language MAZDA MODEL CX-5 2018 Manualul de utilizare (in Romanian)

Page 510 of 851

Pregtirea sistemului
Bluetooth
®*
tPregtirea sistemului Bluetooth®
Hands-Free
Setarea codului de conectare
Setarea codului de conectare din 4 cifre
pentru înregistrarea telefonului
dumneavoastr mobil (conectare) poate fi
stabilit în prealabil.
NOT
Va l o a r e a s e t a t ini ial este „0000”.
1. Apsa i scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spune i: [bip] „Setup” (setare)
3.Mesaj: „Select one of the following:
Pairing options, confirmation prompts,
language, password, select phone or
select music player.” (Selecta i una din
urmtoarele: op iuni de asociere,
mesaje de confirmare, limb, parol,
selectare telefon sau selectare music
player.)
4.Spune i: [bip] „Pairing options”
(op iuni de asociere)
5.Mesaj: „Select one of the following:
Pair, Edit, Delete, List, or Set pin
Code.” (Selecta i una din urmtoarele:
asociere, editare, útergere, list sau
setare a codului pin.)
6.Spune i: [bip] „Set pin code” (setare a
codului pin)
7.
Mesaj: „Your current pin code is XXXX.
Do you want to change it to a different
pairing pin code?” (Codul pin curent este
XXXX. Dori i s îl schimba i într-un cod
pin de conectare diferit?)
8.Spune i: [bip] „Yes” (da)
9.Mesaj: „Please say a 4-digit pairing
code.” (Spune i un cod de asociere din
patru cifre.)
10.Spune i: [bip] „YYYY”
11.Mesaj: „YYYY is this correct?”
(YYYY, este corect?)
12.Spune i: [bip] „Yes” (da) sau „No”
(nu)
13. Dac rspunsul este „Yes” (da), trece i
la pasul 14. Dac este „No” (nu),
procedura revine la pasul 9.
14.Mesaj: „Your new pairing pin code is
YYYY. Use this pin code when pairing
devices to the Hands free system. Do
you want to pair a device now?” (Noul
cod pin de conectare este YYYY.
Folosi i acest cod pin atunci când
conecta i dispozitive la sistemul Hands
free. Dori i s conecta i un dispozitiv
acum?)
15.Spune i: [bip] „Yes” (da) sau „No”
(nu)
16. Dac „Yes” (da), sistemul trece în
modul de înregistrare a dispozitivului.
Dac este „No” (nu), sistemul revine la
starea de aúteptare.
tAsocierea dispozitivelor (Bluetooth®
Hands-Free)
Pentru a folosi sistemul Hands-Free
Bluetooth
®, dispozitivul prevzut cu
Bluetooth
® trebuie s fie asociat unit ii
Bluetooth
® folosind urmtoarea
procedur.
Maximum úapte dispozitive incluzând
telefoane mobile hands-free úi dispozitive
audio cu Bluetooth
® pot fi asociate pentru
un singur vehicul.
Dotrile interioare
Echipamentul audio [tipul A (fr ecran tactil)]
5-42*Anumite modele.

