... (Ex. „Mary's
phone”) (XXXXX… (de exemplu,
„telefonul lui Mary”) (Rosti i eticheta
vocal pentru numele înregistrat.)
7.
Mesaj: „Adding XXXXX... (Ex. „Mary's
phone”) (Registered voice tag). Is this
correct?” (Se úterge XXXXX... (de
exemplu, „telefonul lui John”) (eticheta
vocal înregistrat) acas (loca ia
înregistrat). Este corect?)
8.Spune i: [bip] „Yes” (da)
9.Mesaj: „Home, Work, Mobile, or
Other?” (Acas, la serviciu, telefon
mobil sau altele?)
10.Spune i: [Beep] „Mobile” (telefon
mobil) (Spune i „Home” (acas),
„Work” (la serviciu), „Mobile” (telefon
mobil) sau „Other” (altele) pentru ca
loca ia dorit s fie înregistrat.)
11.
Mesaj: „Mobile (Location to be
registered). Is this correct?” (Se úterge
XXXXX... (de exemplu, „telefonul lui
John”) (eticheta vocal înregistrat)
acas (loca ia înregistrat). Este corect?)
12.Spune i: [bip] „Yes” (da)
13.Mesaj: „Number, please” (numrul,
v rog).
14.Spune i: [bip] „XXXXXXXXXXX”
(Spune i numrul telefonului ce
trebuie s fie înregistrat.)
Bluetooth® Hands-Free
(sistem audio de tip B)*
NOT
Comanda „Call” (apeleaz) úi eticheta
vocal pot fi combinate. De exemplu,
la pasul 2, spune i „Call John's phone”
(apeleaz telefonul lui John) úi paúii
3úi 4 pot fi omiúi.
NOT
Folosi i aceast func ie numai atunci
când vehiculul este parcat. V-ar
distrage prea mult aten ia în timp ce
conduce i úi a i putea face prea multe
greúeli pentru a conduce eficient.
*Anumite modele.

