MAZDA MODEL CX-5 2018 Manual do proprietário (in Portuguese)

Page 21 of 863

2Equipamento de Segurança Essencial
Informação importante sobre equipamento de segurança, incluindo
bancos, cintos de segurança, sistemas de retenção para crianças e
airbags SRS.
Bancos ................................................ 2-2
Precauções com os Bancos .......... 2-2
Banco Dianteiro ........................... 2-5
Banco Traseiro ........................... 2-10
Encostos de Cabeça ................... 2-18
Cintos de Segurança ....................... 2-21
Precauções com os Cintos de
Segurança ...................................2-21
Cintos de Segurança .................. 2-25
Sistemas de Aviso dos Cintos de
Segurança ...................................2-26
Pré-tensores dos Cintos de
Segurança e Sistemas Limitadores de
Esforço ....................................... 2-26
Sistema de Retenção para Crianças ......
........................................................... 2-29
Precauções com os Sistemas de
Retenção para Crianças ..............2-29
Montagem do Sistema de Retenção
para Crianças ............................. 2-35
Tabela de Compatibilidade dos
Sistemas de Retenção para Várias
Posições ..................................... 2-40
Montagem dos Sistemas de Retenção
para Crianças ............................. 2-44
SRS Air Bags ................................... 2-48
Precauções com os Sistemas de
Retenção Suplementar (SRS).............
.................................................... 2-48
Descrição do Sistema de Retenção
Suplementar ............................... 2-54
Funcionamento do Airbag SRS .........
.................................................... 2-56
Critério de Acionamento dos
Airbags SRS ...............................2-61
Limitações dos Airbags SRS .............
.................................................... 2-62
Sistema de Deteção de Ocupante no
Banco do Passageiro Dianteiro
*........
.................................................... 2-64
Monitorização Contínua ............ 2-70
*Alguns modelos.2-1

Page 22 of 863

Precauções com os Bancos
AV I S O
Certifique-se que o banco está fixo:
Os bancos e as costas que não estejam fixos são perigosos. Em caso de colisão ou paragem
súbita, o banco ou os encostos do banco podem mover-se e provocar ferimentos. Tente
deslizar o banco para trás e para a frente e abane as costas do banco para garantir que estão
fixas corretamente.
Nunca deixe uma criança regular o banco:
Permitir que uma criança regule o banco poderá ser perigoso, na medida em que poderá
resultar em ferimentos graves se as mãos ou pés ficarem presos no banco.
Não conduza com as costas do banco soltas:
As costas dos bancos desempenham um papel importante na sua segurança dentro de um
veículo. É perigoso deixar as costas do banco soltas, uma vez que não permite reter os
passageiros no banco e também não evita que as bagagens invadam o habitáculo numa
travagem brusca ou numa colisão, podendo resultar em ferimentos graves. Após o ajuste das
costas do banco, tente movimentá-las para se certificar que estão fixas.
Ajuste um banco apenas com o veículo parado:
Se o banco for ajustado com o veículo em movimento, a sua postura no banco poderá
tornar-se instável, o banco poderá mover-se inesperadamente e resultar em ferimentos.
Não modifique nem substitua os bancos dianteiros:
É perigosa a modificação ou substituição dos bancos dianteiros, tal como a substituição do
revestimento ou o desaperto de quaisquer parafusos. Os bancos dianteiros contêm peças do
airbag essenciais ao sistema de retenção suplementar. A sua modificação pode resultar em
danos no sistema de retenção suplementar e consequentemente em graves ferimentos. Em
caso de necessidade de desmontagem ou montagem dos bancos dianteiros, consulte um
Reparador Autorizado.
Não conduza com os bancos dianteiros
danificados:
É perigoso conduzir com bancos dianteiros danificados, tais como assentos gastos ou
danificados até à camada de uretano. Qualquer colisão, mesmo que insuficiente para
disparar os airbags, pode danificar os bancos dianteiros que contêm peças essenciais do
airbag. Se ocorrer uma colisão, o airbag pode não disparar podendo causar ferimentos.
Inspecione sempre os bancos dianteiros, cintos de segurança, pré-tensores e airbags num
Reparador Autorizado Mazda após uma colisão.
Equipamento de Segurança Essencial
Bancos
2-2