Page 511 of 851

NOT
•Un dispozitiv poate fi asociat numai
atunci când vehiculul este parcat. Dac
vehiculul începe s se miúte, procedura
de conectare se va încheia. În timpul
conducerii, asocierea este periculoas –
conecta i dispozitivul înainte de a începe
s conduce i. Înainte de asociere,
parca i într-un loc ferit.
•Dac un dispozitiv Bluetooth® a fost
deja asociat unui vehicul ca dispozitiv
audio cu Bluetooth
®, acesta nu trebuie
s fie asociat din nou la folosirea
dispozitivului ca telefon mobil
hands-free. De asemenea, nu trebuie s
fie asociat din nou ca dispozitiv audio
cu Bluetooth
® dac a fost deja asociat
ca telefon mobil hands-free.
•Deoarece raza de comunicare a
dispozitivului prevzut cu Bluetooth
®
este de aproximativ 10 m, dac un
dispozitiv se afl pe o raz de 10 m în
jurul vehiculului, poate fi detectat/
asociat accidental în timpul asocierii
altui dispozitiv.
1. Activa i aplica ia Bluetooth
® de pe
dispozitiv.
NOT
Pentru utilizarea dispozitivului,
consulta i manualul su de
instruc iuni.
2. Apsa i scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
3.Spune i: [bip] „Setup” (setare)
4.Mesaj: „Select one of the following:
Pairing options, confirmation prompts,
language, password, select phone or
select music player.” (Selecta i una din
urmtoarele: op iuni de asociere,
mesaje de confirmare, limb, parol,
selectare telefon sau selectare music
player.)
5.Spune i: [bip] „Pairing options”
(op iuni de asociere)
6.Mesaj: „Select one of the following:
Pair, edit, delete, list, or set pin code.”
(Selecta i una din urmtoarele:
asociere, editare, útergere, list sau
setare a codului pin.)
7.Spune i: [bip] „Pair” (asociere)
8.Mesaj: „Start the pairing process on
your Bluetooth
® device. Your pin code
is 0000 (XXXX). Input this on your
Bluetooth
® device. See device manual
for instructions.” (Începe procedura de
conectare a dispozitivului Bluetooth.
Codul pin este 0000 (XXXX).
Introduce i-l pe dispozitivul
dumneavoastr Bluetooth. Consulta i
manualul dispozitivului pentru
instruc iuni.)
9. Folosind dispozitivul, efectua i o
cutare a dispozitivului Bluetooth
®
(dispozitiv periferic).
NOT
Pentru utilizarea dispozitivului,
consulta i manualul su de
instruc iuni.
10. Selecta i „Mazda” din lista de
dispozitive cutate de dispozitiv.
11. Introduce i codul de conectare din 4
cifre în dispozitiv.
12.Mesaj: „Please say the name of the
device after the beep.” (Spune i
numele dispozitivului dup bip.)
Dotrile interioare
Echipamentul audio [tipul A (fr ecran tactil)]
5-43

Page 512 of 851

13.Spune i: [bip] „XXXX - - -” (rosti i o
„etichet de dispozitiv”, un nume
arbitrar pentru dispozitiv.) Exemplu:
„Stan's device” (dispozitivul lui Stan).
NOT
Rosti i „eticheta dispozitivului”
asociat în 10 secunde.
Dac trebuie s fie asociate mai mult
de dou dispozitive, acestea nu pot fi
asociate cu aceeaúi „etichet a
dispozitivului” sau cu una similar.
14.Mesaj: „Adding XXXXXX - - - (Ex.
„Stan's device”) (Device tag). Is this
correct?” (Se úterge XXXXX... (de
exemplu, dispozitivul B”) (eticheta
dispozitiv înregistrat) Este corect?)
15.Spune i: [bip] „Yes” (da)
16.Mesaj: „Pairing complete” (asociere
finalizat)