Page 505 of 733

5-115
Dotrile interioare
Bluetooth®
15.Mesaj: „XXXXXXXXXXX (Phone
number registration). After the beep,
continue to add numbers, or say Go-
Back to re-enter the last entered
numbers, or press the Pick-Up button to
save the number. (XXXXXXXXXXX
(înregistrarea numrului de telefon).
Dup bip, continua i s aduga i numere
sau spune i înapoi pentru a reintroduce
ultimele numere introduse sau apsa i
pe butonul pentru începerea convorbirii
pentru a salva numrul.)
16.
(Înregistrarea) Apsa i pe butonul de începere a
convorbirii sau spune i „Enter”
(introducere) úi trece i apoi la pasul 17.
(Adugarea/introducerea numrului
de telefon)
Spune i „XXXX” (numrul de telefon
dorit), apoi trece i la pasul 15.
(Corectarea numrului de telefon) Spune i „Go Back” (înapoi). Mesajul
este „Go Back. The last entered
numbers have been removed.” (Înapoi,
ultimele numere introduse au fost
úterse.) Reveni i apoi la pasul 13.
17.
Mesaj: „Number saved. Would you like
to add another number for this entry?”
(Numrul este salvat. Dori i s aduga i
un alt numr la aceast înregistrare?)
18.
Spune i: [bip] „Yes” (da) sau „No” (nu).
19. Dac rspunsul este „Yes”, poate fi
introdus un numr suplimentar de
telefon pentru aceast intrare.
Dac este „No” (nu), sistemul revine
la starea de aúteptare.
(Importul contactelor)
Datele din agenda dispozitivului dumnea-
voastr (telefonul mobil) pot fi trimise úi
înregistrate în agenda sistemului Hands-Free
Bluetooth
® cu ajutorul Bluetooth®.
1. Apsa i scurt butonul de începere a con-
vorbirii sau butonul pentru convorbire.
2.Spune i: [bip] „Phonebook” (agenda)
3.Mesaj: „Select one of the following:
New entry, edit, list names, delete,
erase all or import contact.” (Selecta i
una din urmtoarele: înregistrare nou,
editare, list de nume, útergere, útergere
total sau import contact.)
4.Spune i: [bip] „Import contact”
5.Mesaj: „The Hands-Free system is ready
to receive a contact from the phone; only a
home, work, mobile number can be impor-
ted into the Hands-Free system. The import
contact process requires the user to operate
the phone. Refer to the phone's manual for
information on how to operate the phone to
perform the import operation.” (Sistemul
hands free este gata s primeasc un con-
tact din telefon; numai un numr de telefon
de acas, de la serviciu, de mobil poate fi
important în sistemul hands free. Procesul
de importare a contactului necesit ca utili-
zatorul s opereze telefonul. Consulta i
manualul telefonului pentru informa ii pri-
vind modul de operare a telefonului pentru
a efectua opera ia de import)
6.Mesaj: „X (Number of locations which
include data) numbers have been imported.
What name would you like to use for these
numbers?” (X (numrul loca iilor care includ
date) numere au fost importate. Ce nume
dori i s folosi i pentru aceste numere?)
7.Spune i: [bip] „XXXXX... (Ex. „Mary's
phone”) (XXXXX… (de exemplu,
„telefonul lui Mary”) (Rosti i eticheta
vocal pentru numele înregistrat.)
8.
Mesaj: „Adding XXXXX... (Ex. „Mary's
phone”) (Voice tag). Is this correct?” (Se
úterge XXXXX... (de exemplu, „telefonul
lui John”) (eticheta vocal înregistrat)
acas (loca ia înregistrat). Este corect?)
9.Spune i: [bip] „Yes” (da)
10.Mesaj: „Number saved. Would you like
to import another contact?” (Numr sal-
vat. Dori i s importa i un alt contact?)
11.
Spune i: [bip] „Yes” (da) sau „No” (nu)
12. Dac rspunsul este „Yes” (da),
procedura continu cu pasul 5.
Dac este „No” (nu), sistemul revine
la starea de aúteptare.
Editarea agendei
Datele înregistrate în agenda sistemului
Hands-Free Bluetooth
® pot fi editate.
NOT
Folosi i aceast func ie numai atunci
când vehiculul este parcat. V-ar
distrage prea mult aten ia în timp ce
conduce i úi a i putea face prea multe
greúeli pentru a conduce eficient.