Page 23 of 863

Não conduza com nenhum dos bancos dianteiros inclinados:
Viajar com o banco inclinado pode ser perigoso, uma vez que esta posição não permite
aproveitar a funcionalidade total dos cintos de segurança. Em caso de colisão ou paragem
súbita, poderá escorregar por baixo do cinto e sofrer ferimentos internos graves. De modo a
garantir a máxima proteção, sente-se com as costas direitas.
Não coloque nenhum objeto tal como uma almofada entre as costas do banco e as suas
próprias costas:
É perigoso colocar um objeto, tal como uma almofada, entre as costas do banco e as suas
próprias costas, pois não poderá manter uma postura de condução segura e o cinto de
segurança não poderá fornecer toda a sua capacidade de retenção em caso de colisão,
podendo resultar num grave acidente, ferimento ou morte.
Não coloque objetos por baixo do banco:
O objeto poderá ficar preso e impossibilitar a fixação correta do banco, podendo resultar
num acidente.
Não empilhe carga até uma altura superior às costas do banco traseiro:
É perigoso empilhar bagagens ou outra carga até uma altura superior à das costas dos
bancos. Durante uma paragem súbita ou colisão, estes poder-se-ão tornar projeteis, atingir e
ferir os passageiros.
Certifique-se que a carga está fixa antes de iniciar viagem:
É perigoso deixar a carga solta no veículo pois poderá mover-se ou ser esmagada durante
uma travagem brusca ou colisão e causar ferimentos.
Nunca permita que um passageiro se sente num banco rebatido quando o veículo estiver em
movimento:
É perigoso conduzir com um passageiro sentado nas costas do banco rebatidas. Permitir que
uma criança se sente nas costas do banco rebatidas com o veículo em movimento é
particularmente perigoso. No caso de uma paragem súbita ou mesmo numa pequena
colisão, uma criança que não esteja sentada num sistema de retenção para crianças
apropriado e com cinto de segurança poderá ser projetada para a frente, para trás ou mesmo
para fora do veículo, resultando em graves ferimentos ou na morte da mesma. Uma criança
no compartimento de bagagens pode ser projetada contra outros passageiros e causar
graves ferimentos.
Equipamento de Segurança Essencial
Bancos
2-3

Page 24 of 863

CUIDADO
¾Quando operar um banco, para evitar ferimentos, tenha atenção para não colocar as suas
mãos ou dedos junto aos componentes móveis do banco ou no revestimento lateral.
¾Ao deslocar os bancos, certifique-se de que não existe carga na zona circundante. Se a
carga ficar presa, poderá ser danificada.
¾(Banco de Regulação Manual)
Quando mover os bancos para a frente e para trás ou alterar o ângulo das costas dos
bancos de modo a que fiquem na vertical, segure as mesmas enquanto efetua o
procedimento. Se não segurar nas costas do banco, o banco pode mover-se subitamente e
causar ferimentos.
NOTA
•Quando voltar a colocar o banco traseiro na sua posição original, coloque também os
cintos de segurança nas suas posições normais. Verifique se os cintos de segurança
desenrolam e retraem normalmente.
•(Banco de Regulação Elétrica)
A regulação elétrica da almofada do banco é realizada através de motores elétricos. Evite
o acionamento prolongado do sistema de modo a não danificar os motores elétricos.
•Para evitar a descarga da bateria, evite utilizar a regulação elétrica com o motor do
veículo desligado. Os motores elétricos de regulação do banco requerem uma elevada
energia elétrica.
•Não utilize o interruptor para realizar mais do que um ajuste de uma só vez.
Equipamento de Segurança Essencial
Bancos
2-4

Page 25 of 863

Banco Dianteiro
tRegulação do Banco
Regulação elétrica
Regulação Longitudinal
(Banco de Regulação Manual)
Para deslocar um banco para a frente ou para trás, levante a alavanca e deslize o banco até à
posição desejada e liberte a alavanca.
Certifique-se que a alavanca volta à sua posição original e o banco fica fixo, tentando
movê-lo ligeiramente para a frente e para trás.
(Banco de Regulação Elétrica)
Para deslocar um banco, mova o interruptor de elevação no lado exterior do banco para a
frente ou para trás e mantenha-o nessa posição. Liberte o interruptor na posição desejada.
Regulação em Altura*
(Banco de Regulação Manual)
Para regular a altura da almofada do banco, mova a alavanca de regulação para cima ou para
baixo.
(Banco de Regulação Elétrica)
Para regular a altura da almofada do banco, mova o interruptor para cima ou para baixo.
Equipamento de Segurança Essencial
Bancos
*Alguns modelos.2-5