Dup ce un dispozitiv este înregistrat,
sistemul identific automat dispozitivul.
Prin activarea din nou a sistemului
Hands-Free Bluetooth
® sau prin activarea
sistemului Hands-Free Bluetooth
® prima
dat de la trecerea contactului din pozi ia
OFF în pozi ia ACC, sistemul emite un
ghidaj vocal, „XXXXXX - - - (Ex. “Stan's
device”) (Device tag) is connected”
(XXXXXX - - - (de exemplu,
„dispozitivul lui Stan”) (eticheta
dispozitivului) este conectat).
NOT
•Atunci când asocierea se încheie, este
afiúat simbolul
.
•Unele dispozitive audio Bluetooth® au
nevoie de o anumit perioad de timp
înainte de afiúarea simbolului
.
•Înregistrarea dispozitivului poate fi
fcut úi cu ajutorul unit ii audio.
•În func ie de dispozitiv, starea de
înregistrare poate fi pierdut dup o
anumit perioad de timp. Dac acest
lucru se întâmpl, repeta i întregul
proces de la pasul 1.
Citirea dispozitivului înregistrat
Sistemul Hands-Free Bluetooth® poate citi
dispozitivele înregistrate în sistem.
NOT
Folosi i aceast func ie numai atunci când
vehiculul este parcat. V-ar distrage prea
mult aten ia în timp ce conduce i úi a i
putea face prea multe greúeli pentru a
conduce eficient.
1. Apsa i scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spune i: [bip] „Setup” (setare)
3.Mesaj: „Select one of the following:
Pairing options, confirmation prompts,
language, password, select phone or
select music player.” (Selecta i una din
urmtoarele: op iuni de asociere,
mesaje de confirmare, limb, parol,
selectare telefon sau selectare music
player.)
4.Spune i: [bip] „Pairing options”
(op iuni de asociere)
5.Mesaj: „Select one of the following:
Pair, edit, delete, list, or set pin code.”
(Selecta i una din urmtoarele:
asociere, editare, útergere, list sau
setare a codului pin.)
6.Spune i: [bip] „List” (list)
Dotrile interioare
Echipamentul audio [tipul A (fr ecran tactil)]
5-44

Page 513 of 851

7.Mesaj: „XXXXX..., XXXXX...,
XXXXX... (Ex. Device A, device B,
device C)” (XXXXX..., XXXXX...,
XXXXX... (de exemplu, dispozitivul
A, dispozitivul B, dispozitivul C)
(ghidajul vocal citeúte etichetele
dispozitivelor înregistrate în sistemul
hands-free.)

Apsa i scurt butonul pentru convorbire în
timpul citirii dispozitivului dorit úi apoi
spune i una dintre urmtoarele comenzi
vocale de executat.
•„Select phone” (selectare a
telefonului): selecteaz dispozitivul
(telefonul mobil) atunci când
butonul pentru convorbire este
apsat scurt.
•„Select music player” (selectare a
music player-ului): selecteaz
dispozitivul (music player) atunci
când butonul pentru convorbire este
apsat scurt.
•„Edit” (editare): editeaz
dispozitivul atunci când butonul
pentru convorbire este apsat scurt.
•„Continue” (continuare): se continu
citirea listei.
•„Delete” (útergere): se úterge
dispozitivul înregistrat atunci când
butonul pentru convorbire este
apsat scurt.
•„Previous” (anterior): se revine la
dispozitivul anterior din citire atunci
când butonul pentru convorbire este
apsat scurt.
8.Mesaj: „End of list, would you like to
start from the beginning?” (Sfârúitul
listei, dori i s revenim la început?)
9.Spune i: [bip] „No” (nu)
10.Mesaj: „Returning to main menu”
(revenire la meniul principal).
tSelec ia dispozitivelor (Bluetooth®
Hands-Free)
Dac mai multe dispozitive au fost
asociate, unitatea Bluetooth
® face legtura
cu ultimul dispozitiv asociat. Dac dori i
s conecta i un dispozitiv asociat diferit,
trebuie s schimba i legtura. Ordinea
priorit ii dispozitivelor dup ce legtura a
fost schimbat este pstrat chiar úi atunci
când contactul este trecut în OFF.
(Telefonul Hands-free)
1.
Apsa i scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru convorbire.
2.Spune i: [bip] „Setup” (setare)
3.
Mesaj: „Select one of the following:
Pairing options, confirmation prompts,
language, password, select phone or select
music player.” (Selecta i una din
urmtoarele: op iuni de asociere, mesaje de
confirmare, limb, parol, selectare telefon
sau selectare music player.)
4.Spune i: [bip] „Select phone”
(selectare a telefonului)
5.Mesaj: „Please say the name of the
device you would like to select.
Available devices are XXXXX... (Ex.
device A), XXXXX... (Ex. device B),
XXXXX... (Ex. device C). Which
device please?” (Spune i numele
dispozitivului pe care dori i s îl
úterge i. Dispozitivele disponibile sunt
XXXXX... (de exemplu, dispozitivul
A), XXXXX... (de exemplu,
dispozitivul B), XXXXX... (de
exemplu, dispozitivul C) sau toate. Ce
dispozitiv?)
Dotrile interioare
Echipamentul audio [tipul A (fr ecran tactil)]
5-45