Page 506 of 733

5-116
Dotrile interioare
Bluetooth®
1. Apsa i scurt butonul de începere a con-
vorbirii sau butonul pentru convorbire.
2.Spune i: [bip] „Phonebook” (agenda)
3.Mesaj: „Select one of the following: New
entry, edit, list names, delete, erase all or
import contact.” (Selecta i una din urmtoa-
rele: înregistrare nou, editare, list de nume,
útergere, útergere total sau import contact.)
4.Spune i: [bip] „Edit” (editare)
5.Mesaj: „Please say the name of the
entry you would like to edit or say,
„List names”.” (Spune i numele
înregistrrii pe care dori i s o edita i
sau spune i „lista cu numele”.)
6.Spune i: [bip] „XXXXX... (Ex. „Mary's
phone”)” (XXXXX… (de exemplu,
„telefonul lui Mary”)” (spune i eticheta
vocal a numelui înregistrat care trebuie
s fie editat din agend.))
7.Mesaj: „Home, Work, Mobile, or
Other?” (Acas, la serviciu, telefon
mobil sau altele?)
8.Spune i: [bip] „Home” (acas)
(Spune i loca ia înregistrat care
trebuie s fie editat „Home” (acas),
„Work” (la serviciu), „Mobile” (telefon
mobil) sau „Other” (altele).)
9.Mesaj: „XXXXX... (Ex. „Mary's
phone”) (Registered voice tag) XXXX
(Ex. „Home”) (Registered location).
Is this correct?” (Se úterge XXXXX...
(de exemplu, „telefonul lui John”)
(eticheta vocal înregistrat) acas
(loca ia înregistrat). Este corect?)
10.Spune i: [bip] „Yes” (da)
11.Mesaj: „The current number is
XXXXXXXXXXX (Ex. „555-1234”)
(Currently registered number). New
number, please.” (Numrul curent
este XXXXXXXXXXX (de exemplu
„555-1234”) (numrul curent
înregistrat). Noul numr, v rog.)
12.Spune i: [bip] „XXXXXXXXXXX
(Ex. „555-5678”)” (XXXXXXXXXXX
(de exemplu, „555-5678”) (Spune i
noul numr de telefon ce trebuie s fie
înregistrat.))
13.
Mesaj: „XXXXXXXX (Telephone
number) After the beep, continue to add
numbers, or say Go-Back to re-enter the
last entered numbers, or press the Pick-
Up button to save the number.”
(XXXXXXXXXXX (numrul de tele-
fon) Dup bip, continua i s aduga i
numere sau spune i înapoi pentru a rein-
troduce ultimele numere introduse sau
apsa i pe butonul pentru începerea
convorbirii pentru a salva numrul.)
14.(Modificarea numrului)
Apsa i pe butonul pentru începerea
convorbirii úi trece i apoi la pasul 15.
(Adugarea/introducerea numru-
lui de telefon)
Spune i „XXXX” (numrul de telefon
dorit), apoi trece i la pasul 13.
(Corectarea numrului de telefon)
Spune i „Go Back” (înapoi). Mesajul
este „Go Back. The last entered num-
bers have been removed. (Înapoi.
Ultimele numere introduse au fost
úterse). „Number, please.” (numrul,
v rog). Reveni i apoi la pasul 12.
15.Mesaj: „Number changed.”
(Numr modificat.)
ùtergerea da}telor din agend
(ùtergerea individual a datelor din agend)
Datele individuale înregistrate în agenda
Hands-Free sistemului Bluetooth® pot fi úterse.
1. Apsa i scurt butonul de începere a con-
vorbirii sau butonul pentru convorbire.
2.Spune i: [bip] „Phonebook” (agenda)
NOT
Dac nu a fost înregistrat anterior un
numr de telefon pentru loca ie (de exem-
plu, „Work” (serviciu)), mesajul va spune
doar „Number, please” (numrul, v rog).
NOT
Folosi i aceast func ie numai atunci
când vehiculul este parcat. V-ar
distrage prea mult aten ia în timp ce
conduce i úi a i putea face prea multe
greúeli pentru a conduce eficient.

