tire type MAZDA MODEL CX-9 2020 Manuel du propriétaire (in French)

Page 85 of 788

des ancrages inférieurs ISOFIX/
LATCH
*1.
Ancrage inférieurType A Type B
REMARQUE
xLes repères d’ancrages inférieurs
ISOFIX/LATCH
*1 sur le cache
indiquent la position des ancrages
inférieurs ISOFIX/LATCH
*1 pour
leur fixation à un système de
dispositif de sécuri té pour enfants.
xRanger le cache enlevé afin de ne
pas le perdre.
6. Retirer l'appuie-tête. Cependant, en cas d'installation d'un siège d'appoint sans
dossier, toujours installer l'appui-tête
du véhicule sur le siège où le siège
d'appoint est installé.
Se référer à Appuie-tête à la page 2-30.
7. Fixer le siège à l'aide des DEUX
ancrages inférieurs ISOFIX/LATCH
*1,
en suivant les instructions du fabricant
du système de dispositif de sécurité
pour enfants. Tirer sur le système de
dispositif de sécurité pour enfants de
manière à vérifier que les deux
ancrages sont engagés.
8. Si le système de dispositif de sécurité pour enfants est équipé d'un ancrage,
alors il est très important de fixer
correctement l'ancrage pour assurer la
sécurité de l'enfant. Suivre
soigneusement les instructions fournies
par le fabricant du système de
dispositif de sécurité pour enfants
lorsque vous installez les ancrages.
*1 ISOFIX (Mexique)/LATCH (saufMexique)
PRUDENCE
N'utiliser les ensembles d'ancrage ou les
points d'ancrage que pour fixer un système
de dispositif de sécurité pour enfants:
L'utilisation de la courroie ou des points
d'ancrage dans un but autre que la fixation
d'un système de dispositif de sécurité pour
enfants est dangereuse. Les ensembles
d'ancrage ou les points d'ancrage risquent
de s'affaiblir ou de s'endommager et
entraîner des blessures.
Toujours retirer l'appuie-tête et installer le
dispositif de sécurité pour enfants (sauf en
cas d'installation d'un siège d'appoint sans
dossier):
Il est dangereux d'installer un dispositif de
sécurité pour enfants sans enlever
l'appuie-tête. Le dispositif de sécurité pour
enfants serait mal installé, ce qui peut
entraîner la mort ou une blessure de
l'enfant lors d'une collision.
Sangle d'ancrage
Avant
Siège
central de la
deuxième
rangée
Équipement sécuritaire essentiel
Dispositifs de sécurité pour enfants
2-75
CX-9_8HW4-FC-19I_Edition
_old 2019-8-1 11:01:23

Page 116 of 788

Noter aussi le numéro de code et le garder
dans un endroit séparé, sécuritaire et
commode, mais pas dans le véhicule.

Si une clé (clé auxiliaire) est perdue,
s'adresser à un concessionnaire agréé
Mazda en s'assurant d'avoir le code de la
clé avec soi.
Plaque de numéro
de code de la clé
Système d'ouverture à télécommande
Ce système utilise les touches de clé pour
commander à distance le verrouillage et le
déverrouillage des por tières et du hayon,
ainsi que l'ouverture/fermeture du hayon.
Le système peut démarrer le moteur sans
avoir à sortir la clé de votre sac ou de
votre poche.
Il peut également vo us aider à demander
de l'aide ou une assistance.
Ces fonctions commandent également le
système antivol, pour les véhicules
équipés du système antivol.

Les dysfonctionnements du système ou les
avertissements sont indiqués par les
voyants ou les bips sonores suivants.
Pour des véhicules équipés d'un tableau de
bord de type A/type B, vérifier le message
affiché pour plus d'informations, et si
nécessaire, faire inspecter le véhicule par
un concessionnaire agréé Mazda,
conformément à l'indication.
xVoyant KEY (rouge)
Se référer à S'adresser à un
concessionnaire agréé Mazda pour faire
inspecter le véhicule, page 7-34.
Se référer à Mesures correctives à la
page 7-40.
xAvertisseur sonore du contacteur non
coupé (STOP)
Se référer à Avertisseur sonore du
contacteur non coupé (STOP) à la page
7-52.
xAvertisseur sonore de la clé retirée du
véhicule
Se référer à Avertisseur sonore de la clé
retirée du véhicule à la page 7-52.
Avant de conduire
Clés
3-4
CX-9_8HW4-FC-19I_Edition _old 2019-8-1 11:01:23

Page 155 of 788

▼Rétroviseur intérieur
PRUDENCE
Ne pas empiler de bagages ou d'autres
objets sur une hauteur dépassant les
dossiers de siège:
Les bagages empilés sur une hauteur
dépassant les dossiers de siège sont
dangereux. Ils peuvent obstruer la vue
arrière ce qui peut causer une collision avec
un autre véhicule lors d'un changement de
file.
Réglage du rétroviseur intérieur
Avant de démarrer, régler le rétroviseur
intérieur pour centrer la vue arrière par la
lunette arrière.