Page 514 of 851

6.Spune i: [bip] „X” (spune i numrul
telefonului mobil care trebuie s fie
conectat.)
7.Mesaj: „XXXXX... (Ex. device B...)
(Registered device tag) is this
correct?” (XXXXX… (de exemplu,
dispozitivul B…) (eticheta
dispozitivului înregistrat), este corect?)
8.Spune i: [bip] „Yes” (da)
9.Mesaj: „XXXXX... (Ex. device B...)
(Device tag) selected.” (XXXXX…
(de exemplu, dispozitivul B…)
(eticheta dispozitivului) selectat.)
(Music player-ul)
1. Apsa i scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spune i: [bip] „Setup” (setare)
3.Mesaj: „Select one of the following:
Pairing options, confirmation prompts,
language, password, select phone or
select music player.” (Selecta i una din
urmtoarele: op iuni de asociere,
mesaje de confirmare, limb, parol,
selectare telefon sau selectare music
player.)
4.Spune i: [bip] „Select music player”
(selectare music player)
5.Mesaj: „Please say the name of the
device you would like to select.
Available devices are XXXXX... (Ex.
device A), XXXXX... (Ex. device B),
XXXXX... (Ex. device C). Which
device please?” (Spune i numele
dispozitivului pe care dori i s îl
úterge i. Dispozitivele disponibile sunt
XXXXX... (de exemplu, dispozitivul
A), XXXXX... (de exemplu,
dispozitivul B), XXXXX... (de
exemplu, dispozitivul C) sau toate. Ce
dispozitiv?)6.Spune i: [bip] „X” (spune i numrul
unui music player care trebuie s fie
conectat.)
7.Mesaj: „XXXXX... (Ex. device B...)
(Registered device tag) is this
correct?” (XXXXX… (de exemplu,
dispozitivul B…) (eticheta
dispozitivului înregistrat), este corect?)
8.Spune i: [bip] „Yes” (da)
9.Mesaj: „XXXXX... (Ex. device B...)
(Device tag) selected.” (XXXXX…
(de exemplu, dispozitivul B…)
(eticheta dispozitivului) selectat.)
NOT
•Atunci când conectarea dispozitivului
selectat se încheie, este afiúat simbolul
sau .
•Unele dispozitive audio Bluetooth® au
nevoie de o anumit perioad de timp
înainte de afiúarea simbolului
sau .
•Selectarea dispozitivului (music player)
poate fi de asemenea efectuat prin
folosirea butonului din panou.
tùtergerea unui dispozitiv
(Bluetooth
® Hands-Free)
Dispozitivele înregistrate (telefon mobil)
înregistrate pot fi úterse individual sau
colectiv.
NOT
Folosi i aceast func ie numai atunci când
vehiculul este parcat. V-ar distrage prea
mult aten ia în timp ce conduce i úi a i
putea face prea multe greúeli pentru a
conduce eficient.
1. Apsa i scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spune i: [bip] „Setup” (setare)
Dotrile interioare
Echipamentul audio [tipul A (fr ecran tactil)]
5-46