Page 507 of 733

5-117
Dotrile interioare
Bluetooth®
3.Mesaj: „Select one of the following:
New entry, edit, list names, delete,
erase all or import contact.” (Selecta i
una din urmtoarele: înregistrare nou,
editare, list de nume, útergere, útergere
total sau import contact.)
4.Spune i: [bip] „Delete” (úterge)
5.Mesaj: „Please say the name of the
entry you would like to delete or say,
„List names” (Spune i numele
înregistrrii pe care dori i s o úterge i
sau spune i „lista cu numele”).”
6.Spune i: [bip] „XXXXX...
(Ex. „John's phone”)” (XXXXX...
(de exemplu, „telefonul lui John”)
(rosti i eticheta vocal înregistrat care
trebuie s fie útears din agend.))
7.Mesaj: „Deleting XXXXX... (Ex. „John's
phone”) (Registered voice tag) Home
(Registered location). Is this correct?”
(Seúterge XXXXX... (de exemplu, „telefo-
nul lui John”) (eticheta vocal înregistrat)
acas (loca ia înregistrat). Este corect?)
8.Spune i: [bip] „Yes” (da)
9.Mesaj: „XXXXX... (Ex. „John's
phone”) (Registered voice tag) Home
(Registered location) deleted.”
(XXXXX… (de exemplu, „telefonul
lui John”) (eticheta vocal înregistrat)
acas (loca ia înregistrat) úters.)
(ùtergerea integral a datelor agendei)
Toate datele înregistrate în agenda sistemu-
lui Hands-Free Bluetooth® pot fi úterse.
1. Apsa i scurt butonul de începere a con-
vorbirii sau butonul pentru convorbire.
2.Spune i: [bip] „Phonebook” (agenda)
3.Mesaj: „Select one of the following: New
entry, edit, list names, delete, erase all or
import contact.” (Selecta i una din urmtoa-
rele: înregistrare nou, editare, list de nume,
útergere, útergere total sau import contact.)
4.Spune i: [bip] „Erase all” (útergere total)
5.Mesaj: „Are you sure you want to
delete everything from your Hands-
Free system phonebook?” (Sunte i
sigur c dori i s úterge i în întregime
agenda sistemului Hands-Free?)
6.Spune i: [bip] „Yes” (da)
7.Mesaj: „You are about to delete
everything from your Hands-Free
system phonebook. Do you want to
continue?” (Sunte i pe punctul de a
úterge în întregime agenda sistemului
Hands Free. Dori i s continua i?)
8.Spune i: [bip] „Yes” (da)
9.Mesaj: „Please wait, deleting the
Hands-Free system phonebook.”
(Vrugm s aútepta i, se úterge
agenda sistemului Hands-Free.)
10.Mesaj: „Hands-Free system
phonebook deleted.” (Agenda
sistemului Hands-Free a fost útears).
Citirea numelor înregistrate în agenda
sistemului Hands-Free Bluetooth
®
Sistemul Hands-Free Bluetooth® poate
citi lista numelor înregistrate în agend.
1. Apsa i scurt butonul de începere a con-
vorbirii sau butonul pentru convorbire.
2.Spune i: [bip] „Phonebook” (agenda)
3.Mesaj: „Select one of the following:
New entry, edit, list names, delete,
erase all or import contact.” (Selecta i
una din urmtoarele: înregistrare nou,
editare, list de nume, útergere, útergere
total sau import contact.)
4.Spune i: [bip] „List names” (list nume)
5.Mesaj: „XXXXX..., XXXXX...,
XXXXX... (Ex. „John's phone”, Mary's
phone, Bill's phone)” (XXXXX...,
XXXXX..., XXXXX... (de exemplu,
telefonul lui John, telefonul lui Mary,
telefonul lui Bill) (ghidajul vocal citeúte
etichetele vocale înregistrate în agend.)
Apsa i scurt butonul pentru convorbire
în timpul citirii numelui dorit úi apoi
spune i una dintre urmtoarele comenzi
vocale de executat.
• „Continue” (continuare): continu
citirea listei.
NOT
Folosi i aceast func ie numai atunci
când vehiculul este parcat. V-ar
distrage prea mult aten ia în timp ce
conduce i úi a i putea face prea multe
greúeli pentru a conduce eficient.