Page 26 of 863

Regulação em Altura da Extremidade Dianteira do Assento do Banco (Banco
Elétrico do Condutor)
Para regular a altura dianteira da almofada do banco, levante ou baixe a parte dianteira do
interruptor de elevação no lado esquerdo da almofada do banco.
Regulação das Costas do Banco
(Banco de Regulação Manual)
Para regular o ângulo de inclinação das costas do banco, incline o corpo ligeiramente para a
frente levantando ao mesmo tempo a alavanca. De seguida incline o corpo para trás até à
posição desejada e liberte a alavanca.
Certifique-se que a alavanca volta à posição original e as costas do banco ficam fixas,
tentando movê-las ligeiramente para a frente e para trás.
(Banco de Regulação Elétrica)
Para regular o ângulo de inclinação das costas do banco, pressione a parte dianteira ou
traseira do interruptor de inclinação. Liberte o interruptor na posição desejada.
Regulação do Apoio Lombar (Banco do Condutor)*
(Banco de Regulação Manual)
Para aumentar o apoio lombar, desloque a alavanca para baixo. Para diminuir, desloque a
alavanca para cima.
(Banco de Regulação Elétrica)
Para aumentar o apoio lombar, pressione e mantenha pressionado a parte dianteira do
interruptor até atingir a posição desejada, de seguida liberte-o.
Para diminuir o apoio lombar, pressione a parte traseira do interruptor.
Equipamento de Segurança Essencial
Bancos
2-6*Alguns modelos.

Page 27 of 863

tAquecedor do Banco*
Os bancos dianteiros possuem
aquecimento elétrico. O interruptor da
ignição deve estar na posição ON.
Para operar o aquecedor do banco,
pressione o interruptor do aquecedor do
banco com a ignição na posição ON. As
luzes indicadoras ligam para indicar que o
aquecedor do banco está a operar. O modo
comuta conforme indicado, de cada vez
que o interruptor do aquecedor do banco é
pressionado.
OFF
Alto
Inter-
médio
Baixo
AV I S O
Tenha atenção quando utilizar o
aquecedor de banco:
O aquecedor poderá aquecer demasiado
para certas pessoas, conforme indicado a
seguir, e pode causar uma queimadura a
baixa temperatura.
¾Crianças, crianças pequenas, pessoas
idosas e pessoas com limitações físicas
¾Pessoas com pele sensível
¾Pessoas extremamente fatigadas
¾Pessoas embriagadas
¾Pessoas sob medicação
Não utilize o aquecedor de banco quando
tiver algum objeto retentor de humidade
por cima do banco como, por exemplo,
uma almofada:
O banco poderá aquecer excessivamente e
causar uma queimadura de baixa
temperatura.
Não utilize o aquecedor de banco mesmo
quando pretender dormir um pouco no
veículo:
O banco poderá aquecer excessivamente e
causar uma queimadura de baixa
temperatura.
Não coloque objetos pesados com
projeções pontiagudas no banco nem
introduza agulhas nem pinos no mesmo:
Caso contrário poderá causar o
aquecimento excessivo do banco
resultando em ferimentos de pequena
gravidade.
CUIDADO
Não utilize solventes orgânicos para limpar
o banco. Poderá danificar a superfície do
banco e o aquecedor.
Equipamento de Segurança Essencial
Bancos
*Alguns modelos.2-7

Page 28 of 863

NOTA
•Se a ignição for desligada enquanto o
aquecedor do banco estiver a operar
(Posições Alto, Intermédio ou Baixo) e
for ligada novamente, o aquecedor do
banco irá operar automaticamente à
temperatura definida antes da ignição
ter sido desligada. Além disso, o
funcionamento do aquecedor do banco
para automaticamente após os
aquecedores dos bancos terem
funcionado durante cerca de 90
minutos.
•Utilize o aquecedor do banco apenas
quando o motor estiver ligado. Deixar o
aquecedor do banco ligado durante
longos períodos de tempo com o motor
desligado poderá causar a descarga da
bateria.
tMemorização da Posição de
Condução
*
A posição de condução pretendida pode
ser solicitada após a sua programação.
Podem ser programadas as seguintes
posições de condução.
•Posição do banco do condutor
(regulação longitudinal, regulação da
altura, extremidade dianteira do assento
do banco, regulação das costas do
banco)
Consulte Regulação do Banco na página
2-5.
•Ecrã de condução ativa (posição do ecrã,
nível do brilho, informação do ecrã)
Consulte Ecrã de Condução Ativa na
página 4-46.
CUIDADO
Durante a operação da função memória
da posição do banco, não coloque os
dedos ou as mãos junto à parte inferior do
banco. O banco move-se
automaticamente durante a operação da
função memória da posição do banco,
podendo originar ferimentos nos dedos ou
nas mãos.
Botão SET
1
2
Uma posição de condução pode ser
programada ou operada utilizando os
botões na parte lateral do banco ou a
chave.
NOTA
•A regulação do apoio lombar não
poderá ser programada.
•Uma posição de condução pode ser
programada nos botões na parte lateral
do banco e na chave utilizada para
conduzir o veículo.
•Se o veículo tiver sido sujeito a serviço e
os terminais da bateria tiverem sido
desligados, as posições programadas do
banco serão eliminadas. Reprograme as
posições do banco.
Equipamento de Segurança Essencial
Bancos
2-8*Alguns modelos.