Page 515 of 851

3.Mesaj: „Select one of the following:
Pairing options, confirmation prompts,
language, password, select phone or
select music player.” (Selecta i una din
urmtoarele: op iuni de asociere,
mesaje de confirmare, limb, parol,
selectare telefon sau selectare music
player.)
4.Spune i: [bip] „Pairing options”
(op iuni de asociere)
5.Mesaj: „Select one of the following:
Pair, edit, delete, list, or set pin code.”
(Selecta i una din urmtoarele:
asociere, editare, útergere, list sau
setare a codului pin.)
NOT
Un dispozitiv (telefon mobil)
înregistrat poate fi úters prin folosirea
listei de înregistrri.
6.Spune i: [bip] „Delete” (útergere)
7.Mesaj: „Please say the name of the
device you would like to delete.
Available devices are XXXXX... (Ex.
device A), XXXXX... (Ex. device B),
XXXXX... (Ex. device C), or all.
Which device please?” (Spune i
numele dispozitivului pe care dori i s
îl úterge i. Dispozitivele disponibile
sunt XXXXX... (de exemplu,
dispozitivul A), XXXXX... (de
exemplu, dispozitivul B), XXXXX...
(de exemplu, dispozitivul C) sau toate.
Ce dispozitiv?)
8.Spune i: [bip] „X” (spune i numrul
dispozitivului care trebuie s fie úters.)
NOT
Spune i „All” (toate) pentru a úterge
toate dispozitivele (telefon mobil).
9.Mesaj: „Deleting XXXXX... (Ex.
device B...) (Registered device tag). Is
this correct?” (Se úterge XXXXX... (de
exemplu, dispozitivul B”) (eticheta
dispozitiv înregistrat) Este corect?)
10.Spune i: [bip] „Yes” (da)
11.Mesaj: „Deleted” (úters)
tEditarea dispozitivului înregistrat
(Bluetooth
® Hands-Free)
1. Apsa i scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spune i: [bip] „Setup” (setare)
3.Mesaj: „Select one of the following:
Pairing options, confirmation prompts,
language, password, select phone or
select music player.” (Selecta i una din
urmtoarele: op iuni de asociere,
mesaje de confirmare, limb, parol,
selectare telefon sau selectare music
player.)
4.Spune i: [bip] „Pairing options”
(op iuni de asociere)
5.Mesaj: „Select one of the following:
Pair, edit, delete, list, or set pin code.”
(Selecta i una din urmtoarele:
asociere, editare, útergere, list sau
setare a codului pin.)
6.Spune i: [bip] „Edit” (editare)
Dotrile interioare
Echipamentul audio [tipul A (fr ecran tactil)]
5-47

Page 523 of 851

tAfiúajul pentru informa ii al
dispozitivului Bluetooth
® audio
1. Folosind butonul de control audio,
selecta i modul afiúajului pentru
informa ii al dispozitivului conectat
„DEVICE INFO” (informa ii
dispozitiv) din modul „BT SETUP”
(setare Bluetooth). (Pentru detalii,
consulta i sec iunea „Setarea
dispozitivului audio cu Bluetooth
®”.)
2. Apsa i pe butonul de control audio
pentru a selecta modul.
3. Este afiúat numele dispozitivului cu
Bluetooth
®.
4. Roti i butonul de control audio pentru
a selecta informa iile pentru unitatea
Bluetooth
® pe care dori i s le vede i.

Numele dispozitivului
Adresă BT
NOT
Atunci când este selectat „GO BACK”
(înapoi) úi butonul de control audio
este apsat, afiúajul revine la
„DEVICE INFO” (informa ii
dispozitiv).
Limbile disponibile*
Sunt disponibile limbile englez, francez,
spaniol, italian, german, olandez úi
portughez. Dac setarea limbii este
schimbat, toate ghidajele vocale úi
comenzile vocale de introducere sunt
efectuate în limba selectat.
NOT
•Dac setarea de limb este schimbat,
înregistrarea telefonului este pstrat.
•Înregistrrile din agend nu sunt úterse,
dar fiecare limb are o agend
separat. Astfel, înregistrrile create
într-o limb vor trebui reintroduse în
agend în noua limb.
•Efectua i aceúti paúi înainte de a începe
s conduce i. Aceste func ii folosite mai
pu in v distrag mult aten ia de la
condus pân când sunte i complet
familiariza i cu sistemul.
(Metoda 1)
1. Apsa i scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spune i: [bip] „Setup” (setare)
3.Mesaj: „Select one of the following:
Pairing options, confirmation prompts,
language, password, select phone or
select music player.” (Selecta i una din
urmtoarele: op iuni de asociere,
mesaje de confirmare, limb, parol,
selectare telefon sau selectare music
player.)
4.Spune i: [bip] „Language” (limb)
Dotrile interioare
Echipamentul audio [tipul A (fr ecran tactil)]
*Anumite modele.5-55

