ECO mode MAZDA MODEL MPV 2004 Manuel du propriétaire (in French)
Page 101 of 374
3-9
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
Form No. 8S07-EC-03H-F
Verrouillage, déverrouillage à
l’aide de la clé
Les portières avant peuvent être
verrouillées ou déverrouillées à l’aide de
la clé.
Tourner la clé vers l’avant pour
déverrouiller, vers l’arrière pour
verrouiller.
Verrouillage, déverrouillage à
l’aide de la télécommande*
Les portières peuvent être verrouillées ou
déverrouillées en appuyant sur les touches
de la télécommande, se référer à Système
d’ouverture à télécommande (page 3-3).
Verrouillage, déverrouillage à
l’aide de la commande intérieure
de verrouillage
Portières avant
Pour verrouiller une des portières avant de
l’intérieur, pousser la commande de
verrouillage.
Pour déverrouiller, tirer la commande de
verrouillage.
Pour verrouiller une des portières avant
avec la commande de verrouillage de
l’extérieur, pousser la commande de
verrouillage à la position de verrouillage,
maintenir la poignée et fermer la portière.
REMARQUE
Toujours retirer la clé du contact,
fermer toutes les vitres et verrouiller
toutes les portières et le hayon
lorsqu’on laisse le véhicule sans
surveillance. Ceci pour décourager les
intrus ou les voleurs.
Déverrouiller
Verrouiller
Verrouiller
Déverrouiller
*Certains modèles.
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 9 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI
Page 102 of 374
3-10
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
Form No. 8S07-EC-03H-F
Portières coulissantes
Pour verrouiller une portière coulissante,
pousser la commande de verrouillage vers
le bas.
Pour déverrouiller, tirer la commande de
verrouillage vers le haut.
Pour verrouiller une portière coulissante
avec la commande de verrouillage de
l’extérieur, pousser la commande de
verrouillage et fermer la portière.Verrouillage électrique des
portières*
Verrouillage, déverrouillage à l’aide de
la clé
To u t e s l e s p o r t ières et le hayon sont
automatiquement verrouillés lorsqu’une
des portières avant est verrouillée à l’aide
de la clé. Toutes les portières et le hayon
sont déverrouillés lorsque la portière du
conducteur est déverrouillée et que la clé
est maintenue en position de
déverrouillage pendant une seconde de
plus. De plus, toutes les portières et le
hayon se déverrouillent lorsque la portière
du passager est déverrouillée.
REMARQUE
Lorsque les portières sont verrouillées
de cette manière, faire attention de ne
pas laisser la clé à l’intérieur du
véhicule.
Déverrouiller
Verrouiller
REMARQUE
La portière coulissante du côté gauche
ne peut pas être ouverte lorsque la
trappe de remplissage de carburant est
ouverte. Fermer la trappe de
remplissage de carburant pour ouvrir la
portière coulissante.
Déverrouiller
Verrouiller
*Certains modèles.
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 10 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI
Page 105 of 374
3-13
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
Form No. 8S07-EC-03H-F
Sans portières coulissantes électriques
Les portières ne peuvent pas être ouvertes
de l’intérieur que les boutons de
verrouillage de portière soient en position
de verrouillée ou déverrouillée.
Pour ouvrir une portière, tirer le bouton de
verrouillage de portière, puis tirer la
poignée extérieure.
Fonction Easy Closure (avec
portières coulissantes électriques)
La fonction Easy Closure est un système
qui ferme les portières coulissantes
complètement à partir de la position
quasiment fermée.
Le système opère aussi lorsque les
portières sont fermées manuellement.
Portières coulissantes
électriques*
Les portières coulissantes électriques
s’ouvrent et se ferment en appuyant sur
les touches dans le véhicule ou sur la
télécommande du système d’ouverture.
Pour commander les portières
coulissantes électriques à l’aide de la
télécommande, se référer à Système
d’ouverture à télécommande (page 3-3).
L’alimentation électrique aux portières
coulissantes électriques peut être mise en
et hors circuit à l’aide de l’interrupteur
principal des portières coulissantes
électriques.
Marche: Commute l’alimentation
électrique aux portières
coulissantes électriques en
circuit.
Arrêt: Commute l’alimentation
électrique aux portières
coulissantes électriques hors
circuit.
Mains ou doigts pincés par une
portière coulissante se fermant:
Le fait de placer des mains ou des
doigts près d’une portière coulissante
se fermant est dangereux car la
portière se ferme automatiquement à
partir de la position quasiment
fermée, et les mains ou les doigts
pourraient être pincés et blessés. Lors
de la fermeture d’une portière
coulissante, s’assurer de garder les
mains et les doigts éloignés de la
portière.