Page 508 of 733

5-118
Dotrile interioare
Bluetooth®
• „Call” (apelare): apeleaz datele
înregistrate în agend atunci când
butonul pentru convorbire este
apsat scurt.
• „Edit” (editare): editeaz datele
înregistrate în agend atunci când
butonul pentru convorbire este
apsat scurt.
• „Delete” (útergere): se úterg datele
înregistrate în agend atunci când
butonul pentru convorbire este
apsat scurt.
• „Previous” (anterior): se revine la
datele anterioare din agend atunci
când butonul pentru convorbire este
apsat scurt.
6.Mesaj: „End of list, would you like to
start from the beginning?” (Sfârúitul
listei, dori i s revenim la început?)
7.Spune i: [bip] „No” (nu)
Func ia de reapelare
Este posibil reapelarea numrului unei
persoane format anterior folosind
telefonul.
1. Apsa i scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spune i: [bip] „Redial” (reapeleaz)
3.Mesaj: „Dialing” (se formeaz
numrul)
Introducerea numrului de telefon
1. Apsa i scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spune i: [bip] „Dial” (formeaz numrul)
3.Mesaj: „Number, please” (numrul,
vrog)
4.Spune i: [bip] „XXXXXXXXXXX
(Telephone number)”
(XXXXXXXXXXX (numrul de
telefon))
5.Mesaj: „XXXXXXXXXXX. (Telephone
number) After the beep, continue to add
numbers, or say Go-Back to re-enter the
last entered numbers, or press the Pick-Up
button to execute dialing.” ((Numrul de
telefon) Dup bip, continua i s aduga i
numere sau spune i înapoi pentru a
reintroduce ultimele numere introduse sau
apsa i pe butonul pentru începerea
convorbirii pentru a realiza apelarea.)
6.
(Formarea numrului) Apsa i pe butonul de începere a
convorbirii sau spune i „Dial” (formeaz
numrul) úi trece i apoi la pasul 7.
(Adugarea/introducerea numrului
de telefon)
Spune i „XXXX” (numrul de telefon
dorit), apoi trece i la pasul 5.
(Corectarea numrului de telefon) Spune i „Go Back” (înapoi). Mesajul este
„Go Back. The last entered numbers have
been removed.” (Înapoi, ultimele numere
introduse au fost úterse.) Reveni i apoi
la pasul 3.
7.
Mesaj: „Dialing” (se formeaz numrul)
Apelurile de urgen 
Poate fi efectuat un apel ctre numrul de
telefon de urgen  (112) prin folosirea
comenzii vocale de introducere.
1. Apsa i scurt butonul de începere a con-
vorbirii sau butonul pentru convorbire.
2.Spune i: [bip] „Emergency” (numrul
de urgen )
3.Mesaj: „Dialling „112”, is this correct?”
(Se apeleaz „112”, este corect?)
NOT
Exersa i aceast opera ie atunci când
vehiculul este parcat pân când crede i c
o pute i efectua în timp ce conduce i pe
un drum nesolicitant. Dac nu sunte i
complet convins, efectua i toate apelurile
din pozi ia sigur de parcare úi merge i
mai departe doar atunci când pute i s v
dedica i întreaga aten ie conducerii.
NOT
Comanda „Dial” (formeaz numrul)
úi un numr de telefon pot fi
combinate. De exemplu, la pasul 2,
spune i „Dial 123-4567” (formeaz
123-4567) úi paúii 3 úi 4 pot fi omiúi.

Page 509 of 733

5-119
Dotrile interioare
Bluetooth®
4.Spune i: [bip] „Yes” (da)
5.Mesaj: „Dialing” (se formeaz numrul)
WPrimirea unui apel
1.Mesaj: „Incoming call, press the pick-
up button to answer” (Sunte i apelat,
apsa i pe butonul pentru începerea
convorbirii pentru a rspunde)
2. Pentru a accepta apelul, apsa i pe
butonul pentru începerea convorbirii.
Pentru a respinge apelul, apsa i pe
butonul pentru terminarea convorbirii.
WTerminarea unui apel
În timpul unei convorbiri, apsa i pe butonul
pentru terminarea convorbirii. Un semnal
sonor va confirma terminarea apelului.
WModul silen ios
Microfonul poate fi trecut în modul
silen ios în timpul unui apel.
1. Apsa i scurt butonul pentru convorbire.
2.Spune i: [bip] „Mute” (silen ios)
3.Mesaj: „Microphone muted”
(microfon în modul silen ios)
Anularea modului silen ios
1. Apsa i scurt butonul pentru
convorbire.
2.Spune i: [bip] „Mute off” (anulare
mod silen ios)
3.Mesaj: „Microphone unmuted” (micro-
fonul este scos din modul silen ios)
WRedirec ionarea unui apel de la
Hands-Free la un dispozitiv
(telefon mobil)
Comunicarea dintre unitatea Hands-Free
úi un dispozitiv (telefonul mobil) este
anulat úi linia poate fi comutat la un
apel standard folosind un dispozitiv
(telefonul mobil).
1. Apsa i scurt butonul pentru
convorbire.2.Spune i: [bip] „Transfer call”
(redirec ionare apel)
3.Mesaj: „Transferred call to phone”
(apel redirec ionat ctre telefon)
WRedirec ionarea unui apel de la
un dispozitiv (telefonul mobil) la
sistemul Hands-Free
Comunicarea dintre dispozitive (telefonul
mobil) poate fi transferat la sistemul
Hands-Free Bluetooth
®.
1. Apsa i scurt butonul pentru convorbire.
2.Spune i: [bip] „Transfer call”
(redirec ionare apel)
3.Mesaj: „Transferred call to Hands-
Free system” (apel redirec ionat ctre
sistemul Hands-Free)
WÎntreruperea unui apel
Un apel poate fi întrerupt pentru a primi
un alt apel.
Comuta i la noul apel folosind
urmtoarele metode.
Metoda 1
1. Apsa i butonul de începere a
convorbirii.
2.Mesaj: „Swapping calls.” (Se permut
apelurile.)
Metoda 2
1. Apsa i scurt butonul pentru convorbire.
2.Spune i: [bip] „Swap call”
(permutare apeluri)
3.Mesaj: „Swapping calls.” (Se permut
apelurile.)
NOT
•Pentru a respinge apelul, apsa i pe
butonul pentru terminarea convorbirii.
•La primirea unui nou apel, apelul
anterior este pus în aúteptare.

