tire type MAZDA MODEL MX-5 2007 Manuel du propriétaire (in French)
Page 20 of 444
Black plate (20,1)
qMode de blocage automatique
Pour mettre la ceinture de sécurité en mode de blocage automatique, la tirer complètement
et la fixer tel qu'indiqué par les instructions sur le système de dispositif de sécurité pour
enfants. Elle se rétractera sur le système de dispositif de sécurité pour enfants et restera
bloquée. Si les ancrages inférieurs de type LATCH ne sont pas utilisés seuls pour les sièges
junior de type LATCH et les lits d'auto pour enfants sans sangle d'ancrage, toujours utiliser
le mode de blocage automatique pour éviter que le système de dispositif de sécurité pour
enfants bouge et soit en position dangereuse en cas d'accident. Se reporter à la section sur
les dispositifs de sécurité pour enfants (page 2-18).
2-8
Equipement sécuritaire essentiel
Ceintures de sécurité
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page20
Wednesday, October 18 2006 11:0 AM
Form No.8W84-EC-06J
Page 32 of 444
Black plate (32,1)
correctement les systèmes de dispositif de sécurité pour enfants sans sangle d'ancrage
autres que les sièges junior de type LATCH et les lits d'auto pour enfants sans sangle
d'ancrage. Mettre l'interrupteur de désactivation du coussin d'air côté passager hors
fonction. Pour mettre en évidence et utiliser les points d'ancrage LATCH, qui sont fixés à la
carrosserie et non sur le siège, faire coulisser le siège complètement vers l'arrière, c'est la
position optimale du siège pour tous les enfants dans cette voiture deux places.
PRUDENCE
Utiliser le système de dispositif de sécurité pour enfants de taille correcte:
Pour une protection adéquate en cas d'accident ou d'arrêt brusque, l'enfant doit être
correctement attaché à l'aide de la ceinture de sécurité ou d'un système de dispositif de
sécurité pour enfants suivant son âge et sa taille. Sinon, l'enfant peut subir de graves
blessures ou même la mort.
Suivre les instructions du fabricant et toujours garder le système de dispositif de
sécurité pour enfants attaché:
Un système de dispositif de sécurité pour enfants qui n'est pas fixé est dangereux. En
cas d'arrêt brusque ou de collision, il risque de se déplacer causant de graves
blessures ou la mort de l'enfant ou des autres passagers. S'assurer que le système de
dispositif de sécurité pour enfants est bien fixé en place suivant les instructions du
fabricant du système de dispositif de sécurité pour enfants. Lorsqu'il n'est pas utilisé,
le retirer du véhicule ou l'attacher à l'aide d'une ceinture de sécurité, ou le fixer aux
DEUX ancrages inférieurs LATCH pour les systèmes de dispositif de sécurité pour
enfants de type LATCH.
Toujours bien attacher un enfant dans un système de dispositif de sécurité pour
enfants adéquat:
Le fait de tenir un enfant dans les bras pendant que le véhicule est en mouvement est
extrêmement dangereux. Peu importe la force d'une personne, il ou elle ne pourra pas
retenir l'enfant en cas d'arrêt brusque ou de collision et cela peut causer de graves
blessures ou la mort de l'enfant ou des autres passagers. Même en cas d'accident
modéré, l'enfant peut subir les forces du coussin d'air qui peuvent causer de graves
blessures ou la mort de l'enfant, ou l'enfant peut être projeté contre un adulte, ce qui
pourrait blesser à la fois l'enfant et l'adulte.
2-20
Equipement sécuritaire essentiel
Dispositifs de sécurité pour enfants
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page32
Wednesday, October 18 2006 11:0 AM
Form No.8W84-EC-06J
Page 38 of 444
Black plate (38,1)
PRUDENCE
Toujours vérifier que le témoin de
désactivation du coussin d'air du
passager est allumé lors de l'utilisation
d'un système de dispositif de sécurité
pour enfants faisant face vers
l'arrière:
Faire asseoir un enfant dans un
système de dispositif de sécurité pour
enfants faisant face vers l'arrière
installé sur le siège du passager avec
le témoin de désactivation du coussin
d'air du passager non allumé est
extrêmement dangereux. En cas
d'accident, un coussin d'air pourrait
de déployer et causer de graves
blessures ou la mort à l'enfant assis
dans un système de dispositif de
sécurité pour enfants faisant face vers
l'arrière. Toujours s'assurer que le
témoin de désactivation du coussin
d'air du passager est allumé en
utilisant la clé pour désactiver le
coussin d'air de sécurité du passager.
Se référer à Capteurs de poids du
siège du passager à la page 2-43.
Se référer à Interrupteur de
désactivation du coussin d'air côté
passager à la page 2-35.
