ESP MAZDA MODEL CX-7 2011 Manuel du propriétaire (in French)

Page 171 of 575

Black plate (170,1)
Informations relatives au turbocompresseurí
Le turbocompresseur augmente la puissance du moteur. Sa conception avancée permet
d'obtenir un meilleur fonctionnement avec un minimum d'entretien supplémentaire. Pour
obtenir les performances maximales du moteur à turbocompresseur, bien noter les points
suivants:
lLe moteur à turbocompresseur est conçu pour fonctionner au mieux avec de l'essence
super sans plomb (page 4-2). Des additifs de carburant NE SONT PAS recommandés.
lChanger l'huile moteur et le filtre en respectant l'intervalle pour moteur turbo mentionné
dans le programme d'entretien (correspondant à vos conditions de conduite).
lN'utiliser que de l'huile moteur recommandée (page 8-22). Des additifs d'huile NE
SONT PAS recommandés.
lAprès avoir roulé à grande vitesse sur l'autoroute ou après avoir monté une longue
montée, laisser tourner le moteur au ralenti pendant au moins 30 secondes pour que le
turbo refroidisse avant d'arrêter le moteur. Eviter de couper le contact brusquement après
avoir conduit longtemps ou dans des conditions sévères. Le turbocompresseur risquerait
d'être endommagé.
lNe pas emballer ou faire tourner trop vite le moteur au démarrage. Eviter de faire cela
avec TOUS les types de moteur, et surtout pas avec un moteur à turbocompresseur.
lNe pas ajouter de dispositifs qui ne sont pas d'origine pour modifier le calage de
l'allumage du véhicule, l'admission de carburant ou la pression de suralimentation du
turbo. Ceci risquerait d'endommager gravement le moteur et d'annuler la garantie.
4-16
Avant de conduire votre Mazda
íCertains modèles.
Conseils concernant la conduite
CX-7_8BM9-EC-10I_Edition1 Page170
Thursday, September 16 2010 7:1 PM
Form No.8BM9-EC-10I

Page 174 of 575

Black plate (173,1)
PNBE: Poids nominal brut sur l'essieu
PNBV: Poids nominal brut du véhicule
PRUDENCE
Toujours respecter les limites de charges de remorquage indiquées dans le Tableau
des charges de remorquage:Le fait d'essayer de remorquer des charges supérieures à celles spécifiées peut causer
des problèmes de tenue de route et de performances qui peuvent entraîner des
blessures et/ou causer des dommages au véhicule.
Charger la remorque à raison de 60 % du poids vers l'avant et 40 % vers l'arrière: Le fait de charger la remorque avec plus de poids à l'arrière qu'à l'avant est
dangereux. Une perte de contrôle du véhicule risquerait de s'ensuivre. La charge sur
le timon d'attelage doit être de 10 % ―15 % de la charge totale de la remorque
(somme des poids de la remorque et du chargement).
Faire toujours déterminer le poids total de la remorque et la charge sur le timon
d'attelage avant le départ: Le fait de remorquer des charges sans déterminer le poids total de la remorque et la
charge sur le timon d'attelage est dangereux. Le roulis de la remorque dû aux vents
latéraux, aux routes cahoteuses ou toute autre raison risque de causer une perte de
contrôle du véhicule et un accident grave.
ATTENTION
Le poids total de la remorque et la charge sur le timon peuvent être déterminés en
pesant la remorque sur les balances à plateforme situées aux stations de pesage sur
les autoroutes ou chez les sociétés de camionnage.
qDispositif d'attelage de la remorque
Utiliser seulement une boule de fixation recommandée par le fabricant de la remorque, qui
soit conforme aux normes de poids brut de la remorque.
Lorsqu'on ne tracte pas de remorque, retirer le dispositif d'attelage de la remorque (s'il peut
être détaché) pour réduire le risque d'endommagement par l'arrière du véhicule.
Avant de conduire votre Mazda
Remorquage
4-19
CX-7_8BM9-EC-10I_Edition1 Page173
Thursday, September 16 2010 7:1 PM
Form No.8BM9-EC-10I

Page 178 of 575

Black plate (177,1)
lEviter de freiner brusquement. Ceci pourrait causer une perte de contrôle du véhicule
qui risquerait de se mettre en travers de la route, en particulier sur des chaussées
détrempées ou glissantes.
lMettre le levier sélecteur sur la position D lorsqu'on tracte une remorque sur un terrain
vallonné, ou qu'on est lourdement chargé.
La position D permet d'utiliser le véhicule sans avoir à changer souvent de rapport.
Changements de file et virage
Eviter de changer de file rapidement, de virer brusquement, et de négocier des virages trop
serrés. Ralentir avant de tourner pour éviter d'avoir à freiner brusquement.
Une remorque qui tourne décrit un arc de cercle plus serré que le véhicule tracteur.
Compenser ceci en prenant des virages plus larges que normalement.
Dépassement
Se préparer bien à l'avance à dépasser les autres véhicules, et laisser beaucoup d'espace
avant de changer de file. Les coups de vent latéraux subis lors du dépassement des
véhicules, en particulier ceux de grande taille, et les effets des routes cahoteuses,
affecteront la conduite.
Si un roulis se produit, saisir fermement le volant de direction et réduire la vitesse
promptement mais progressivement.
Orienter la direction droit devant. Si l'on n'effectue aucune correction extrême de la
direction de conduite ou du freinage, la combinaison d'une vitesse réduite et d'une direction
bien ferme assurera une bonne stabilité.
Recul
Faire reculer un véhicule équipé d'une remorque exige beaucoup d'entraînement et de
patience. Reculer progressivement, et se faire guider par une personne à l'arrière de la
remorque pour réduire les risques d'accident.
Pour faire tourner la remorque, placer la main en bas du volant de direction et le tourner
dans le sens où l'on veut faire aller la remorque. Faire des mouvements minimes seulement
pour éviter de tourner de façon trop serrée ou trop prolongée.
Montée d'une pente
Utiliser un rapport de boîte de vitesses inférieur pour réduire les risques de surcharge et/ou
de surchauffe du moteur.
Avant de conduire votre Mazda
Remorquage
4-23
CX-7_8BM9-EC-10I_Edition1 Page177
Thursday, September 16 2010 7:1 PM
Form No.8BM9-EC-10I

Page 210 of 575

Black plate (209,1)
Commande dynamique de
stabilité (DSC)
La commande dynamique de stabilité
(DSC) commande automatiquement le
freinage et le couple du moteur à l'aide de
systèmes comme l'ABS et le TCS afin de
contrôler le dérapage latéral lors de la
conduite sur des surfaces glissantes, ou
lors de manœuvres soudaines ou
d'évitement, ce qui améliore la sécurité du
véhicule.
Se référer à Système ABS (page 5-9) et
Système TCS (page 5-26).
Le fonctionnement de la commande DSC
n'est possible qu'à des vitesses supérieures
à 20 km/h (12 mi/h).
PRUDENCE
Ne pas se fier à la commande de
stabilité dynamique pour remplacer
une conduite sécuritaire: La commande dynamique de stabilité
(DSC) ne peut pas compenser une
conduite dangereuse, une vitesse
excessive, une conduite trop proche
du véhicule qui précède et les
aquaplanages (perte de traction due
à la présence d'eau sur la route). Un
accident est toujours possible.
ATTENTION
ØLa commande DSC peut ne pas
fonctionner correctement si les
points suivants ne sont pas
respectés:
ØUtiliser des pneus de la taille
appropriée pour ce véhicule
Mazda sur les quatre roues.
ØUtiliser des pneus du même
fabricant, de la même marque
et avec la même bande de
roulement sur les quatre roues.
ØNe pas mélanger des pneus
usés avec des pneus neufs.
Ø La commande DSC peut ne pas
fonctionner correctement si des
chaînes de pneus sont utilisés ou si
une roue de secours provisoire est
installée, car le diamètre de la
roue est différent.
qTémoin TCS/DSC
Ce témoin s'allume pendant quelques
secondes lorsque le contacteur est mis sur
la position ON. Si le système de
commande de traction ou de commande
dynamique de stabilité fonctionne, le
témoin clignote.
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
5-29
CX-7_8BM9-EC-10I_Edition1 Page209
Thursday, September 16 2010 7:1 PM
Form No.8BM9-EC-10I

Page 213 of 575

Black plate (212,1)
ATTENTION
ØTous les pneus, y compris le pneu de la roue de secours (s'il est fourni) doivent être contrôlés tous les
mois lorsqu'ils sont froids, et être gonflés à la pression de gonflage recommandée par le fabricant du
véhicule sur la plaque d'information du véhicule ou sur l'étiquette de pressions de gonflage des pneus.
(Si le véhicule est équipé de pneus d'une taille différente de celle indiquée sur la plaque d'information
du véhicule ou sur l'étiquette de pressions de gonflage des pneus, il faut déterminer la pression de
gonflage correcte pour ces pneus.)
Comme caractéristique de sécurité complémentaire, le véhicule a été équipé d'un système de
surveillance de pression des pneus (TPMS) qui allume un voyant de basse pression de gonflage
de pneu lorsqu'au moins un pneu est nettement sous-gonflé. Par conséquent, lorsque le voyant
de basse pression de gonflage de pneu s'allume, il faut s'arrêter et vérifier les pneus dès que
possible, et les gonfler à la pression correcte. Le fait de conduire sur un pneu sous-gonflé cause
une surchauffe du pneu, ce qui peut causer une défaillance du pneu. Le sous-gonflage affecte
aussi l'économie de carburant et la longévité de pneus, ainsi que la maniabilité du véhicule et le
freinage.
Bien noter que le TPMS ne vous dispense absolument pas d'effectuer un entretien adéquat des
pneus, et le conducteur a la responsabilité de maintenir la bonne pression de gonflage des
pneus, même si le sous-gonflage n'a pas atteint le niveau suffisant pour déclencher l'éclairage du
voyant de basse pression de gonflage de pneu TPMS.
ØVotre véhicule est également équipé d'un témoin d'anomalie TPMS pour vous
alerter lorsque le système ne fonctionne pas correctement.
Le témoin d'anomalie TPMS est combiné avec le voyant de basse pression de
gonflage de pneu. Lorsque le système détecte une panne, le voyant va clignoter
pendant approximativement une minute puis reste allumé. Cette séquence se
répète à chaque démarrage du véhicule tant que la panne existe.
Lorsque le témoin d'anomalie est allumé, le système ne peut pas détecter ou
signaler un faible pression des pneus. Les pannes TPMS peuvent se produire pour
une variété de raisons, y compris l'installation de pneu de rechange, de pneu
alternatifs ou de roues sur le véhicule qui empêchent le fonctionnement correct du
TPMS. Toujours vérifier le voyant de panne TPMS après le remplacement d'un ou
de plusieurs pneus ou roues sur le véhicule pour vous assurer que le
remplacement ou les pneus/roues alternatifs permettent le fonctionnement correct
du TPMS.
Ø Afin d'éviter de fausses indications, le système fait un échantillonnage pendant
une certaine période avant d'indiquer un problème. Ceci fait qu'il n'indiquera pas
instantanément un dégonflage soudain ou une explosion d'un pneu.
REMARQUE
Cet appareil est conforme à la partie 15 de la Réglementation FCC. Le fonctionnement étant sujet
aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences néfastes, et (2) cet
appareil doit accepter toutes les interférences reçues, incluant celles qui risquent de causer un
mauvais fonctionnement.
5-32
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
CX-7_8BM9-EC-10I_Edition1 Page212
Thursday, September 16 2010 7:1 PM
Form No.8BM9-EC-10I

Page 219 of 575

Black plate (218,1)
Système BSM (surveillance des angles morts)í
Le système BSM (surveillance des angles morts) est conçu pour aider le conducteur à
surveiller les angles morts des deux côtés du véhicule, à l'arrière, dans certaines conditions
telles que le changement de voies sur routes ou autoroutes.
Le système BSM surveille les zones de détection situées des deux côtés du véhicule, à
l'arrière, lorsque la vitesse du véhicule atteint 32 km/h (20 mi/h) ou plus et informe le
conducteur du véhicule se trouvant dans la zone de détection en déclenchant le voyant
BSM.
Si le levier des clignotants est actionné dans le sens du voyant BSM allumé, le système
informe le conducteur du véhicule se trouvant dans la zone de détection à l'aide d'un signal
sonore.
Zones de détection
Votre véhicule
PRUDENCE
Ne pas se fier entièrement au système BSM et veiller à toujours regarder au-dessus
de son épaule avant de changer de voies:Le système BSM aide le conducteur en lui confirmant que la zone environnante ne
présente pas de dangers mais n'est pas un substitut complet. Le conducteur est
responsable des changements de voies et autres man œuvres. Faire toujours
attention au sens dans lequel le véhicule se déplace et à la zone qui entoure le
véhicule.
REMARQUE
lLe système BSM ne fonctionne pas lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 32 km/h (20
mi/h).
lLe pare-chocs arrière est équipé de capteurs radars. (page 5-42)
5-38
Conduite de votre Mazda
íCertains modèles.
Démarrage et conduite
CX-7_8BM9-EC-10I_Edition1 Page218
Thursday, September 16 2010 7:1 PM
Form No.8BM9-EC-10I