Page 510 of 733

5-120
Dotrile interioare
Bluetooth®
Comutarea apelurilor
Comutarea la apelul anterior poate fi
efectuat de asemenea.
Metoda 1
1. Apsa i butonul de începere a
convorbirii.
2.Mesaj: „Swapping calls.” (Se permut
apelurile.)
Metoda 2
1. Apsa i scurt butonul pentru
convorbire.
2.Spune i: [bip] „Swap call”
(permutare apeluri)
3.Mesaj: „Swapping calls.” (Se permut
apelurile.)
Func ia de conferin  apeluri
1. Apsa i scurt butonul pentru
convorbire.
2.Spune i: [bip] „Join calls”
(reunire apeluri)
3.Mesaj: „Joining calls” (se reunesc
apelurile)
Efectuarea unui apel folosind un
numr de telefon
1. Apsa i scurt butonul pentru
convorbire.
2.Spune i: [bip] „Dial” (formeaz
numrul)
3.Mesaj: „Number, please” (numrul,
vrog)
4.Spune i: [bip] „XXXXXXXXXXX
(Telephone number)”
(XXXXXXXXXXX (numrul
de telefon))
5.Mesaj: „XXXXXXXXXXX.
(Telephone number) After the beep,
continue to add numbers, or say Go-
Back to re-enter the last entered
numbers, or press the Pick-Up button to
execute dialing.” ((Numrul de telefon)
Dup bip, continua i s aduga i numere
sau spune i înapoi pentru a reintroduce
ultimele numere introduse sau apsa i
pe butonul pentru începerea convorbirii
pentru a realiza apelarea.)
6.(Formarea numrului)
Apsa i pe butonul de începere a
convorbirii sau spune i „Dial” (formeaz
numrul) úi trece i apoi la pasul 7.
(Adugarea/introducerea numrului
de telefon)
Spune i „XXXX” (numrul de telefon
dorit), apoi trece i la pasul 5.
(Corectarea numrului de telefon)
Spune i „Go Back” (înapoi). Mesajul este
„Go Back. The last entered numbers have
been removed.” (Înapoi, ultimele numere
introduse au fost úterse.) Reveni i apoi
la pasul 3.
7.
Mesaj: „Dialing” (se formeaz numrul)
Efectuarea apelurilor folosind agenda
1. Apsa i scurt butonul pentru convorbire.
2.Spune i: [bip] „Call” (apelare)
3.Mesaj: „Name please” (numele, v rog)
4.Spune i: [bip] „XXXXX... (Ex.
„John's phone”)” (XXXXX... (de
exemplu, „telefonul lui John”) (Rosti i
eticheta vocal înregistrat în agend.)
5.Mesaj: „Calling XXXXX... (Ex. „John's
phone”) XXXX (Ex. „at home”). Is this
correct?” (Se apeleaz XXXXX... (de
exemplu, „telefonul lui John”) XXXX
(de exemplu, „acas”) Este corect?)
(eticheta vocal úi loca ia numrului de
telefon înregistrate în agend).
6.Spune i: [bip] „Yes” (da)
7.Mesaj: „Dialing” (se formeaz numrul)
Func ia de reapelare
1. Apsa i scurt butonul pentru
convorbire.
2.Spune i: [bip] „Redial” (reapeleaz)
3.Mesaj: „Dialing” (se formeaz
numrul)
Terminarea apelului în curs
În timpul unei convorbiri, apsa i pe
butonul pentru terminarea convorbirii.