Page 29 of 863

Programação
1. Certifique-se que o travão de
estacionamento está acionado.
2.(Caixa de velocidades automática)
Certifique-se de que a alavanca de
velocidades está na posição P.
3. Ligue o motor.
4. Regule o banco e o ecrã de condução
ativa para a posição de condução
pretendida.
5. Pressione o botão SET no banco até
ser ouvido um sinal sonoro uma vez.
6. Efetue uma das seguintes
configurações dentro de 5 segundos
após concluir o passo 5 acima
indicado:
•Programar utilizando um botão na
parte lateral do banco
Pressione o botão que quer
programar, botão 1 ou 2, até ser
ouvido um sinal sonoro uma vez.
•Programação utilizando a chave
Pressione o botão
na chave até ser
ouvido um sinal sonoro uma vez.
NOTA
Se um sinal sonoro for ouvido três vezes, a
operação é cancelada.
Para mover a posição de condução para
uma posição programada
(Utilizando um botão na parte lateral do
banco)
1. Certifique-se que o travão de
estacionamento está acionado.
2.(Caixa de velocidades automática)
Certifique-se de que a alavanca de
velocidades está na posição P.
3. Ligue o motor.
4. Pressione o botão de programação da
posição de condução que deseja
solicitar (botão 1 ou 2).
5. É ouvido um sinal sonoro quando a
regulação da posição de condução
estiver concluída.
NOTA
•Se o movimento da posição de condução
não for alterado, apenas será ouvido um
sinal sonoro.
•Pode solicitar uma posição do banco,
mesmo com o motor desligado.
•A regulação da posição de condução é
cancelada nos seguintes casos:
•Qualquer um dos interruptores de
regulação do banco é operado.
•O botão SET é pressionado.
•O botão de programação 1 ou 2 é
pressionado.
•O botão ou botão na chave é
pressionado.
•O veículo inicia a marcha.
•O ecrã de condução ativa é regulado.
(Utilizando uma chave programada)
1. Destranque as portas pressionando um
interruptor de pedido ou o botão
na
chave.
2. Após destrancar as portas, a regulação
da posição do banco tem início 40
segundos após a abertura da porta do
condutor, sendo emitido um sinal
sonoro quando a operação tiver
terminado.
3. Certifique-se que o travão de
estacionamento está acionado.
4.(Caixa de velocidades automática)
Certifique-se de que a alavanca de
velocidades está na posição P.
5. Ligue o motor.
Equipamento de Segurança Essencial
Bancos
2-9

Page 30 of 863

6. Tem início a regulação do ecrã de
condução ativa.
NOTA
•Se não ocorrer nenhum movimento da
posição do banco, não será ouvido
nenhum sinal sonoro.
•A regulação da posição de condução é
cancelada nos seguintes casos:
•Qualquer um dos interruptores de
regulação do banco é operado.
•O botão SET é pressionado.
•O botão de programação 1 ou 2 é
pressionado.
•O botão ou botão na chave é
pressionado.
•O veículo inicia a marcha.
•O ecrã de condução ativa é regulado.
Eliminação das posições de condução
programadas
(Eliminação das posições de condução
programadas na chave)
1. Coloque a ignição na posição OFF.
2. Pressione o botão SET na parte lateral
do banco até ser ouvido um sinal
sonoro uma vez.
3. Após o sinal sonoro, pressione o botão
na chave nos 5 segundos seguintes
até ser ouvido um sinal sonoro uma
vez.
NOTA
Se um sinal sonoro for ouvido três vezes, a
operação é cancelada.
Banco Traseiro
ttDivisão-Rebatimento
Ao baixar as costas do banco traseiro irá
expandir o espaço do compartimento de
bagagens.
AV I S O
Fixe corretamente a carga no
compartimento de bagagens quando for
transportada com as costas do banco
rebatidas:
É perigoso conduzir com a carga solta no
compartimento de bagagens, pois poderá
mover-se e tornar-se uma obstrução
durante uma travagem de emergência ou
colisão e provocar um acidente.
CUIDADO
Se não segurar as costas do banco com a
mão, poderão mover-se subitamente e
causar ferimentos.
Rebatimento de ambas as costas do
banco
CUIDADO
Verifique a posição do banco dianteiro
antes de rebater as costas do banco
traseiro. Conforme a posição do banco
dianteiro, pode não ser possível rebater as
costas do banco traseiro totalmente,
porque pode atingir as costas do banco
dianteiro, podendo riscar ou danificar o
banco dianteiro ou a bolsa deste. Rebaixe
ou retire, se necessário, o encosto de
cabeça no banco lateral traseiro.
Equipamento de Segurança Essencial
Bancos
2-10

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 ... 870 next >