Lors de la fermeture de la portière, ne
pas utiliser une force excessive car cela
risque d’endommager le système.
PRUDENCE
ATTENTION
Arrêt Marche
Interrupteur principal
des portières
coulissantes électriques
*Certains modèles.
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 13 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI
Page 113 of 374
3-21
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
Form No. 8S07-EC-03H-F
Verrouillage, déverrouillage à
l’aide de la clé
Pour verrouiller le hayon à l’aide de la clé,
insérer la clé et la tourner dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
Pour déverrouiller le hayon à l’aide de la
clé, insérer la clé et la tourner dans le sens
des aiguilles d’une montre.Le hayon peut être verrouillé ou
déverrouillé en insérant la clé dans la
serrure d’une des portières, se référer à
Verrouillage électrique des portières (page
3-10).
Verrouillage, déverrouillage à
l’aide de la télécommande*
Le hayon peut être verrouillé ou
déverrouillé en appuyant sur les touches
de la télécommande, se référer à Système
d’ouverture à télécommande (page 3-3).
Verrouillage, déverrouillage à
l’aide de l’interrupteur de
verrouillage*
Le hayon peut être verrouillé ou
déverrouillé à l’aide de l’interrupteur de
verrouillage de la portière, se référer à
Verrouillage électrique des portières (page
3-10).
Hayon
Hayon ouvert et gaz d’échappement:
Du gaz d’échappement dans
l’habitacle du véhicule est dangereux.
Un hayon ouvert dans un véhicule en
mouvement fait entrer des gaz
d’échappement dans l’habitacle. Ces
gaz contiennent du monoxyde de
carbone qui est incolore, inodore et
extrêmement dangereux pour la
santé, il peut entraîner une perte de
conscience et la mort. De plus, un
hayon ouvert peut faire que des
passagers tombent hors du véhicule
en cas d’accident. Ne pas conduire
avec le hayon ouvert.
PRUDENCE
VerrouillerDéverrouiller
*Certains modèles.
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 21 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI
Page 123 of 374
3-31
Bien connaître votre Mazda
Form No. 8S07-EC-03H-F
Système de sécurité
Le système d’immobilisation en option ne
permet de démarrer le moteur qu’avec une
clé reconnue par le système.
Si quelqu’un essaie de démarrer le moteur
avec une clé non reconnue par le système,
le moteur ne démarrera pas, ce qui aide à
protéger le véhicule contre le vol.
Système d’immobilisation*
•Les changements ou modifications
non spécifiquement approuvés par
l’entité responsable de la
conformité peuvent annuler le droit
de l’utilisateur de faire fonctionner
cet appareil.
•Afin de ne pas endommager la clé,
ne pas:
Laisser la clé tomber.
Mouiller la clé.
Exposer la clé à des champs
magnétiques.
Exposer la clé à des températures
élevées, dans des endroits au
soleil comme sur le tableau de
bord ou sur le capot.
ATTENTION
Lors du démarrage du moteur éviter
les points, sinon le moteur peut ne pas
démarrer car le signal électronique de
la clé de contact ne sera pas transmis
correctement.
•Le porte-clés repose sur la clé.
•La partie métallique d’autres clés ou
des objets métalliques touchent à la
clé.
•D’autres clés ou les clés d’autres
véhicules équipés d’un système
d’immobilisation touchent ou sont
très proches de la clé.
•Des dispositifs d’achat électronique
ou d’accès sécurisé touchent ou sont
très proches de la clé.
ATTENTION
*Certains modèles.
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 31 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI
Page 126 of 374
3-34
Bien connaître votre Mazda
Système de sécurité
Form No. 8S07-EC-03H-F
Modifications et accessoires
additionnels
Mazda ne peut pas garantir le
fonctionnement du système
d’immobilisation s’il a été modifié ou si
un accessoire additionnel a été installé sur
le système.Le système antivol offert en option est
conçu pour éviter que votre véhicule ou
son contenu ne soit volé lorsque toutes les
portières, le capot et le hayon sont
verrouillés.
Si l’on tente d’entrer de force, le système
déclenche l’avertisseur et fait clignoter les
feux de détresse.
Afin d’éviter d’endommager le
véhicule, ne pas modifier le système
ou y installer d’accessoire additionnel.