Page 511 of 733

5-121
Dotrile interioare
Bluetooth®
WTransmisia DTMF (semnal
multifrecven  ton dublu)
Aceast func ie este folosit la
transmiterea DTMF pe calea vocii
utilizatorului. Receptorul transmisiei
DTMF este în general un robot telefonic
de acas sau un centru de apeluri cu
ghidaj vocal al unei companii (atunci când
trimite i înapoi semnale ton, conform
înregistrrii ghidajului vocal).
1. Apsa i scurt butonul pentru
convorbire.
2.Spune i: [bip] „XXXX... send”
(XXXX… trimitere) (spune i
codul DTMF)
3.Mesaj: „Sending XXXX...
(DTMF code)” (trimitere XXXX…
(codul DTMF))
WRealizarea unei convorbiri
Folosirea agendei
Apelurile telefonice pot fi efectuate prin
pronun area numelui contactului din
agenda telefonic descrcat sau a
numelui persoanei al crei numr de
telefon a fost înregistrat în sistemul
Hands-Free Bluetooth
®. Consulta i
sec iunea „Importul contactelor
(descrcarea agendei)”.
1. Apsa i pe butonul pentru convorbire.
2. Aútepta i bipul.
3.Spune i: „Call XXXXX... (Ex.
„John”) Mobile” (Apeleaz XXXXX...
(de exemplu, „John”) mobil).
4. Respecta i îndrumrile vocale pentru a
efectua apelul.
Operarea ecranului
1. Selecta i pictograma din ecranul
principal úi afiúa i ecranul de
comunicare.
2. Selecta i pentru a afiúa lista de
contacte.
3. Atinge i contactul pe care a i dori s îl
apela i pentru a afiúa detaliile
contactului.
4. Selecta i numrul de telefon dorit
pentru a efectua apelul.
Importul contactelor
(descrcarea agendei)
Datele din agenda dispozitivului
dumneavoastr (telefonul mobil) pot fi
trimise úi înregistrate în agenda sistemului
Hands-Free Bluetooth
® cu ajutorul
Bluetooth®.
Bluetooth® Hands-Free
(sistem audio de
tip C/tip D)*
Contacte
*Anumite modele.

Page 512 of 733

5-122
Dotrile interioare
Bluetooth®
(Descrcarea automat)
Setarea „Auto Download Contacts”
(descrcarea automat a contactelor) trebuie
s fie activat. Atunci când sistemul Hands-
Free este conectat la dispozitiv, agenda este
descrcat automat.
Consulta i sec iunea „Setrile de
comunicare” de la pagina 5-130.
(Descrcarea manual)
Dac setarea „Auto Download Contacts”
(descrcarea automat a contactelor) este
dezactivat, descrca i agenda folosind
urmtoarea procedur.
1. Selecta i pictograma din ecranul
principal úi afiúa i ecranul de comunicare.
2. Selecta i pentru a afiúa lista de
contacte.
3. Selecta i .
4. Selecta i sau
pentru a trece la
operarea dispozitivului.
5. Dac este selectat,
selecta i .
6. Descrcarea va începe de la telefonul
mobil.Contactele favorite
Pot fi înregistrate maximul 50 de contacte.
Dup înregistrarea numrului de telefon, va
dura mai pu in s efectua i un apel. În plus,
nu va mai trebui s cuta i persoana pe care
dori i s o apela i în agend.
Înregistrarea favoritelor
1. Selecta i pictograma din ecranul
principal úi afiúa i ecranul de
comunicare.
2. Selecta i pentru a afiúa lista de
favorite.
3. Selecta i .
4. Selecta i sau
.
5. Selecta i din lista afiúat.
Apelarea unui numr favorit
1. Selecta i pictograma din ecranul
principal úi afiúa i ecranul de
comunicare.
2. Selecta i pentru a afiúa lista de
favorite.
NOT
•Dac „Import All Contacts”
(importul tuturor contactelor) este
efectuat dup salvarea agendei în
unitatea Bluetooth
®, agenda va fi
suprascris.
•Maximum 1.000 de contacte pot fi
înregistrate în agend.
•Agenda telefonic, înregistrarea
apelului primit/efectuat úi memoria
favoritelor sunt exclusive fiecrui
telefon mobil pentru a proteja datele
private.
Contacte
Editarea contactelor
Importul tuturor contactelor
Importul contactului selectat
Importul tuturor contactelor
Descărcare
NOT
Atunci când „Add New Contact”
(adugarea unui contact nou) este
selectat, informa iile precum numele
persoanei selectate este de asemenea
înregistrat. În plus, atunci când „Add
New Contact Details” (adugarea
noilor detalii ale contactului) este
selectat, numai numrul de telefon al
persoanei selectate este înregistrat.
Favorite
Adăugare/editare favorite comunicare
Adăugarea unui contact nou
Adăugarea detaliilor unui contact nou
Favorite