Page 524 of 851

5.Mesaj: „Select a language: English,
French, Spanish, Italian, German,
Dutch, or Portuguese.” (Selecta i o
limb: englez, francez, spaniol,
italian, german, olandez sau
portughez.)
6.Spune i: [bip] „French” (francez)
(rosti i numele limbii dorite: „English”
(englez), „French” (francez),
„Spanish” (spaniol), „Italian”
(italian), „German” (german),
„Dutch” (olandez) sau „Portuguese”
(portughez))
NOT
O alt setare de limb poate fi de
asemenea fcut în timpul setrii
curente prin rostirea numelui limbii cu
pronun ia nativ.
7.Mesaj: „French (Desired language)
selected. Is this correct?” (Se úterge
XXXXX... (de exemplu, dispozitivul
B”) (eticheta dispozitiv înregistrat)
Este corect?)
8.Spune i: [bip] „Yes” (da)
9.Mesaj: „Please wait. Switching to
French phonebook. French selected.”
(Aútepta i. Se face trecerea la agenda
pentru limba francez. Limba francez
selectat.) (Rostit în noua limb
selectat).
(Metoda 2)
1. Apsa i scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spune i: [bip] „French” (Rosti i
numele limbii dorite: „English”
(englez), „French” (francez),
„Spanish” (spaniol), „Italian”
(italian), „German” (german),
„Dutch” (olandez) sau „Portuguese”
(portughez)). (Schimba i limba dorit
rostind denumirea limbii.)
NOT
O alt setare de limb poate fi de
asemenea fcut în timpul setrii
curente prin rostirea numelui limbii cu
pronun ia nativ.
3.Mesaj: „Would you like to change the
language to French (Desired
language)?” (Dori i s schimba i limba
în francez (limba dorit)?)
4.Spune i: [bip] „Yes” (da)
5.Mesaj: „Please wait. Switching to
French phonebook. French selected.”
(Aútepta i. Se face trecerea la agenda
pentru limba francez. Limba francez
selectat.) (Rostit în noua limb
selectat).
Dotrile interioare
Echipamentul audio [tipul A (fr ecran tactil)]
5-56