ATTENTION
Système antivol*
REMARQUE
•Le système antivol fonctionne aussi
avec la clé ou avec la télécommande
du système d’ouverture à
télécommande.
•L’antivol ne fonctionnera que s’il a
été correctement armé. Pour
protéger le véhicule correctement,
s’assurer que toutes les vitres sont
complètement fermées et que toutes
les portières sont verrouillées avant
de quitter le véhicule. S’assurer que
le témoin d’antivol clignote. Ne pas
oublier de prendre la clé et la
télécommande avec soi.
*Certains modèles.
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 34 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI
Page 161 of 374
5-7
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Form No. 8S07-EC-03H-F
Système d’antiblocage de frein
(ABS)*
L’unité de commande d’ABS contrôle
continuellement la vitesse de chaque roue.
Si l’une des roues est sur le point de se
bloquer, l’unité d’ABS relâche et applique
automatiquement le frein de cette roue.
Le conducteur peut ressentir une légère
vibration au niveau de la pédale de frein et
un bruit de cliquetis peut être audible
provenant du système de freinage. Ceci
est normal et dû au fonctionnement du
système AB S. Ne p as p om p er la pédale de
frein, continuer d’appuyer sans relâcher la
pression sur la pédale de frein.Vo y a n t d u s y s tème de freinage:
Le fait de conduire avec le voyant du
système de freinage allumé est
dangereux. Cela indique que les
freins risquent de ne pas fonctionner.
Si le voyant reste allumé, après s’être
assuré que le frein de stationnement
est complètement relâché, faire
vérifier immédiatement le système de
freinage. Ne pas conduire si ce voyant
est allumé, contacter un
concessionnaire agréé Mazda pour
faire inspecter les freins dès que
possible.
Vo y a n t d’ABS et voyant du système de
freinage allumés en même temps:
Le fait de conduire le véhicule
lorsque le voyant d’ABS et le voyant
du système de freinage sont tous les
deux allumés est dangereux. Lorsque
les deux voyants sont allumés, les
roues arrière risquent de se bloquer
plus rapidement, en cas de freinage
brusque, que dans les conditions
normales.
Ne pas conduire avec ces deux
voyants allumés, contacter un
concessionnaire agréé Mazda pour
faire inspecter les freins dès que
possible.
PRUDENCE
Système ABS:
Le système ABS ne peut pas
compenser une conduite dangereuse,
une vitesse excessive, une conduite
trop proche du véhicule qui précède,
et les aquaplanages (perte de traction
due à la présence d’eau sur la route).
Un accident est toujours possible. Ne
pas se fier sur le système ABS pour
remplacer une conduite sécuritaire.
REMARQUE
Les distances de freinage risquent
d’être plus longues sur des matériaux
moux recouvrant des surfaces dures
(neige ou graviers, par exemple). Dans
ces conditions, un véhicule avec un
système de freinage normal peut
demander des distances plus courtes
pour s’arrêter, car le matériau mou
accumulé devant une roue bloquée, fait
ralentir le véhicule.
PRUDENCE
*Certains modèles.
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 7 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI
Page 162 of 374
5-8
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Form No. 8S07-EC-03H-F
Voyant d’ABS*
Le voyant reste allumé quelques secondes
lorsque la clé de contact est mise sur la
position ON.
Si le voyant d’ABS reste allumé lors de la
conduite, cela indique que l’unité d’ABS
a détecté une anomalie dans le système.
Dans ce cas, les freins fonctionnent
normalement comme si le véhicule n’avait
pas d’ABS. Dans une telle situation,
s’adresser à un concessionnaire agréé
Mazda dès que possible.
Indicateur d’usure des plaquettes
Lorsque les plaquettes de freins à disques
s’usent, les indicateurs d’usure touchent
aux disques. Cela produit un bruit
grinçant pour avertir que les plaquettes
doivent être remplacées.
Lorsque ce son est audible, s’adresser à
un concessionnaire agréé Mazda dès que
possible.
Vo y a n t d’ABS et voyant du système de
freinage allumés en même temps:
Le fait de conduire le véhicule
lorsque le voyant d’ABS et le voyant
du système de freinage sont tous les
deux allumés est dangereux. Lorsque
les deux voyants sont allumés, les
roues arrière risquent de se bloquer
plus rapidement, en cas de freinage
brusque, que dans les conditions
normales.
Ne pas conduire avec ces deux
voyants allumés, contacter un
concessionnaire agréé Mazda pour
faire inspecter les freins dès que
possible.