Page 513 of 733

5-123
Dotrile interioare
Bluetooth®
3.(Numai un numr de telefon este
înregistrat pentru contact)
Selecta i informa iile contactului pe care
a i dori s îl apela i. Trece i la pasul 5.
(Mai multe numere de telefon sunt
înregistrate pentru contact)
Selecta i contactul pe care a i dori s
apela i pentru a afiúa ecranul care indic
detaliile contactului. Trece i la pasul 4.
4. Selecta i numrul de telefon pe care
dori i s îl apela i.
5. Selecta i .
ùtergerea din favorite
1. Selecta i pictograma din ecranul
principal úi afiúa i ecranul de
comunicare.
2. Selecta i pentru a afiúa lista de
favorite.
3. Selecta i .
4. Selecta i .
5. Selecta i informa iile contactului pe
care dori i s îl úterge i.
6. Selecta i .
Schimbarea ordinii de afiúare a listei de
favorite
1. Selecta i pictograma din ecranul
principal úi afiúa i ecranul de
comunicare.
2. Selecta i pentru a afiúa lista de
favorite.
3. Selecta i .
4. Selecta i .
5. Contactul poate fi mutat dup ce este
selectat.
6. Glisa i contactul sau deplasa i-l cu
ajutorul butonului dispozitivului de
comand, apoi selecta i .Schimbarea numelui contactului
din favorite
1. Selecta
 i pictograma din ecranul
principal úi afiúa i ecranul de
comunicare.
2. Selecta i pentru a afiúa lista de
favorite.
3. Selecta i .
4. Selecta i .
5. Selecta i contactul pentru a afiúa
ecranul tastaturii.
6. Dac este introdus un nume nou úi
este selectat, numele contactului este
memorat.
Introducerea numrului de telefon
1. Selecta i pictograma din ecranul
principal úi afiúa i ecranul de
comunicare.
2. Atunci când este
apsat, este afiúat tastatura telefonic.
3. Introduce i numrul de telefon folosind
tastatura telefonic.
4. Selecta i pentru a face apelul.
Da
Favorite
Adăugare/editare favorite comunicare
Ştergere
Ştergere
Favorite
Adăugare/editare favorite comunicare
Deplasare
OK
NOT
În cazul în care contactul este apsat
lung în timp ce lista de favorite este
afiúat, informa iile contactului pot fi
editate (úterse, mutate).
NOT
Exersa i aceast opera ie atunci când
vehiculul este parcat pân când crede i c
o pute i efectua în timp ce conduce i pe
un drum nesolicitant. Dac nu sunte i
complet convins, efectua i toate apelurile
din pozi ia sigur de parcare úi merge i
mai departe doar atunci când pute i s v
dedica i întreaga aten ie conducerii.
Favorite
Adăugare/editare favorite comunicare
Redenumire
OK
Formarea numărului de telefon

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 70 next >