Page 221 of 575

Black plate (220,1)
lIl est possible que le fonctionnement du signal sonore d'avertissement/voyant soit retardé ou que
le système ne déclenche pas le signal sonore d'avertissement/voyant dans les conditions suivantes:
lLe véhicule démarre de l'arrêt avec un véhicule à ses côtés.lUn véhicule traverse deux voies pour atteindre la voie adjacente.lLa différence de vitesse entre le véhicule et un autre est plus importante lors du doublement et
le véhicule se trouve dans la zone de détection pendant une brève période de temps.
lDans une pente prononcée ou lorsqu'il existe une différence de hauteur entre les voies.lLorsque le système est désactivé, puis immédiatement réactivé à l'aide de l'interrupteur BSM
OFF (le témoin BSM OFF du tableau de bord est allumé).
lLe fait que le système détecte les objets présents sur le bord de la route, tels que les véhicules
stationnés ou les glissières de sécurité, et déclenche le signal sonore d'avertissement/voyant
n'indique pas une anomalie de fonctionnement.
lSi le véhicule est utilisé sur une route avec peu de circulation et peu de véhicules pouvant être
détectés par les capteurs radars, il est possible que le fonctionnement du système soit interrompu
(le témoin BSM OFF du tableau de bord clignote). Ceci n'indique toutefois pas une anomalie.
lLes conditions suivantes peuvent affecter la visibilité des voyants BSM au niveau du rétroviseur
extérieur, il est alors plus difficile de déterminer si les voyants sont allumés:
lDe la glace ou de la neige colle à la surface des rétroviseurs extérieurs.lLa vitre de la portière est teintée.
qSignal sonore d'avertissement/
voyant BSM
Voyant BSM
Au niveau des rétroviseurs gauche et
droit.
Ce voyant s'allume pendant quelques
secondes lorsque le contacteur est mis sur
la position ON.
Si le système BSM détecte un véhicule
dans la zone de détection alors que la
vitesse est de 32 km/h (20 mi/h) ou plus,
le voyant BSM s'allume du côté du
véhicule correspondant au côté où le
véhicule qui vient de l'arrière est détecté.
REMARQUE
lSi de la glace ou de la neige est collée sur
la surface du rétroviseur extérieur, il est
possible que le voyant BSM ne soit pas
visible.
lSi la vitre de la portière est teintée, il est
possible que la visibilité du voyant BSM
soit affectée et qu'il soit plus difficile de
déterminer si le témoin est allumé ou éteint.
Signal sonore d'avertissement BSM
Le bip sonore d'avertissement fonctionne
lorsque le levier des clignotants est activé
dans le sens où le voyant BSM est allumé.
5-40
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
CX-7_8BM9-EC-10I_Edition1 Page220
Thursday, September 16 2010 7:1 PM
Form No.8BM9-EC-10I

Page 224 of 575

Black plate (223,1)
(CANADA)
ICDCE2008075 (autorisation
temporaire jusqu'à l'entrée en vigueur
de la norme RSS·220)
IC:4135A-BSDTX
Ce véhicule est équipé d'un système de
radar BSM à surveillance des angles
morts de 24 GHz conforme à la
spécification technique RSS-220 des
normes radio d'Industrie Canada. Son
fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes:
1. Ce dispositif ne doit pas causerd'interférences nuisibles et
2. Ce dispositif doit accepter toutes les interférences reçues, même celles qui
pourraient causer un fonctionnement
indésirable.
REMARQUE
Au moment de l'impression du présent manuel
d'utilisation, les approbations suivantes ont été
obtenues. Il est possible que d'autres pays
soient ajoutés ou que des identifiants de
certification soient modifiés ou mis à jour.
PRUDENCE
Les changements ou modifications
non spécifiquement approuvés par
l'entité responsable de la conformité
peuvent annuler le droit de
l'utilisateur à faire fonctionner cet
appareil.
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
5-43
CX-7_8BM9-EC-10I_Edition1 Page223
Thursday, September 16 2010 7:1 PM
Form No.8BM9-EC-10I

Page 244 of 575

Black plate (243,1)
Le témoin cesse de clignoter lorsque le
contacteur est mis sur la position ON à
l'aide de la clé de contact correcte.
Le système d'immobilisation est alors
désarmé et le témoin reste allumé pendant
3 secondes environ, puis s'éteint.
Si le moteur ne démarre pas à l'aide de la
clé de contact correcte et que le témoin de
sécurité reste allumé ou clignote, il peut y
avoir un mauvais fonctionnement du
système. S'adresser à un concessionnaire
agréé Mazda.
qTémoin de feux de route
Ce témoin indique une des deux
conditions suivantes:
lLes phares sont allumés en position de
feux de route.
lLe levier des clignotants est en position
d'appel de phares.
qTémoin de position de plage de
boîte de vitesse
Ce témoin indique la position de plage de
boîte de vitesse sélectionnée lorsque le
contacteur est mis sur ON.
Témoin de position de rapport
En mode manuel, la lettre “M ”du témoin
de position de plage s'allume et le numéro
correspondant au rapport sélectionné
s'affiche au niveau du témoin de position
de rapport.
Conduite de votre Mazda
Voyants/témoins et avertisseurs sonores
5-63
CX-7_8BM9-EC-10I_Edition1 Page243
Thursday, September 16 2010 7:1 PM
Form No.8BM9-EC-10I

Page 265 of 575

Black plate (264,1)
Si le témoin clignoterapidement
pendant deux secondes puis s'allume,
continuer avec les étapes 6 à 8 de la
programmation pour compléter la
programmation d'un dispositif équipé d'un
code roulant (en général un ouvre-porte de
garage).
6. Localiser le bouton d'apprentissage sur le récepteur (unité de moteur) de
l'ouvre-garage, dans le garage. Il est en
général situé près de la base du fil-
antenne sur l'unité de moteur.
7. Presser fermement sur le bouton d'apprentissage. (Le nom et la couleur
du bouton varient selon le
manufacturier.)
REMARQUE
Il faut initier l'étape 8 dans les 30 secondes.
8. Retourner au véhicule et presser fermement, maintenir pendant 2
secondes puis relâcher la touche
HomeLink programmée. Répéter la
séquence “presser/maintenir/
relâcher ”une seconde fois, et, selon la
marque de l'ouvre-porte de garage (du
dispositif équipé du code roulant),
répéter cette séquence une troisième
fois pour compléter la programmation.
Le système HomeLink devrait maintenant
commander le dispositif équipé d'un code
roulant.
REMARQUE
Pour programmer les deux autres touches
HomeLink, commencer par la
“ Programmation ”― étape 2. Ne pas répéter
l'étape 1.
Pour toute question ou commentaire,
contacter HomeLink sur le Web à
l'adresse www.homelink.com ou sans
frais au 1-800-355-3515.
qProgrammation d'ouvre-barrière/
canadienne
La loi concernant les fréquences radio au
Canada exige que les signaux ne soient
émis que pendant quelques secondes de
transmission, ce qui peut ne pas être
suffisant pour que le système HomeLink
reçoive le signal lors de la
programmation. Il en est de même pour
certains dispositifs d'ouvre-barrière aux
Etats-Unis.
Au Canada ou en cas de difficulté de
programmation d'un ouvre-barrière à
l'aide de la méthode de programmation
(indépendamment du pays), remplacer
l'étape 3 de la programmation par les
étapes suivantes:
REMARQUE
Lors de la programmation d'un ouvre-porte de
garage ou d'un ouvre-barrière, il est
recommandé de débrancher le dispositif
pendant la procédure de cycle, pour éviter une
surchauffe.
Maintenir la touche HomeLink tout en
appuyant et relâchant (cycle), aux deux
secondes , la touche de la télécommande
jusqu'à ce que les signaux soient acceptés
par le système HomeLink. (Le témoin
clignotera lentement puis rapidement.)
Passer à l'étape 4 de programmation pour
compléter la programmation.
q Utilisation du système HomeLink
Appuyer sur la touche HomeLink
programmée pour commander le dispositif
correspondant. Le code continue d'être
transmis jusqu'à un maximum de 20
secondes.
5-84
Conduite de votre Mazda
Interrupteurs et commandes
CX-7_8BM9-EC-10I_Edition1 Page264
Thursday, September 16 2010 7:2 PM
Form No.8BM9-EC-10I

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 ... 70 next >