PRUDENCE
REMARQUE
•Lorsque le moteur est démarré à
l’aide d’une batterie de secours, un
régime moteur irrégulier se produit
et le voyant d’ABS s’allume. Ceci
est dû au manque de puissance de la
batterie du véhicule et n’indique pas
une anomalie du système.
Faire recharger la batterie dès que
possible.
•Lorsque le voyant d’ABS reste
allumé, les portières coulissantes
électriques ne peuvent pas être
ouvertes électriquement. Se référer
à “Portières coulissantes
électriques” (page 3-13).
*Certains modèles.
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 8 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI
Page 173 of 374
5-19
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Form No. 8S07-EC-03H-F
Le système de commande de traction
(TCS) améliore la traction et la sécurité en
commandant le couple du moteur.
Lorsque le système détecte le patinage
d’une roue, il diminue le couple du
moteur pour éviter une perte de traction.
Sur une surface glissante, le moteur est
automatiquement réglé pour donner une
puissance optimale aux roues motrices
sans qu’elles ne patinent et perdent de la
traction.
Témoin TCS
Ce témoin s’allume pendant quelques
secondes lorsque la clé de contact est mise
sur la position ON. Si le système de
commande de traction fonctionne, le
témoin clignote.
Si le témoin reste allumé, cela peut
indiquer une anomalie du système de
commande de traction et il peut ne pas
fonctionner correctement. Faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire agréé
Mazda.
Système de commande de
traction (TCS)*
Système TCS et une conduite
dangereuse:
Le système de commande de traction
(TCS) ne peut pas compenser pour
une conduite dangereuse, une vitesse
excessive, une conduite trop proche
du véhicule qui précède, et les
aquaplanages (perte de traction due à
la présence d’eau sur la route). Un
accident est toujours possible. Ne pas
se fier sur le système de commande de
traction (TCS) pour remplacer une
conduite sécuritaire.
PRUDENCE
Système TCS et une conduite sur de
la neige ou de la glace:
Le fait de conduire sans l’équipement
approprié sur des routes recouvertes
de neige ou de glace est dangereux.
Le système de commande de traction
(TCS) seul ne peut pas fournir une
traction adéquate et un accident est
toujours possible. Utiliser des pneus à
neige ou des chaînes et conduire à des
vitesses réduites lorsque les routes
sont recouvertes de neige ou de glace.
PRUDENCE
*Certains modèles.
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 19 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI
Page 177 of 374
5-23
Conduite de votre Mazda
Combiné compteurs et indicateurs
Form No. 8S07-EC-03H-F
Compteur de vitesse
Le compteur de vitesse indique la vitesse
du véhicule.
Compteur totalisateur, compteur
journalier et sélecteur
Le mode d’affichage peut être changé de
l’affichage du compteur totalisateur, à
l’affichage du compteur journalier A puis
du compteur journalier B et de nouveau à
l’affichage du compteur totalisateur en
appuyant sur le sélecteur pendant leur que
l’un d’eux est affiché. Le mode sélectionné
sera affiché.
Compteur totalisateur
Lorsque ce mode est sélectionné, ODO est
affiché.
Le compteur totalisateur enregistre la
distance totale parcourue par le véhicule.
Compteur journalier
Le compteur journalier peut enregistrer la
distance totale parcourue pour deux
trajets. Une est enregistrée dans le
compteur journalier A, et l’autre dans le
compteur journalier B.
Par exemple, le compteur journalier A
peut enregistrer la distance d’un point
d’origine, et le compteur journalier B la
distance à partir de quand le plein de
carburant est fait.
Lorsque le compteur journalier A est
sélectionné, si l’on appuie sur le sélecteur
de nouveau à moins d’une seconde cela
changera l’affichage au compteur
journalier B.
Lorsque le compteur journalier A est
sélectionné, TRIP A sera affiché. Lorsque
le compteur journalier B est sélectionné,
TRIP B sera affiché.
Sélecteur
Compteur
totalisateur
Compteur
journalier AAppuyer sur
le sélecteur
Appuyer sur
le sélecteur
Appuyer sur
le sélecteur Compteur
journalier B
REMARQUE
Le compteur totalisateur et le
compteur journalier peuvent être
affichés comme suit même lorsque la
clé de contact est en position LOCK.
•Affichés pendant 10 minutes après
que la clé de contact soit mise à la
position LOCK à partir de la
position ACC ou ON.
•Affichés pendant 10 minutes après
qu’une portière soit ouverte.
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 23 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI