ESP MAZDA MODEL CX-9 2020 Manuel du propriétaire (in French)

Page 646 of 788

REMARQUE
Si le cric n'est pas complètement fixé,
il risquerait de cliqueter pendant la
conduite. Veiller à ce que la vis du cric
soit suffisamment serrée.
Entretien
xGarder le cric propre.
xS'assurer que les pièces mobiles sont
propres et exemptes de rouille.
xS'assurer que le filetage de la vis est
correctement lubrifié.
▼Roue de secours
Ce véhicule Mazda est équipé d'une roue
de secours à usage temporaire.
La roue de secours à usage temporaire est
plus légère qu'une roue conventionnelle,
elle est conçue pour être utilisée pendant
de TRÈS courtes périodes. Ne JAMAIS
utiliser la roue de secours sur de longs
trajets ou pendant longtemps.
PRUDENCE
Ne pas installer la roue de secours
temporaire sur les roues avant (roues
motrices):
Il est dangereux de conduire avec une roue
de secours temporaire sur l'une des roues
motrices avant. La maniabilité en sera
affectée. Vous pouvez perdre le contrôle du
véhicule, tout particulièrement sur glace ou
neige, et avoir un accident. Changer une
roue conventionnelle de l'essieu avant et
installer la roue de secours temporaire sur
l'essieu arrière.
AT T E N T I O N
¾ L'utilisation d'une roue de secours à
usage temporaire peut diminuer la
stabilité de conduite en comparaison de
celle d'une roue conventionnelle.
Conduire prudemment.
¾ Pour éviter d'endommager la roue de
secours à usage temporaire ou le
véhicule, respecter les précautions
suivantes:
¾ Ne pas dépasser 80 km/h (50 mi/h).
¾ Ne pas passer sur des obstacles. Ne pas
entrer dans un lave-auto automatique.
Le diamètre de cette roue étant plus
petit que celui d’une roue
conventionnelle, la garde au sol est
donc réduite.
¾ Ne pas utiliser de chaîne sur cette roue,
car elle ne s'ajustera pas correctement.
¾ Ne pas utiliser cette roue de secours à
usage temporaire sur un autre
véhicule, elle a été conçue pour ce
véhicule Mazda exclusivement.
¾ N'utiliser qu'une roue de secours
temporaire à la fois sur le véhicule.
Pour retirer la roue de secours
REMARQUE
(Véhicules avec haut-parleur de basses)
Le haut-parleur de basses n'étant pas
opérationnel lorsque son connecteur est
débranché, il n'émet aucun son.
1. Placer les dossiers des sièges de la troisième rangée dans leur position de
route.
En cas de problèmes
Pneu à plat
7-6
CX-9_8HW4-FC-19I_Edition _old 2019-8-1 11:01:23

Page 667 of 788

Description duremorquage
Nous recommandons de faire appel à un
concessionnaire agréé Mazda ou à un
service de remorquage professionnel
lorsque le remorquage s'avère nécessaire.

Une méthode appropri ée de levage et de
remorquage est nécessaire pour éviter
d'endommager le véhicule. En particulier,
lorsqu'on remorque un véhicules AWD,
pour lequel toutes les roues sont
connectées au mécan isme d'entraînement,
il est absolument essentiel de transporter
correctement le véhicule pour éviter
d'endommager le système d'entraînement.
Toutes les lois gouvernementales et locales
doivent être respectées.
Chariots porte-roues

Un véhicule FWD doit être remorqué avec
les roues motrices (roues avant) soulevées
du sol. Si cela n'est pas possible en raison
de dommages excessifs ou autres
conditions, utiliser des chariots
porte-roues.

Lors du remorquage d'un véhicule FWD
avec les roues arrière au sol, relâcher le
frein de stationnement.
Se référer à Frein de stationnement
électrique (EPB) à la page 4-96.