Page 525 of 851

Setarea de siguran *
Dac este setat o parol, sistemul poate fi
activat doar dac parola este introdus.
NOT
Folosi i aceast func ie numai atunci când
vehiculul este parcat. V-ar distrage prea
mult aten ia în timp ce conduce i úi a i
putea face prea multe greúeli pentru a
conduce eficient.
Setarea parolei
1. Apsa i scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spune i: [bip] „Setup” (setare)
3.Mesaj: „Select one of the following:
Pairing options, confirmation prompts,
language, password, select phone or
select music player.” (Selecta i una din
urmtoarele: op iuni de asociere,
mesaje de confirmare, limb, parol,
selectare telefon sau selectare music
player.)
4.Spune i: [bip] „Password” (parol)
5.Mesaj: „Password is disabled. Would
you like to enable it?” (Parola este
dezactivat. Dori i s o activa i?)
6.Spune i: [bip] „Yes” (da)
7.Mesaj: „Please say a 4-digit password.
Remember this password. It will be
required to use this system.” (Spune i o
parol din 4 cifre. Aminti i-v aceast
parol. Va fi necesar pentru folosirea
sistemului.)
8.Spune i: [bip] „XXXX” (spune i o
parol din 4 cifre, „codul P”.)
9.Mesaj: „Password XXXX (Password,
PCode). Is this correct?” (Se úterge
XXXXX... (de exemplu, dispozitivul
B”) (eticheta dispozitiv înregistrat)
Este corect?)
10.Spune i: [bip] „Yes” (da)
11.Mesaj: „Password is enabled.” (Parola
este activat.)
Folosirea sistemului Hands-Free
Bluetooth® cu o parol
1. Apsa i scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Mesaj: „Hands-Free system is locked.
State the password to continue.”
(Sistemul Hands-Free este blocat.
Specifica i parola pentru a continua.)
3.Spune i: [bip] „XXXX” (spune i
parola setat „codul P”.)
4. Dac este introdus parola corect,
îndrumarea vocal „XXXXXX... (Ex.
„Mary's device) (Device tag) is
connected” (XXXXXX… (de
exemplu, „dispozitivul lui Mary”)
(eticheta dispozitivului) este conectat)
este rostit.
Dac parola este incorect, ghidajul
vocal „XXXX (4-digit password,
Pcode) incorrect password, please try
again” (XXXX (parola din patru cifre,
codul P) parol incorect, v rugm s
încerca i din nou) este rostit.
Anularea parolei
NOT
Folosi i aceast func ie numai atunci când
vehiculul este parcat. V-ar distrage prea
mult aten ia în timp ce conduce i úi a i
putea face prea multe greúeli pentru a
conduce eficient.
Dotrile interioare
Echipamentul audio [tipul A (fr ecran tactil)]
*Anumite modele.5-57

Page 526 of 851

1. Apsa i scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spune i: [bip] „Setup” (setare)
3.Mesaj: „Select one of the following:
Pairing options, confirmation prompts,
language, password, select phone or
select music player.” (Selecta i una din
urmtoarele: op iuni de asociere,
mesaje de confirmare, limb, parol,
selectare telefon sau selectare music
player.)
4.Spune i: [bip] „Password” (parol)
5.Mesaj:„Password is enabled. Would
you like to disable it?” (Parola este
activat. Dori i s o dezactiva i?)
6.Spune i: [bip] „Yes” (da)
7.Mesaj: „Password is disabled.”
(Parola este dezactivat.)
Mesajele de confirmare
Mesajul de confirmare confirm con inutul
comenzii pentru utilizator înainte de
realizarea opera iunii cerute de acesta.
Atunci când aceast func ie este activat,
sistemul citeúte comanda vocal primit
anterior úi confirm dac comanda este
corect înainte de a trece la executarea
comenzii.
Atunci când mesajul de confirmare este
activat:
(Ex. „Calling John's device. Is this
correct?” (Se apeleaz dispozitivul lui
John. Este corect?))
Atunci când mesajul de confirmare este
dezactivat:
(Ex. „Calling John's device.” (Se apeleaz
dispozitivul lui John.))
NOT
Dac func ia mesajului de confirmare este
oprit, la efectuarea unui apel de urgen ,
sistemul anun  úi confirm comanda
înainte de a o executa.
1. Apsa i scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spune i: [bip] „Setup” (setare)
3.Mesaj: „Select one of the following:
Pairing options, confirmation prompts,
language, password, select phone or
select music player.” (Selecta i una din
urmtoarele: op iuni de asociere,
mesaje de confirmare, limb, parol,
selectare telefon sau selectare music
player.)
4.Spune i: [bip] „Confirmation
prompts” (mesaje de confirmare)
5.Mesaj: „Confirmation prompts are on/
off. Would you like to turn
confirmation prompts off/on?”
(Mesajele de confirmare sunt activate/
dezactivate. Dori i s dezactiva i/
activa i mesajele de confirmare?)
6.Spune i: [bip] „Yes” (da)
7.Mesaj: „Confirmation prompts are off/
on.” (Mesajele de confirmare sunt
pornite/oprite.)
Dotrile interioare
Echipamentul audio [tipul A (fr ecran tactil)]
5-58