REMARQUE
lInspecter cette fonction avant chaque
utilisation du système de dispositif
de sécurité pour enfants. Il ne devrait
pas être possible de tirer la courroie
hors de l'enrouleur s'il est en mode
de blocage automatique. Lorsque le
système de dispositif de sécurité
pour enfants est retiré, s'assurer de
rétracter la ceinture complètement
pour remettre l'enrouleur en mode de
blocage d'urgence avant qu'un
passager n'utilise la ceinture.
lSuivre à la lettre les instructions
fournies par le fabricant du système
de dispositif de sécurité pour enfants.
Selon le type du système de
dispositif de sécurité pour enfants,
les ceintures de sécurité avec mode
de blocage automatique ne peuvent
pas toujours être employées, si
toutefois il utilise une sangle
d'ancrage supérieur, il risque de ne
pas pouvoir être monté correctement
sur ce véhicule qui ne dispose pas de
moyen sûr de fixer la sangle. Vérifier
que le système de dispositif de
sécurité pour enfants peut être utilisé
avec des ceintures de sécurité en
lisant les instructions du fabricant du
système de dispositif de sécurité
pour enfants.
2-26
Equipement sécuritaire essentiel
Dispositifs de sécurité pour enfants
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page38
Wednesday, October 18 2006 11:0 AM
Form No.8W84-EC-06J
Page 39 of 444
Black plate (39,1)
Système de dispositif de sécurité pour enfants de type LATCH
Ce véhicule Mazda est équipé d'ancrages inférieurs LATCH pour la fixation de systèmes de
sécurité pour enfants spécialement conçus de type LATCH derrière le siège du passager,
qui coulissent dans le siège du passager lorsque celui-ci est complètement vers l'arrière.
Seuls les sièges junior de type LATCH et les lits d'auto pour enfants sans sangles d'ancrage
supérieures peuvent être utilisés dans cette position, étant donné qu'à cause de la structure
de ce véhicule, il n'a y a pas d'endroit adapté pour l'ancrage. Les deux ancrages doivent être
utilisés en installant des systèmes de dispositif de sécurité pour enfants à ancrage inférieur,
sinon le siège bougera et sera dangereux pour l'enfant s'y trouvant.
PRUDENCE
Suivre les instructions du fabricant pour l'utilisation du système de dispositif de
sécurité pour enfants:
Un système de dispositif de sécurité pour enfants qui n'est pas fixé est dangereux. En
cas d'arrêt brusque ou de collision, il risque de se déplacer causant de graves
blessures ou la mort de l'enfant ou des autres passagers. Vérifier que le système de
dispositif de sécurité pour enfants ne nécessite pas d'ancrage supérieur puis bien le
mettre en place en suivant les instructions du fabricant de ce même système.
S'assurer que le système de dispositif de sécurité pour enfants est bien fixé:
Un système de dispositif de sécurité pour enfants qui n'est pas fixé est dangereux. En
cas d'arrêt brusque ou de collision, il risque de se déplacer causant de graves
blessures ou la mort de l'enfant ou des autres passagers. Suivre les instructions du
manufacturier du système de dispositif de sécurité pour enfants sur les endroits de
passage de la ceinture pour fixer le siège comme si un enfant s'y trouvait, pour que
personne ne mette un enfant dans un dispositif de sécurité pour enfants qui n'est pas
correctement fixé. Lorsqu'il n'est pas utilisé, le retirer du véhicule ou l'attacher à
l'aide d'une ceinture de sécurité, ou le fixer aux DEUX ancrages inférieurs LATCH
pour les systèmes de dispositif de sécurité pour enfants de type LATCH.
Equipement sécuritaire essentiel
Dispositifs de sécurité pour enfants
2-27
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page39
Wednesday, October 18 2006 11:0 AM
Form No.8W84-EC-06J
Page 73 of 444
Black plate (73,1)
qEntretien de la clé avancée
ATTENTION
lS'assurer que la pile est installée
avec le côté adéquat vers le haut. La
pile risque de couler si elle n'est pas
installée correctement.
lLors du remplacement de la pile,
faire attention de ne pas plier les
bornes électriques et de ne pas les
souiller avec de la graisse. Faire
aussi attention que de la saleté
n'entre pas dans la télécommande,
car cela peut l'endommager.
lIl y a danger d'explosion si la pile
n'est pas remplacée correctement.
lNe remplacer qu'avec le même type
de pile (CR2025 ou l'équivalent).
lMettre les piles usées au rebut en
respectant les instructions suivantes.
lIsoler les bornes positive et
négative en les recouvrant de
ruban isolant ou l'équivalent.
lNe jamais démonter la pile.lNe jamais jeter la pile dans le feu
ou dans l'eau.
lNe jamais déformer ou écraser
une pile.
