change time MAZDA MODEL CX-9 2020 Manuel du propriétaire (in French)

Page 265 of 788

Feux de croisement, feux de
stationnement, feux arrière, feux de plaque
d'immatriculation.
Pour allumer l'éclairage
Lorsque le contacteur d'allumage et
l'interrupteur des phar es sont dans les
situations suivantes, les phares
s'allumeront après un appui sur la touche
de déverrouillage de la télécommande et
que le véhicule a reçu le signal de la
télécommande. Les phares s'éteignent
après qu'une certaine période de temps
s'est écoulée (30 secondes).
xContacteur : sur OFF
xInterrupteur des phares: AUTO, , ou
Touche de déverrouillage Touche de verrouillage
Type B Type A
Touche de déverrouillage
Touche de verrouillage
REMARQUE
xLe fonctionnement de l'éclairage départ
maison peut être activé ou désactivé.
Se référer à Fonctions de
personnalisation à la page 9-10.
xAprès un appui sur la touche de
verrouillage de la télécommande et que
le véhicule ait reçu le signal de la
télécommande, les
phares s'éteignent.
xLorsque l'interrupteur des phares est
placé en position OFF, les phares
s'éteignent.
▼▼Réglage de hauteur des phares
Le nombre de passag ers et la charge dans
le compartiment à bagages change l'angle
des phares.

L'angle des phares sera automatiquement
réglé lorsque les pha res sont allumés.
▼Feux de position diurnes
Certains pays requièrent que les véhicules
qui circulent de jour aient les lumières
allumées (feux de position diurnes).

Les feux de position diurnes s'allument
lorsque le vé hicule roule et s'éteignent
lorsque le frein de stationnement est
appliqué ou si l'on positionne le levier
sélecteur en position P.
REMARQUE
(Sauf Canada)
Les feux de position diurnes peuvent être
désactivés.
Se référer à Fonctions de personnalisation
à la page 9-10.
En cours de conduite
Interrupteurs et commandes
4-77
CX-9_8HW4-FC-19I_Edition _old 2019-8-1 11:01:23

Page 324 of 788

Panneaux arrêt
40
Panneau reconnu et
affiché en même temps
Indication sur l'écran de conduite active
PRUDENCE
Toujours vérifier visuellement les panneaux de signalisation lors de la conduite.
Le système TSR aide le conducteur à repérer les panneaux de signalisation routière et
contribue ainsi à la sécurité. Selon les conditions climatiques ou en cas de problèmes avec les
panneaux de signalisation, un panneau peut ne pas être reconnu ou être confondu, et un
autre panneau peut alors être affiché. Il est de la responsabilité du conducteur de toujours
vérifier les panneaux de signalisation réels. Dans le cas contraire, un accident pourrait
survenir.
REMARQUE
xLe système TSR ne fonctionne pas en cas de dysfonctionnement avec la caméra de
détection avant (FSC).
xDans les conditions suivantes, le système TSR peut ne pas fonc tionner normalement.
xUn objet placé sur le tableau de bord se reflète sur le pare-brise et la caméra le détecte.
xDes bagages lourds sont chargés dans le compartiment à bagages ou sur le siège
arrière et le véhicule est incliné.
xLa pression des pneus n'est pas ajustée à la pression spécifiée.
xDes pneus autres que des pneus standards sont installés.
xLe véhicule roule sur une rampe d'accès/de sortie et les environs d'une aire de repos ou
d'un péage autoroutier.
xLorsque la luminosité ambiante change brusquement, comme à l'entrée ou à la sortie
d'un tunnel.
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
4-136
CX-9_8HW4-FC-19I_Edition _old 2019-8-1 11:01:23

Page 356 of 788

xLes système LAS et LDWS ne fonctionnent pas quand ils ne détectent pas de lignes des
voies de circulation blanches (jaunes).
xDans les conditions suivantes, il est possible que les systèmes LAS et LDWS ne puissent
pas détecter les lignes de s voies de circulation blanches (j aunes) et qu'ils ne fonctionnent
pas normalement.
xSi un objet placé sur le tableau de bord se reflète sur le pare-brise et est détecté par la
caméra.
xDes bagages lourds sont ch argés dans le compartiment à bagages ou sur le siège
arrière et le véhicule est incliné.
xLa pression des pneus n'est pas ajustée à la pression spécifiée.
xÉquipés de pneus autres que des pneus classiques.
xLe véhicule est conduit au niveau d’une intersection, d’un carrefour ou d’une
bifurcation.
xLes lignes blanches (jaunes) sont moins visibles à cause de saletés ou de peinture
écaillée/éparse.
xLe véhicule devant le vôtre roule près d'une ligne blanche (jaune) et la rend moins
visible.
xUne ligne blanche (jaune) es t moins visible à cause de mauvais temps (pluie, brouillard
ou neige).
xLe véhicule roule sur une voie ou section temporaire avec une voie fermée suite à la
construction de route où il peut y avoir pl usieurs voies à lignes blanches (jaunes) ou
elles sont interrompues.
xUne ligne de confusion est considérée sur la route comme une ligne temporaire pour
des travaux, une ombre, de la neige ou des rainures remplies d'eau.
xLa luminosité environnante change soudainement, comme lors de l'entrée dans un
tunnel ou de la sortie d'un tunnel.
xL'allumage des phares est affaibli à cause de saletés ou l'axe optique est dévié.
xLe pare-brise est sale ou embué.
xLe pare-brise, la caméra sont embués (gouttelettes d'eau).
xLes feux arrière se reflètent sur la surface de la route.
xLa surface de la route est mouillée et brille après la pluie ou il y a des flaques sur la
route.
xL'ombre d'une rambarde parallèle à une ligne blanche (jaune) est projetée sur la route.
xLa largeur de la voie de circulation est étroite ou large.
xConduite sur des routes aux virages serrés.
xLa route est trop accidentée.
xLe véhicule est secoué après avoir heurté une bosse sur la route.
xIl y a 2 lignes blanches (jaunes) adjacentes ou plus.
xIl y a des marquages routiers ou de voie divers de formes variées à proximité d'une
intersection.
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
4-168
CX-9_8HW4-FC-19I_Edition_old 2019-8-1 11:01:23

Page 410 of 788

¾Ne pas utiliser le pare-chocs frontal pour pousser d'autres véhicules ou des obstacles
comme pour sortir d'un espace de stationnement. Autrement le capteur radar (avant)
pourrait être heurté et dévié de sa position.
¾ Ne pas enlever, démonter ou modifier le capteur radar (avant).
¾ Pour les réparations, les remplacements ou les travaux de peinture autour du capteur radar
(avant), consulter un concessionnaire agréé Mazda.
¾ Ne pas modifier la suspension. En cas de modification des suspensions, la position du
véhicule pourrait changer et le capteur radar (avant) peut ne pas être en mesure de détecter
correctement un véhicule ou un obstacle devant vous.
REMARQUE
xDans les conditions suivantes, il est possible que le capteur radar (avant) ne puisse pas
détecter correctement des véhicu les ou des obstacles devant vous, et chaque système peut
ne pas être en mesure de fonctionner normalement.
xLa surface arrière du véhicule devant vous ne réfléchit pas les ondes radio
efficacement, comme dans le cas d'une remorque à vide ou d'une voiture munie d'une
plateforme de chargement recouverte par un toit souple, de véhicules avec un hayon en
plastique dur et de véhicules à forme arrondie.
xDes véhicules devant vous ayant peu de hau teur et donc moins de surface pour réfléchir
les ondes radio.
xLa visibilité est réduite parce que les pneu s d'un véhicule devant vous projettent de
l'eau, de la neige ou du sable sur votre pare-brise.
xLe compartiment à bagages est chargé d'obj ets lourds ou les sièges des passagers
arrière sont occupés.
xIl y a du verglas, de la neige ou de la saleté sur la surface frontale ou sur l'emblème
frontal.
xEn cas d'intempéries comme par exemple la pluie, la neige ou les tempêtes de sable.
xEn conduisant à proximité d'installations ou d'objets émettant de fortes ondes radio.
xDans les conditions suivantes, il est possible que le capteur radar (avant) ne puisse pas
détecter des véhicules ou des obstacles devant vous.
xLe début et la fin d'un virage.
xDes routes en lacets.
xDes routes à chaussée réduite à cause d'un chantier routier ou de fermetures de voies.
xLe véhicule devant vous entre dans l'angle mort du capteur radar.
xLe véhicule devant vous roule à une vitess e anormale en raison d'un accident ou parce
qu'il est endommagé.
xDes routes constamment vallonnées
xConduite sur des routes en mauvais état ou sur des routes non goudronnées.
xLa distance entre votre véhicule et le vé hicule devant vous est extrêmement courte.
xUn véhicule arrive brusquement très près comme pour vous rabattre sur la voie.
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
4-222
CX-9_8HW4-FC-19I_Edition_old 2019-8-1 11:01:23

Page 542 of 788

Caractéristiques des ondes FM
Les émissions FM ont généralement une
portée de 40 à 50 km (25 à 30 milles)
environ. À cause du codage
supplémentaire requis pour séparer le son
en 2 canaux, la portée de la FM stéréo est
encore plus réduite que celle de la FM
monaurale (non stéréo).
Station FM
40 à 50 km
(25 à 30 milles)
Les signaux provenant d'un émetteur FM
peuvent être comparés à des faisceaux
lumineux: ils ne s'incurvent jamais, mais
peuvent par contre être réfléchis.
Contrairement aux signaux AM, les
signaux FM ne peuvent aller plus loin que
l'horizon. Par conséquent la portée des
stations FM n'atteint pas celle des stations
AM.
Onde AM
Onde FM
Onde FM
100 à 200 km (60 à 120 milles)
Ionosphère
Les conditions atmosphériques peuvent
elles aussi influenc er la réception des
signaux FM. Une humidité importante
provoque une mauvaise réception.
Cependant la réception est meilleure par
temps nuageux que par beau temps.
Parasites dus à la transmission sous
plusieurs angles
Comme les signaux FM peuvent être
réfléchis par des obstacles, il est possible
de recevoir simultanément un signal direct
et un signal réfléchi. Cela cause un léger
retard et peut provoque r des parasites ou
de la distorsion. Ce type de problème peut
se présenter même à proximité de la
télécommande.
Onde réfléchie
Onde directe
Parasites de pleurage/saut
Comme les signaux provenant d'un
émetteur FM se déplacent en ligne droite,
ils s'affaiblissent entre des obstacles élevés
tels que des bâtiments élevés ou des
montagnes. Lorsqu'un véhicule passe dans
un endroit semblable, les conditions de
réception changent soudainement,
provoquant des parasites irritants.
Fonctions intérieures
Annexes
5-98
CX-9_8HW4-FC-19I_Edition _old 2019-8-1 11:01:23

Page 562 of 788

Pour fermer la boîte à gants, appuyer
fermement sur le centre du couvercle de la
boîte à gants.
▼Console centrale*
Pour ouvrir, appuyer sur le bouton.
Av a n t
Arrière
▼▼(Compartiment de console de siège
de deuxième rangée avec accoudoir)
Boîte de rangement
AT T E N T I O N
Ranger les accoudoirs lorsque la boîte de
rangement n'est pas utilisée. Sinon, votre
pied risque de se coincer en changeant de
siège et vous risquez de tomber et de vous
blesser.
▼▼Boîte d'accoudoir*
Pour l'ouvrir, appuyer sur le bouton et tirer
le couvercle ve rs le haut.
Fonctions intérieures
Équipement intérieur
5-118*Certains modèles.
CX-9_8HW4-FC-19I_Edition _old 2019-8-1 11:01:23

Page 584 of 788

pas certain de la marche à suivre pour l'opération d'entretien ou de réparation, faire faire
l'opération par un concessionnaire agréé Mazda.

La mise au rebut des huiles et liquides usés est réglementée par de strictes lois de protection
de l'environnement. Veiller à les mettre au rebut de manière adéquate avec égards pour
l'environnement.