REMARQUE
Pour le rétroviseur de jour/nuit manuel,
faire ce réglage avec le levier jour/nuit en
position jour.
Réduire l'éblouissement causé par les
phares
Rétroviseur de jour/nuit manuel
Pousser le levier jour/nuit vers l'avant pour
une conduite de jour. Le tirer vers l'arrière
pour réduire l'éblouiss ement causé par les
phares des voitures roulant derrière.

Levier jour/nuit
Jour
Nuit
Rétroviseur à anti-éblouissement
automatique
Le rétroviseur à anti-éblouissement
automatique réduit automatiquement
l'éblouissement causé par les phares des
véhicules roulant derrière lorsque le
contacteur est mis sur ON.

(Avec système de télécommande
HomeLink)
(Type A)
Appuyer sur la touche OFF (
) pour
annuler la fonction d'anti-éblouissement
automatique. Le témoin s'éteint.
Avant de conduire
Rétroviseurs
3-43
CX-9_8HW4-FC-19I_Edition _old 2019-8-1 11:01:23

Page 173 of 788

Conduite hivernale
Il est recommandé de transporter un
nécessaire de secours, comprenant des
chaînes pour pneus, un grattoir pour vitres,
des signaux pyrotechniques, une petite
pelle, des câbles de démarrage pour
batterie et un sac de sable ou de sel.
Demander à un concessionnaire agréé
Mazda de vérifier ce qui suit:
xS'assurer qu'il y a un mélange d'antigel
correct dans le radiateur.
Se référer à Liquide de refroidissement
du moteur à la page 6-25.
xVérifier la batterie et les câbles. Le froid
réduit la capacité de la batterie.
xUtilisez une huile moteur appropriée
pour les plus basses températures
ambiantes auxquelles le véhicule sera
conduit (page 6-23).
xInspecter le circuit d'allumage pour
dommages ou mauvaises connexions.
xUtiliser du liquide de lave-glace
antigelŠne jamais utiliser d'antigel pour
moteur (page 6-27).
REMARQUE
xEnlever la neige avant de conduire. La
neige laissée sur le pare-brise est
dangereuse car elle pourrait gêner la
vision.
xNe pas appliquer une force excessive sur
le grattoir pour vitres lorsque vous
retirez de la glace ou de la neige gelée
adhérant au verre du rétroviseur ou au
pare-brise.
xNe jamais utiliser d'eau tiède ou chaude
pour retirer de la neige ou de la glace
adhérant aux vitres et aux rétroviseurs,
car le verre risquerait de se fissurer.
xConduire lentement. L'efficacité des
freins peut être défavorablement affectée
si de la neige ou de la glace adhère au
système de freins. Dans ce cas, conduire
le véhicule à basse vitesse en relâchant
la pédale d'accélérateur et en
appliquant légèrement les freins à
plusieurs reprises jusqu'à ce que le
freinage soit redevenu normal.
▼Pneus à neige
PRUDENCE
N'utiliser que des pneus de la même taille et
du même type (à neige, radiaux ou non
radiaux) sur les 4 roues :
Le fait d'utiliser des pneus de taille ou type
différent est dangereux. La tenue de route
du véhicule peut être affectée et cela peut
entraîner un accident.
AT T E N T I O N
Vérifier les réglementations locales avant
d'utiliser des pneus à crampons.
REMARQUE
Le système de surveillance de pression des
pneus peut ne pas fonctionner
correctement lorsque des pneus avec
flancs ceinturés d'acier sont utilisés (page
4-234).
Utiliser des pneus à neige sur les 4 roues
Ne pas dépasser la vitesse maximale
permise pour les pneus à neige ou les
limites de vitesse légales.
Avant de conduire
Conseils concernant la conduite
3-61
CX-9_8HW4-FC-19I_Edition _old 2019-8-1 11:01:23

Page 285 of 788

xSi le frein de stationnement est serré
lorsque le contacteur est éteint ou sur
ACC, le voyant du système de freinage
dans le tableau de bord et le témoin de
l'interrupteur s'allument pendant 15
secondes.
xLorsque vous lavez le véhicule dans un
lave-auto automatique, il peut s'avérer
qu'il faille couper le contacteur avec le
frein de stationnement desserré selon le
type de station de lavage de voiture
automatique.
Quand doit-on actionné le frein de
stationnement
Il est possible d'actionner le frein de
stationnement quelle que soit la position
du contacteur d'allumage.
En toute sécurité, a ppuyer sur la pédale de
frein et tirer l'interrupteur de l'EPB.
Le frein de stationnement est serré et le
voyant du système de freinage et le témoin
de l'interrupteur d'EPB s'allument.
Se référer à Si un voyant s'allume ou
clignote à la page 7-31.
Quand faut-il desserré le frein de
stationnement
Il est possible de desserrer le frein de
stationnement lorsque le contacteur
d'allumage est sur ON ou que le moteur
tourne. Lorsque le frein de stationnement
est desserré, le voyant du système de
freinage et le témoin de l'interrupteur
d'EPB s'éteignent.
Déblocage manuel du frein de
stationnement
Enfoncer fermement la pédale de frein
puis appuyer sur l'interrupteur de l'EPB.
Si l'interrupteur de l'EPB est utilisé sans
enfoncer la pé dale de frein, l'affichage du
tableau de bord indique au conducteur que
le frein n'est pas enfoncé.
(Tableau de bord de type A/B)
Un message apparaît sur l'affichage
multi-informations du tableau de bord.
Se référer à Message indiqué dans
l'affichage multi-informations à la page
7-48.
(Tableau de bord de type C)
Le témoin d'opéra tion demandée de la
pédale de frein s'allu me sur le tableau de
bord.
En cours de conduite
Frein
4-97
CX-9_8HW4-FC-19I_Edition _old 2019-8-1 11:01:23

Page 378 of 788

AT T E N T I O N
¾Ne pas utiliser le moniteur de vue à 360° dans l’une des conditions suivantes.
¾ Routes verglacées ou enneigées.
¾ Des chaînes de roues ou une rou e de secours temporaire sont installées.
¾ Les portières avant ou le
coffre ne sont pas complètement fermés.
¾ Le véhicule est sur une route en pente.
¾ Les rétroviseurs extérieurs sont rabattus.
¾ Ne pas cogner la caméra avant/arrière, le pare-chocs avant et les rétroviseurs extérieurs. La
position de la caméra ou l'angle d'installation peut changer.
¾ La structure des caméras est étanche. Ne pas démonter, modifier ou retirer une caméra.
¾ Le couvercle des caméras est en plastique dur, ne pas appliquer de décapant pour film
d'huile, de solvants organiques, de cire ou d'agents de revêtement. Si l'un de ces agents
entre en contact avec le couvercle d’une caméra, l’essuyer immédiatement à l'aide d'un
chiffon doux.
¾ Ne pas frotter vivement ni nettoyer la lentille de la caméra avec un matériau abrasif ou une
brosse dure. Cela pourrait rayer la lentille de la caméra et
affecter négativement les images.
¾ S'adresser à un concessionnaire agréé Mazda pour faire réparer, peindre ou remplacer la
caméra avant/arrière, le pare-chocs avant et les rétroviseurs extérieurs.
¾ Respecter les mises en garde suivantes pour vous assurer que le moniteur de vue à 360°
fonctionne normalement.
¾ Ne pas modifier les suspensions du véhicule ni abaisser ou surélever la carrosserie du
véhicule.
¾ Toujours utiliser des roues du type et de la taille spécifiés pour l'avant et l'arrière.
S'adresser à un concessionnaire agréé Mazda pour le remplacement des pneus.
¾ Lorsque l'affichage est froid, les images peuvent laisser des traces ou l'écran peut être plus
sombre que d'habitude, ce qui rend
difficile la
vérification des alentours du véhicule.
Toujours vérifier visuellement la sécurité à l’avant du véhicule lors de la conduite.
¾ La méthode de stationnement/arrêt du véhicule à l'aide du moniteur de vue à 360° diffère
selon les conditions routières et l'état du véhicule. Le moment et la façon de tourner le
volant varient en fonction de la situation, c'est pourquoi il convient de toujours vérifier les
alentours du véhicule directement avec les yeux lors de l'utilisation du système.
De plus, avant d'utiliser le système, toujours s’assurer que le véhicule peut être garé/arrêté
dans l'espace de stationnement/arrêt.
REMARQUE
xS'il y a des gouttelettes d'eau, de la neige ou de la boue sur la lentille de la caméra,
essuyer avec un chiffon doux. Si la lentille de la caméra est particulièrement sale, la laver
avec un détergent doux.
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
4-190
CX-9_8HW4-FC-19I_Edition _old 2019-8-1 11:01:23

Page 424 of 788

signal de code d'identification des
capteurs de pression des pneus sera
enregistré automatiquement.
REMARQUE
Si le véhicule est conduit dans les 15
minutes du changement des pneus ou
jantes, le voyant du système de
surveillance de pression des pneus
clignotera car le signal de code
d'identification des capteurs de pression
des pneus n'a pas pu être enregistré. Dans
un tel cas, arrêter le véhicule pendant 15
minutes environ, après quoi le signal de
code d'identification des capteurs de
pression des pneus sera enregistré après
10 minutes de conduite.
Remplacement des jantes et des pneus
AT T E N T I O N
¾ Lors du remplacement ou de la
réparation des pneus, des jantes ou des
deux, faire faire le travail par un
concessionnaire agréé Mazda, sinon les
capteurs de pression des pneus peuvent
être endommagés.
¾ Les jantes montées sur ce véhicule
Mazda sont spécialement conçues pour
l'installation de capteurs de pression des
pneus. Ne pas utiliser des jantes non
d'origine, car il peut ne pas être possible
d'y installer les capteurs de pression des
pneus.
S'assurer de faire installer les capteurs de
pression des pneus à chaque fois que des
pneus ou jantes sont remplacés.
Lors du changement d'un pneu, d'une jante
ou des deux, les types suivants de capteurs
de pression des pneus peuvent être
installés.
xUn capteur de pression de pneu retiré de
l'ancienne jante et installé sur la
nouvelle.
xLe même capteur de pression de pneu
utilisé avec la même jante. Seul le pneu
est remplacé.
xUn capteur de pression de pneu neuf
installé sur une nouvelle jante.
REMARQUE
xLe signal de code d'identification du
capteur de pression de pneu doit être
enregistré lorsqu'un nouveau capteur de
pression des pneus est acheté. Pour
l'achat de capteurs de pression des
pneus et l'enregistrement du signal de
code d'identification du capteur de
pression de pneu, s'adresser à un
concessionnaire agréé Mazda.
xLors de la réinstallation sur une jante
d'un capteur de pression des pneus déjà
installé, remplacer l'anneau d'étanchéité
(joint entre le corps de valve/capteur et
la roue) du capteur de pression des
pneus.
En cours de conduite
Système de surveillance de pression des pneus
4-236
CX-9_8HW4-FC-19I_Edition _old 2019-8-1 11:01:23

Page 434 of 788

Système de capteurs de stationnement*
Les capteurs de stationnement sont des capteurs ultrasoniques servant à repérer les obstacles
autour du véhicule lorsque celui-ci roule à ba sse vitesse, comme par exemple en entrant
dans un garage ou lors d'un stationnement en créneau. Un vibreur et un indicateur de
détection notifient le conducteur de la distance approximative entre le véhicule et l'obstacle
proche.

Capteur de coin arrière
Capteur de coin avantCapteur arrière
Capteur avantCertains modèles.
PRUDENCE
Ne pas se fier complètement au système de capteurs de stationnement, et veiller à vérifier
visuellement les conditions de sécurité autour du véhicule lors de la conduite:
Ce système peut aider le conducteur à utiliser le véhicule en marche avant et en marche
arrière lors du stationnement. Les plages de détection des capteurs sont limitées. Par
conséquent, la conduite du véhicule en se fiant uniquement au système peut entraîner un
accident. Toujours vérifier visuellement la sécurité du véhicule lors de la conduite.
REMARQUE
xNe pas installer d'accessoires dans les plages de détection des capteurs. Le
fonctionnemen t du système risquerait d'être affecté.
xSelon le type d'obstacle et les conditions environnantes, il est possible que la plage de
détection d'un capteur soit réduite ou que les ca pteurs ne soient pas en mesure de détecter
les obstacles.
xIl est possible que le système ne puisse fonctionner normalement dans les conditions
suivantes:
xBoue, glace ou neige collée au niveau de la zone du capteur (le fonctionnement
redevient normal une fois la boue, la glace ou la neige retirée).
xLa zone du capteur est gelée (le fonctionnement redevient normal une fois la glace
fondue).
En cours de conduite
Système de capteurs de stationnement
4-246*Certains modèles.
CX-9_8HW4-FC-19I_Edition _old 2019-8-1 11:01:23

Page 448 of 788

Conseils d'utilisation
xUtiliser le système de commande de
température lorsque le moteur tourne.
xPour éviter de décharger la batterie, ne
pas laisser l'interrupteur des ventilateurs
en marche pendant une longue période
avec le contacteur placé sur ON si le
moteur ne tourne pas.
xRetirer toute obstruction telle que des
feuilles, de la neige ou de la glace
accumulées sur le capot et sur la prise
d'air de la grille d'auvent, afin
d'améliorer l'efficacité du système.
xUtiliser le système de commande de
température pour dése mbuer les vitres et
déshumidifier l'air.
xLe mode de recirculation doit être utilisé
lors de la conduite à l'intérieur des
tunnels ou dans les embouteillages ou si
vous souhaitez couper l'air extérieur
pour le refroidisseme nt rapide de
l'intérieur.
xUtiliser la position de l'air extérieur pour
la ventilation ou le dégivrage des
essuie-glaces.
xSi le véhicule a été stationné en plein
soleil pendant la sa ison chaude, ouvrir
les vitres pour laisser l'air chaud
s'échapper puis mettre en marche le
système de commande de température.
xFaire fonctionner le climatiseur pendant
10 minutes environ au moins une fois
par mois afin de garder les pièces
internes lubrifiées.
xFaire vérifier le climatiseur avant la
saison chaude. Un manque de
réfrigérant peut af fecter le rendement du
climatiseur.
Les spécifications du réfrigérant sont
indiquées sur une étiquette fixée à
l'intérieur du compartiment moteur. Si le
mauvais type de réfrigérant est utilisé,
cela peut entraîner une anomalie grave
du système de commande de
température. Pour l’inspection ou la
réparation, consulter un réparateur
professionnel agréé par le
gouvernement, car un dispositif spécial
est requis pour la maintenance du
climatiseur.
Pour plus de détails, s'adresser à un
concessionnaire agréé Mazda.
Étiquette
Fonctions intérieures
Système de commande de température
5-4
CX-9_8HW4-FC-19I_Edition _old 2019-8-1 11:01:23

Page 483 of 788

Comment utiliser le mode USB
TypeDonnées lisibles
Mode USB Fichier MP3/WMA/AAC/OGG
Cette unité ne prend pas en charge un périphérique USB 3.0. En outre, d'autres
périphériques peuvent ne pas être pris en charge selon le modèle ou la version du SE.
La capacité recommandée de la mémoire USB est de 16 Go ou moins.
Les périphériques USB formatés en FAT32 sont pris en charge (les périphériques USB
formatés en d'autres formats tels que NTFS ne sont pas pris en charge).
▼Lecture
1. Sélectionner l'icône sur l'écran d'accueil pour afficher l'écran Divertissements.
2. Sélectionner
ou pour permuter le mode USB. Les icônes suivantes
s'affichent dans la partie infé rieure de l'affichage central.
Icône Fonction
Affiche le menu Divertissements. Utiliser pour passer à une autre source audio.
La liste des catégories s'affiche.
La liste de la piste actuelle s'affiche.
Sélectionner une piste désirée pour la lire.
Lit le morceau actuel à plusieurs reprises.
Sélectionner à nouveau pour lire les morceaux dans la liste des morceaux actuels à plu-
sieurs reprises.
Lorsqu'elle est sélectionnée à nouveau, la fonction s'annule.
Les pistes dans la liste des pistes actuelle sont lues de façon aléatoire.
Le sélectionner à nouveau pour annuler.
Démarre la lecture d'une piste similaire à la piste actuelle en utilisant More Like This™ de
Gracenote®.
Sélectionner le morceau souhaité à partir de la liste des catégories pour annuler More Like
This™.
Si sélectionné dans les quelques secondes à partir du début d'un morceau qui a commencé
à être lu, le morceau précédent est sélectionné.
Si plusieurs secondes se sont écoulées, le morceau en cours de lecture est relu depuis le
début.
Appuyer un peu longtemps pour un retour rapide. Elles s'arrêtent lorsque vous retirez vo-
tre main de l'icône ou du bouton de commande.
La piste est lue. Lorsqu'elle est sélectionnée à nouveau, la lecture est temporairement arrê-
tée.
Fonctions intérieures
Appareil audio
5-39
CX-9_8HW4-FC-19I_Edition _old 2019-8-1 11:01:23

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 next >