Les conditions suivantes indiquent que la
batterie est déchargée:
lLe témoin KEY (vert) clignote sur le
tableau de bord lorsque le moteur est
arrêté.
lLe système ne fonctionne pas et le
témoin de fonctionnement ne clignote
pas lorsque les touches sont enfoncées.
lLa plage de fonctionnement du
système est réduite. Il est recommandé de faire remplacer la
pile chez un concessionnaire agréé Mazda
pour ne pas risquer d'endommager la clé
avancée. Pour remplacer la pile soi-même,
suivre les instructions ci-dessous.
Remplacement de la pile de la clé
avancée
1. Retirer la clé auxiliaire.
2. Soulever le capuchon à l'aide d'un petit
tournevis plat, puis le basculer pour
l'enlever.
Capuchon
ATTENTION
Ne pas basculer le capuchon trop loin.
Vous risquez de l'endommager.
Bien connaître votre Mazda
Système d'ouverture et de démarrage à télécommande
3-5
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page73
Wednesday, October 18 2006 11:0 AM
Form No.8W84-EC-06J
Page 74 of 444
Black plate (74,1)
3. Insérer un petit tournevis plat dansl'interstice et appuyer sur la pile pour la
retirer.
4. Insérer une pile neuve (CR2025 ouéquivalente) avec le pôle positif (
)
orienté du côté de la marque (
)du
capuchon.
5. Fermer le capuchon en le basculant.
Capuchon
6. Réinsérer la clé auxiliaire.
q Entretien
En cas de problème avec les fonctions à
télécommande, s'adresser à un
concessionnaire agréé Mazda.
Si une des clés avancée est perdue ou
volée, apporter les autres clés avancées à
un concessionnaire agréé Mazda dès que
possible pour un remplacement et pour
rendre la clé avancée perdue ou volée
inopérante.
ATTENTION
Les équipements radio de ce type sont
réglementés par des lois aux Etats-Unis.
Les changements ou modifications non
spécifiquement approuvés par l'entité
responsable de la conformité peuvent
annuler le droit de l'utilisateur de faire
fonctionner cet appareil.
3-6
Bien connaître votre Mazda
Système d'ouverture et de démarrage à télécommande
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page74
Wednesday, October 18 2006 11:0 AM
Form No.8W84-EC-06J
Page 97 of 444
Black plate (97,1)
ATTENTION
lInstaller la pile, pôle positif () vers
le bas. La pile risque de couler si elle
n'est pas installée correctement.
lLors du remplacement de la pile,
faire attention de ne pas plier les
bornes électriques et de ne pas les
souiller avec de la graisse. Faire
aussi attention que de la saleté
n'entre pas dans la télécommande,
car cela peut l'endommager.
lIl y a danger d'explosion si la pile
n'est pas remplacée correctement.
lNe remplacer qu'avec le même type
de pile (CR1620 ou l'équivalent).
lMettre les piles usées au rebut en
respectant les instructions suivantes.
lIsoler les bornes positive et
négative en les recouvrant de
ruban isolant ou l'équivalent.
lNe jamais démonter la pile.lNe jamais jeter la pile dans le feu
et (ou) dans l'eau.
lNe jamais déformer ou écraser
une pile.
Changement de la pile de la
télécommande
1. Ouverture de la clé (page 3-24). 2. Insérer un tournevis dans la fente et
pousser la languette pour séparer la clé
de l'émetteur.
Languette
3. Insérer un tournevis dans la fente puisfaire levier doucement pour ouvrir la
télécommande.
4. Retirer le pile.
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
3-29
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page97
Wednesday, October 18 2006 11:0 AM
Form No.8W84-EC-06J
Page 100 of 444
Black plate (100,1)
qVerrouillage, déverrouillage à
l'aide de la commande intérieure
de verrouillage
Pour verrouiller une portière de l'intérieur,
pousser la commande de verrouillage.
Pour déverrouiller, tirer la commande de
verrouillage.
Celle-ci ne commande pas les serrures de
l'autre portière.
Verrouiller
Déverrouiller
Pour verrouiller une portière avec la
commande de verrouillage de l'extérieur,
pousser la commande de verrouillage sur
la position de verrouillage et fermer la
portière.
Celle-ci ne commande pas les serrures de
l'autre portière.