Un véhicule à AWD doit être remorqué
avec les quatre roues soulevées du sol.
PRUDENCE
Toujours remorquer un véhicule à AWD
avec les quatre roues soulevées du sol:
Le remorquage d'un véhicule de AWD avec
les roues avant ou arrière au sol est
dangereux car cela risque d'endommager
le mécanisme d'entraînement, ou le
véhicule peut se déporter par rapport à la
dépanneuse et causer un accident. Si la
courroie d'entraînement a été
endommagée, transporter le véhicule sur
un camion plate-forme.
AT T E N T I O N
¾ Ne pas remorquer le véhicule vers
l'arrière avec les roues motrices au sol.
Cela risque d'endommager la boîte de
vitesses.
En cas de problèmes
Remorquage d'urgence
7-27
CX-9_8HW4-FC-19I_Edition _old 2019-8-1 11:01:23

Page 675 of 788

SignalPrudence
Voyant du système
d'antiblocage de frein (ABS) Si le voyant d'ABS reste allumé lors de la conduite, cela indique que l'unité d'ABS a dé-
tecté une anomalie dans le système. Dans ce cas, les freins fonctionnent normalement
comme si le véhicule n'avait pas d'ABS.
Si cela se produisait, consulter un concessionnaire agréé Mazda dès que possible.REMARQUE
xLorsque le moteur est démarré à l'aide d'une batterie de secours, un régime moteur ir-
régulier se produit et il est possible que le voyant
d'ABS s'allume. Si c'est le cas, la bat-
terie est faible. Cela n'in dique cependant pas une anomalie de fonctionnement du systè-
me ABS.
Faire recharger la batterie dès que possible.
xLe système d'assistance des freins ne fonctionne pas lorsque le voyant ABS est allumé.
Indication d'avertis-
sement/voyant prin- cipal Avec affichage multi-informations (Type A/Type B)
S'affiche quand la notification des dysfonctionnements du système est requise.
Vérifier le message indiqué sur l'affichage et consulter un concessionnaire agréé Mazda.
Voyant
principalVoyant
principal
Type A
Type BIndication
d'avertissement principalIndication
d'avertissement principal
Affichage multi-informations
L'indication dans l'affichage et le voyant principal dans le tableau de bord sont allumés en
même temps.
Ceci indique une anomalie du système du véhicule. Vérifier le message indiqué sur l'affi-
chage et consulter un concessionnaire agréé Mazda.
Pour plus de détails, reportez-vous aux expl
ications pour les voyants/témoins, dans la sec-
tion voyants/témoins, qui correspondent au symbole dans la partie supérieure de l'écran.
Si un message n'est pas indiqué à l'écran, utiliser l'interrupteur INFO pour afficher l'écran “Avertissement”.
Se référer à Message indiqué dans l'affichage multi-informations (Type A) à la page 4-14.
Se référer à Message indiqué dans l'affichage multi-informations (Type B) à la page 4-32.
Avec affichage multi-informations (Type C)
L'éclairage s'allume en continu dans l'un quelco nque des cas suivants. S'adresser à un con-
cessionnaire agréé Mazda.
xIl y a une anomalie dans le système de gestion de la batterie.xIl y a une anomalie dans le contacteur de frein.
En cas de problèmes
Voyants/témoins et carillons d'alarme
7-35
CX-9_8HW4-FC-19I_Edition _old 2019-8-1 11:01:23

Page 704 of 788

▼ÉTAPE 3: Contactez Better Business Bureau (BBB)
Mazda North American Operations est bien conscient du fait que, pour certains problèmes,
il peut être impossible d'arriver à un accord réciproque. Comme mesure finale permettant
d'assurer que vos inquiétudes sont prises en compte équitablement, Mazda North American
Operations a accepté de participer à un programm e de règlement des conflits administré par
le système Better Business Bureau (BBB), sans aucun frais pour vous les clients.

BBB AUTO LINE tâche, avec les clients et le fabricant, d'essayer de trouver une résolution
mutuellement acceptable des problèmes liés aux garanties. Si le BBB ne parvient pas à
faciliter le règlement du problème, il organise ra une audience sans complications de
procédure devant un arbitre.

Vous devez avoir recours à BBB AUTO LINE av ant d'exercer des droits ou de rechercher
des remèdes légaux sous la loi fédérale Magnuson-Moss Warranty Act (loi relative à la
protection des consommateurs), 15 U.S.C. § 2301 et seq. Dans la mesure permise par la loi
“Lemon Law” de l'État concerné, vous devez aussi avoir recours à BBB AUTO LINE avant
d'exercer des droits ou de recher cher des remèdes légaux sous la loi “Lemon Law”. Si vous
avez choisi de rechercher des remèdes légaux qui ne sont pas créés par la loi
Magnuson-Moss Warranty Act ou par la loi “Lemon Law” de l'état concerné, il ne vous est
pas nécessaire d'avoir d'abord recours à BBB AUTO LINE.

Le processus entier prend normale ment 40 jours ou moins. La décision de médiation ne lie
ni vous-même, ni Mazda, sauf si vous acceptez la décision. Pour plus de détails concernant
BBB AUTO LINE, y compris les normes d' éligibilité actuelles, veuillez téléphoner au
1-800-955-5100, ou vous rendre sur le site Web de BBB, à www.bbb.org/autoline.

L'engagement total pour la satisfaction des clients est plus qu'une simple formule chez
Mazda. Nous espérons satisfair e directement chacun de nos clients; mais si jamais une de
nos décisions pose un problème, Mazda croit qu' en offrant une méthode rapide, équitable et
gratuite, telle que BBB AUTO LINE, Mazda pourra tenir son engagement de toujours faire
au mieux pour nos clients!
Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité
Assistance à la clientèle
8-6
CX-9_8HW4-FC-19I_Edition _old 2019-8-1 11:01:23

Page 706 of 788

7. La Section 1793.2 (d) du Code Civil de Californie exige que, si Mazda ou ses
représentants ne parviennent pas à réparer un véhicule à moteur neuf conformément à la
garantie expresse applicable du véhicule après un nombre raisonnable de tentatives,
Mazda pourra être obligé de remplacer ou de racheter le véhicule. La Section 1793.22
(b) du Code Civil de Californie crée la présomption que Mazda a disposé d'un nombre
raisonnable de tentatives pour rendre le vé hicule conforme à ses garanties expresses
applicables si, dans la limite de 18 mois su ivant la date de livraison à l'acheteur ou d'un
kilométrage de 18 000 miles indiqué sur le to talisateur kilométrique du véhicule, selon le
cas se présentant en premier, une ou plusieurs des conditions suivantes s'est produite:
xLa même non-conformité [non respect de la garantie écrite qui affecte
considérablement l'utilisation, la valeur ou la sécurité du véhicule] produit une
condition susceptible de causer des blessure s corporelles graves ou mortelles lors de la
conduite du véhicule ET la non-conformité a subi deux fois ou plus des réparations
effectuées par Mazda ou ses agents ET l'acheteur ou le preneur à bail a signalé
directement à Mazda la nécessité de la réparation de la non-conformité; OU
xLa même non-conformité a subi 4 fois ou plus des réparations effectuées par Mazda
ou ses agents ET l'acheteur a signalé à Mazda la nécessité de la réparation de la
non-conformité; OU
xLe véhicule est hors d'usag e en raison de la réparation des non-conformités par Mazda
ou ses agents pour un total cumulé de plus de 30 jours de calendrier après la livraison
du véhicule à l'acheteur.

L'AVIS À Mazda COMME EXIGÉ CI-DESSUS SERA ENVOYÉ À L'ADRESSE
SUIVANTE:
Mazda North American Operations
200 Spectrum Center Drive Suite 100
Irvine, California 92618
Attention: Customer Mediation

8. Les remèdes suivants pourront être recher chés dans BBB AUTO LINE : réparations,
remboursement de la somme d' argent payée pour réparer le véhicule ou autres frais
encourus en raison de la non-c onformité du véhicule, rachat ou remplacement de votre
véhicule, et compensation pour dommages et re mèdes disponibles au titre de la garantie
écrite de Mazda ou des lois applicables.
9. Les remèdes suivants ne pourront pas être recherchés dans BBB AUTO LINE :
dommages punitifs ou multiples, honoraires d'avocats, ou dommages indirects autres que
ceux indiqués dans la Section 1794 (a) et (b) du Code Civil de Californie.
Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité
Assistance à la clientèle
8-8
CX-9_8HW4-FC-19I_Edition _old 2019-8-1 11:01:23

Page 715 of 788

Signalement des problèmes de sécurité (États-Unis)
Si vous pensez que votre véhicule présente une anomalie susceptible de provoquer un
accident, des blessures corporelles ou la mort, vous devez en informer immédiatement la
National Highway Traffic Safety Admini stration (NHTSA) ainsi que Mazda Motor
Corporation (votre importateur/distributeur Mazda).

Si la NHTSA reçoit plusieurs plaintes identiques, elle peut procéder à une enquête et, en cas
d'anomalie compromettant la sécurité consta tée sur un groupe de véhicules, elle peut
ordonner une campagne de rappe l et de mesures correctives. Toutefois, la NHTSA ne peut
intervenir pour régler un différend entre vous, votre concessionnaire ou Mazda Motor
Corporation (votre importateur/distributeur Mazda).

Vous pouvez joindre la NHTSA par télép hone au numéro sans frais d'assistance
téléphonique Vehicle Safety Hotline à 1-888-327-4236 (TTY:1-800-424-9153); rendez-vous
sur le site http://www.safercar.gov; ou par courrier postal à l'adresse suivante: Administrator,
NHTSA, 1200 New Jersey Avenue, SE., Washington, DC, 20590. Vous pouvez également
obtenir des renseignements sur la sécurité des véhicules automobiles sur http://
www.safercar.gov.
REMARQUE
Si vous résidez aux États-Unis, toute la correspondance à Mazda Motor Corporation
devrait être adressée à:

Mazda North American Operations
200 Spectrum Center Drive Suite 100
Irvine, California 92618
ou
P.O. Box 19734
Irvine, CA 92623-9734
Centre de découverte clientèle ou au numéro sans frais 1 (800) 222-5500

Si vous résidez à l'extérieur des États-Unis, ve uillez contacter le distributeur Mazda le plus
proche indiqué (page 8-16) de ce manuel.
Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité
Signalement des problèmes de sécurité
8-17
CX-9_8HW4-FC-19I_Edition _old 2019-8-1 11:01:23

Page 720 of 788

Pièces et accessoires non originaux additionnels
Des pièces et accessoires non originaux additionnels pour véhicules Mazda sont disponibles
dans certains magasins.
Ils peuvent être montés sur ce véhicule, mais ils ne son pas approuvés par Mazda pour une
utilisation sur des véhi cules Mazda. L'installation de p ièces et accessoires non originaux
additionnels peut affecter les performances du véhicule ou les systèmes pour la sécurité; la
garantie Mazda ne couvrira pas ces problèmes. Avant d'installer toute pièce ou accessoire
non original additionnel, consulter un concessionnaire agréé Mazda.
PRUDENCE
Consulter un concessionnaire agréé Mazda avant d'installer toute pièce ou accessoires non
original:
Des pièces ou accessoires qui ne sont pas bien conçus peuvent affecter les performances du
véhicule ou les système pour la sécurité. Ceci peut causer un accident ou augmenter les
risques de blessures en cas d'accident.
Dès lors, faire très attention lors de la sélection et de l'installation d'accessoires additionnels,
comme des téléphones, des émetteurs/récepteurs radio, des systèmes de son et des systèmes
d'alarme pour voiture:
Toute sélection ou installation incorrecte de pièces et accessoires non originaux additionnels
ou l'installation par une personne non qualifiée est dangereuse. Des systèmes vitaux peuvent
être endommagés, causant le calage du moteur, l'activation du coussin d'air (SRS),
l'inactivation du système ABS/TCS/DSC ou un incendie dans le véhicule.
Mazda n'assume aucune responsabilité pour mort , blessures ou frais qui peuvent résulter de
l'installation de pièce ou accessoire non original.
Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité
Garantie
8-22
CX-9_8HW4-FC-19I_Edition _old 2019-8-1 11:01:23

Page 721 of 788

Avertissement concernant l'utilisation de téléphonescellulaires
PRUDENCE
Prière de respecter la réglementation locale applicable concernant l'utilisation d'équipement
de communication dans le véhicule:
L'utilisation d'appareils comme un téléphone cellulaire, un ordinateur, une radio portable, un
dispositif de système de positionnement global ou autre appareil, par le conducteur, pendant
la conduite est dangereux. La composition d'un numéro sur un téléphone cellulaire pendant
la conduite occupe aussi les mains du condu cteur. L'utilisation de ces appareils causera une
perte de concentration à la route par le conducteur et peut causer un accident grave. Si un
passager ne peut utiliser l'appareil, se garer dans un endroit sécuritaire avant l'utilisation. Si
l'utilisation d'un téléphone cellulaire est absolument nécessaire malgré cet avertissement,
utiliser un système mains-libres pour avoir les mains disponibles pour la conduite du véhicule.
Ne jamais utiliser de téléphone cellulaire ou autre appareil pendant la conduite, et se
concentrer plutôt sur la conduite qui requiert toute l'attention du conducteur.
Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité
Téléphones cellulaires
8-23
CX-9_8HW4-FC-19I_Edition _old 2019-8-1 11:01:23

Page 725 of 788

▼Température (A, B, C)
Les indices de température A (le meilleur), B et C représentent la résistance du pneu à la
génération de chaleur et à sa capacité de dissipation de chaleur lorsque testé dans des
conditions spécifiques en laboratoire sur une roue d'essai.
Des températures élevées pendant de long ues durées peuvent causer la dégradation du
matériau du pneu et réduire la durée de vie du pneu, et des températures excessives peuvent
entraîner la défaillance soudaine du pneu.

L'indice C correspond au niveau de perform ance requis des pneus de véhicules de
promenade suivant le Federal Mo tor Vehicle Safety Standard No. 109. Les indices A et B
représentent des niveaux plus él evés de performance sur la roue d'essai en laboratoire, que le
niveau minimum requis par la loi.
PRUDENCE
Garder les pneus du véhicule correctement gonflés, sans les surcharger:
Il est dangereux de conduire le véhicule avec des pneus incorrectement gonflés ou surchargés.
Une vitesse excessive, le sous-gonflage ou une charge excessive que ce soit séparément ou
ensembles, peuvent causer une augmentation de la température et la défaillance possible du
pneu. L'indice de température pour ce pneu est établi sur un pneu correctement gonflé et non
surchargé.

Ces indices seront ajoutés au flanc des pneus de véhicules de promenade au cours des
années à venir suivant un programme établi par la National Highway Traffic Safety
Administration (NHTSA) des États-U nis et les fabricants de pneus.

Les indices des pneus montés d'origine ou di sponibles en option sur les véhicules Mazda
peuvent varier.

TOUS LES PNEUS POUR VÉHICULES DE PROMENADE DOIVENT ÊTRE
CONFORMES À CES INDICES ET À TOUTES LES AUTRES EXIGENCES
FÉDÉRALES SUR LA SÉCURITÉ DES PNEUS.
Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité
Système de classement uniforme de la qualité des pneus (UTQGS)
8-27
CX-9_8HW4-FC-19I_Edition _old 2019-8-1 11:01:23

Page 728 of 788

P215/65R15 95H est un exemple de taille de pneu et de norme d'indice de charge. Voici une
explication des différents composants de cette taille de pneu et de la norme d'indice de
charge. Bien noter que la taille de pneu et la norme d'indice de charge peuvent différer de
l'exemple.
P
Indique un pneu qui a été installé sur des automobiles, des SUV, des minivans, et des
camionnettes, comme indiqué par Tire and Rim Association (T&RA).
REMARQUE
Si votre taille de pneu ne commence pas par une lettre, alors celle-ci est peut-être désignée
par l'ETRTO (European Tire and Rim Technical Organization) ou par la JATMA (Japan
Tire Manufacturing Association).
215
“215” est la largeur nominale du pneu en millim ètres. Ce nombre à trois chiffres indique la
largeur du pneu en millimètres, d'un bord de la paroi latérale à l'autre. En général, plus le
nombre est grand, plus le pneu est large.
65
“65” est le taux d'aspect. Ce nombre à deux chiffres indique le rapport hauteur/largeur du
pneu.
R
“R” est le symbole de stru cture du pneu. R indique “Str ucture radiale des plis”.
15
“15” est le diamètre de jante de roue en pouces.
95
“95” est l'indice de charge. Ce nombre à deux ou trois chiffres indique le poids que chaque
pneu peut supporter.
H
“H” est l'indice de vitesse. L'indice de vitesse indique la vitesse maximum correspondant à
la norme d'utilisation du pneu.
Indice alphabétique Indice de vitesse
Q9 9 m i/ h
R 106 mi/h
S 112 mi/h
T 118 mi/h
Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité
Informations relatives aux pneus (États-Unis)
8-30
CX-9_8HW4-FC-19I_Edition_old 2019-8-1 11:01:23

Page:   < prev 1-10 ... 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 next >