Il est recommandé de confier les changement s d'huile et de liquide à un concessionnaire
agréé Mazda.
PRUDENCE
Ne pas effectuer les travaux d'entretien si vous n'avez pas les connaissances ou l'expérience
nécessaire, ou que vous ne disposez pas des outils appropriés. Confier l'entretien à un
technicien qualifié:
Faire l'entretien d'un véhicule est dangereux s'il n'est pas fait correctement. On risque d'être
gravement blessé lorsqu'on réalise certaines opérations d'entretien.
Si l'on doit travailler dans le compartiment moteur alors que le moteur tourne, retirer tous ses
bijoux (en particulier les bagues, bracelets, montres et colliers) et toute cravate, écharpe et
tout vêtement ample, avant de s'approcher du moteur ou du ventilateur de refroidissement
qui risque de se mettre en marche soudainement:
Travailler dans le compartiment moteur lorsque le moteur tourne est dangereux. Cela est
encore plus dangereux si vous portez des bijoux ou des vêtements amples, ou si vous avez les
cheveux longs ou une longue barbe.
Ces derniers peuvent être pris par des pièces en mouvement et causer des blessures.
Stationner le véhicule dans un endroit sûr, puis couper le contact et s'assurer que le
ventilateur ne tourne pas avant d'entreprendre des travaux à proximité du ventilateur de
refroidissement:
Il est dangereux de travailler à proximité du ventilateur de refroidissement lorsque celui-ci
fonctionne. Le ventilateur pourrait continuer à fonctionner indéfiniment, même si le moteur
s'est arrêté et que la température du compartiment moteur est élevée. On risque d'être blessé
gravement par les ailettes tournantes du ventilateur.
Ne rien laisser dans le compartiment moteur:
Une fois la vérification ou l'entretien dans le compartiment moteur terminé, ne pas laisser
d'éléments tels que des outils ou des chiffons dans le compartiment moteur.
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
6-18
CX-9_8HW4-FC-19I_Edition
_old 2019-8-1 11:01:23

Page 622 of 788

3. Tirer le fusible droit à l'aide de l'outilde retrait fourni dans la boîte à fusibles
du compartiment moteur.
4. Vérifier le fusible et le remplacer s'ilest fondu.
Normal Fondu
5. Insérer un fusible neuf de même
valeur, et s'assurer qu'il est fermement
installé. S'il n'est pas fermement
installé, le faire installer par un
mécanicien expérimenté. Nous
recommandons un concessionnaire
agréé Mazda.
Si un fusible de rechange n'est pas
disponible, utiliser un fusible de même
valeur nominale issu d'un circuit non
nécessaire à la conduite du véhicule,
comme le circuit AUDIO ou OUTLET.
AT T E N T I O N
Toujours remplacer un fusible par un
fusible Mazda authentique ou
équivalent de même valeur nominale.
Sinon cela risque d'endommager le
circuit électrique.
6. Réinstaller le couvercle en prenant soin qu'il est bien installé.
Remplacement des fusibles sous le capot
Si les phares ou d'autres composantes
électriques ne fonctionnent pas et que les
fusibles se trouvant dans l'habitacle sont
corrects, vérifier le porte-fusibles situé
dans le compartiment moteur.
Si un des fusibles est fondu, il doit être
remplacé. Suivre les étapes suivantes:

1. S'assurer que le contacteur est en
position d'arrêt et que les autres
interrupteurs sont hors tension.
2. Retirer le couvercle du porte-fusibles.
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
6-56
CX-9_8HW4-FC-19I_Edition _old 2019-8-1 11:01:23

Page 768 of 788

DénominationFonctionRéglage en
usine Réglages dispo-
nibles Méthode de
modifica-
tion des ré- glages
Surveillance des
angles morts
(BSM) (page
4-128) Le système peut être modifié afin que le systè-
me de surveillance des angles morts (BSM) ne
s'active pas.*1Activé Activé/Off A

Volume des avertissements sonores*2FortFort/
Bas/ Off A

Système d'assis-
tance de recon-
naissance de dis-
tance (DRSS)
(page 4-142) Il est possible de modifier le système de façon
que l'assistance de reconnaissance de distance
(DRSS) ne s'enclenche pas.
*1Activé Activé/Off A

Il est possible de changer la valeur de la distan-
ce à laquelle votre véhicule et le véhicule situé
devant vous clignote en blanc dans l'affichage. Proche
Éloigné/Moyen/
Proche A

Système de re-
connaissance
des panneaux de
signalisation
(TSR)
*3 (page
4-135) Le système de reconnaissance des panneaux de
signalisation (TSR) peut être réglé sur inac-
tif.
*1Activé Activé/Off A

Le schéma d'avertissement de l'avertissement
de vitesse excessive peut être modifié. OffOff/
Vis u e l /
Audio-visuel A

Le délai d'activation de l'avertissement de vi-
tesse excessive peut être modifié.00/5/10 A

Moniteur de vue
à 360° (page
4-188) Il est possible de régler le moniteur de vue à
360° de manière à ce qu’il s'affiche automati-
quement lorsque le contacteur est positionné
sur ON.
Off Activé/Off A
ŠIl est possible de masquer la ligne de progres-
sion estimée vers l’avant. Activé Activé/Off A

Il est possible de masquer la vue de dessus/vue
avant qui s’affiche lorsque le véhicule se dépla-
ce en marche avant après avoir effectué une
marche arrière. Activé Activé/Off A

Système de cap-
teur de station-
nement (page
4-252)Affichage
*4/Non-affichage
Activé Activé/Off A

Spécifications
Fonctions de personnalisation
9-12
CX-9_8HW4-FC-19I_Edition_old 2019-8-1 11:01:23

Page 777 of 788

Index
Avertisseur sonore de clé laissée dans le
compartiment à bagages (avec la
fonction avancée à télécommande)... 7-52
Avertisseur sonore de clé laissée dans le
véhicule (avec la fonction avancée à
télécommande).................................. 7-53
Avertisseur sonore de clé retirée du
véhicule............................................. 7-52
Avertisseur sonore de surveillance des
angles morts (BSM).......................... 7-54
Avertisseur sonore de surveillance de
pression des pneus............................ 7-54
Avertisseur sonore du contacteur non
coupé (STOP)....................................7-52
Avertisseur sonore du frein de
stationnement électrique (EPB).........7-53
Avertisseur sonore du hayon
électrique........................................... 7-53
Avertisseur sonore Interrupteur de
commande inutilisable (avec la fonction
avancée à télécommande)................. 7-52
B
Batterie.............................................. 6-35
Entretien.......................................6-37
Remplacement............................. 6-37
Spécifications.................................9-4
Bluetooth® Audio Bluetooth®. ...................... 5-59
Préparation Bluetooth®............... 5-56
Téléphone mains-libres
Bluetooth®............ ...................... 5-71
Boîte à gants....................................5-117
Boîte de rangement......................... 5-118
Boîte de vitesses automatique........... 4-62 Changement de vitesses adaptatif
actif (AAS).................................. 4-66
Commandes de boîte de vitesses
automatique................................. 4-62
Conseils concernant la
conduite....................................... 4-72
Mode de sélection manuelle des
rapports........................................ 4-66
Plages de la boîte de vitesses.......4-64
Système de verrouillage de levier
sélecteur....................................... 4-63
Boîte d'accoudoir.............................5-118
C
Caméra de détection avant (FSC)....4-216
Capteurs radar (arr ière)................... 4-224
Capteur radar (avant )...................... 4-221
Carburant Carburant à utiliser...................... 3-35
Contenance du réservoi r................ 9-5
Trappe de remplissage de carburant et
bouchon de réservoir de
carburant...................................... 3-38
Changement de file........................... 4-79
Clés...................................................... 3-2 Fonction de suspension de clé..... 3-10
Télécommande...............................3-5
Clé avancée Plage de fonctionnement............. 3-13
Système d'ouverture à télécommande
avancée........................................ 3-12
Clignotants........................................ 4-78
Clignotant à trois clignotements....... 4-79
Commande audio Interrupteur de re cherche............ 5-17
Réglage du volume... ...................5-17
Commande de stabilité de remorque
(TSC)............... ................................ 4-110
Commande dynamique de stabilité
(DSC).............................................. 4-109 Témoin TCS/DSC..................... 4-110
Commande d'éclairage...................... 4-73
Compartiments de rangement..........5-117 Boîte à gants.............................. 5-117
10-3
CX-9_8HW4-FC-19I_Edition _old 2019-8-1 11:01:23