Commande de
verrouillage
REMARQUE
l(Avec clé avancée)
La porte du conducteur ne peut pas
être verrouillée en utilisant la
commande de verrouillage depuis
l'extérieur.
l(Avec clé de type escamotable)
La portière du conducteur ne peut
pas être verrouillée en utilisant la
commande de verrouillage de
portière depuis l'extérieur si la clé se
trouve dans le contacteur d'allumage.
lEn verrouillant les portières de cette
manière, faire attention de ne pas
laisser la clé dans le véhicule.
qVerrouillage électrique des
portièresí
Prévention de verrouillage accidentel
du véhicule
(Avec clé avancée)
L'option de prévention de verrouillage
accidentel du véhicule évite que quelqu'un
ne se retrouve à l'extérieur du véhicule
sans les clés. Les deux portières se
déverrouillent automatiquement si elles
sont verrouillées à l'aide du verrouillage
électrique des portières avec une portière
ouverte.
(Avec clé de type escamotable)
L'option de prévention de verrouillage
accidentel du véhicule évite que quelqu'un
ne se retrouve à l'extérieur du véhicule
sans les clés. Avec la clé de contact dans
le contacteur d'allumage, les deux
portières se déverrouilleront
automatiquement si elles avaient été
verrouillées à l'aide du verrouillage
électrique des portières avec une portière
ouverte.
3-32
Bien connaître votre Mazda
íCertains modèles.
Portières et serrures
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page100
Wednesday, October 18 2006 11:0 AM
Form No.8W84-EC-06J
Page 107 of 444
Black plate (107,1)
qFonctionnement des lève-vitres
électriques (Type A)
Ouverture/fermeture manuelle
Pour ouvrir la vitre à la position désirée,
appuyer légèrement sur l'interrupteur.
Pour fermer la vitre à la position désirée,
tirer légèrement sur l'interrupteur.
Fermer
Ouvrir
Vitre du conducteur Vitre du passager
Ouverture automatique
Pour ouvrir complètement la vitre
automatiquement, appuyer sur
l'interrupteur vers le bas complètement.
Pour arrêter la vitre avant son ouverture
complète, tirer légèrement sur
l'interrupteur, puis le relâcher.
q
Utilisation du lève-vitre électrique
côté conducteur (Type B)
Ouverture/fermeture manuelle
Pour ouvrir la vitre à la position désirée,
appuyer légèrement sur l'interrupteur.
Pour fermer la vitre à la position désirée,
tirer légèrement sur l'interrupteur.
Fermer
Ouvrir
Vitre du conducteur
Ouverture automatique
Pour ouvrir complètement la vitre
automatiquement, appuyer sur
l'interrupteur vers le bas complètement.
Pour arrêter la vitre avant son ouverture
complète, tirer légèrement sur
l'interrupteur, puis le relâcher.
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
3-39
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page107
Wednesday, October 18 2006 11:0 AM
Form No.8W84-EC-06J
Page 108 of 444
Black plate (108,1)
qUtilisation du lève-vitre électrique
côté passager (Type B)
Pour ouvrir la vitre à la position désirée,
enfoncer l'interrupteur.
Pour fermer la vitre à la position désirée,
tirer l'interrupteur.
Fermer
Ouvrir
Vitre du passager
q Ouverture des lèves-vitre
électriques de l'extérieurí
Il est possible d'ouvrir les deux lève-vitres
électriques depuis l'extérieur du véhicule
après que les portières aient été fermées.
REMARQUE
Les lèves-vitre électriques ne peuvent
pas être ouverts de l'extérieur dans les
conditions suivantes:
lUne portière ou le couvercle du
coffre est ouverte.
lLa clé est introduite dans le
contacteur d'allumage.
l(Avec clé avancée)
Le bouton de démarrage est sur une
position autre que Lock.
Ouverture automatique
Personne n'aimant pénétrer dans un
habitacle surchauffé, nous avons conçu
une nouvelle façon de le rafraîchir
préalablement, avant même qu'on attache
sa ceinture de sécurité et qu'on insère la
clé dans le contacteur d'allumage. Si l'on
voit que le véhicule est en lieu sûr, on
peut ouvrir les deux vitres lorsqu'on
s'approche du véhicule afin que l'air de
l'habitacle soit brassé avant qu'on entre
dans celui-ci.
PRUDENCE
Utiliser la fonction de vitre
automatique uniquement quand on est
certain que le véhicule est en lieu sûr:
Ne pas laisser les enfants jouer avec
les clés. S'ils ouvrent la vitre à votre
insu, les vitres ouvertes ne
manqueront pas de tenter d'éventuels
voleurs, davantage encore que des
portières non verrouillées.
Les vitres peuvent être ouvertes pour aérer
l'habitacle avant d'entrer dans le véhicule.
Appuyer et maintenir enfoncée la touche
de déverrouillage de la télécommande.
Une fois les portières déverrouillées, les
vitres s'ouvrent complètement
automatiquement.
3-40
Bien connaître votre Mazda
íCertains modèles.
Portières et serrures
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page108
Wednesday, October 18 2006 11:0 AM
Form No.8W84-EC-06J