MAZDA MODEL MX-5 2016 Manuel du propriétaire (in French)

Page 211 of 566

4–93
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
ATTENTION
 


¾ Ne pas apposer des accessoires, des autocollants ou des fi lms sur le pare-brise à proximité
de la caméra de détection avant (FSC).
  Si la zone devant l'objectif de la caméra de détection avant (FSC) est obstruée, cela résultera
en ce que le système ne pourra pas bien fonctionner. Par conséquent, chaque système peut
ne pas fonctionner normalement ce qui pourrait résulter en un accident inattendu.
 


¾ Ne pas démonter ou modifi er la caméra de détection avant (FSC).
 Le désassemblage ou la modifi cation de la caméra de détection avant (FSC) provoquera
une anomalie ou un fonctionnement erroné. Par conséquent, chaque système peut ne pas
fonctionner normalement ce qui pourrait résulter en un accident inattendu.
 


¾ Adhérer aux mises en garde suivantes pour assurer le fonctionnement correct de la caméra
de détection avant (FSC).
 


¾ La direction de la caméra de détection avant (FSC) a été réglée avec précision; veiller
donc à ne pas modifi er la position d'installation ou à ne pas déposer la caméra de
détection avant (FSC).
 


¾ Veiller à ne pas rayer l'objectif de la caméra de détection avant (FSC) et à ce qu'elle ne se
salisse pas.
 


¾ Ne pas retirer le couvercle de la caméra de détection avant (FSC).



¾ Ne pas placer d'objets refl étant la lumière sur le tableau de bord.



¾ Toujours maintenir propre le verre du pare-brise autour de la caméra en éliminant les
saletés ou la buée. Utiliser le dégivreur du pare-brise pour en éliminer la buée.
 


¾ Consulter un concessionnaire agréé Mazda pour nettoyer la face intérieure du pare-brise
autour de la caméra de détection avant (FSC).
 


¾ Consulter un concessionnaire agréé Mazda avant d'eff ectuer des réparations autour de
la caméra de détection avant (FSC).
 


¾ La caméra de détection avant (FSC) est installée sur le pare-brise. Consulter un
concessionnaire agréé Mazda pour la réparation et le remplacement de pare-brise.
 


¾ Consulter un concessionnaire agréé Mazda avant d'eff ectuer des réparations autour du
rétroviseur intérieur.
 


¾ Ne pas heurter ou exercer une force considérable sur la caméra de détection avant (FSC)
ou sur la zone environnante. Si une force trop forte est appliquée, arrêter d'utiliser le
système de suivi de voie (LDWS), et le système de commande des feux de route (HBC) et
consulter un concessionnaire agréé Mazda.
 


¾ L'orientation de la caméra de détection avant (FSC) a été ajustée avec précision. Ne pas
modifi er la position d'installation de la caméra de détection avant (FSC) ni la retirer.
Sinon, cela peut entraîner des dommages ou une anomalie.
.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC

Page 212 of 566

4–94
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
REMARQUE
 


y Il est possible que dans les cas suivants la caméra de détection avant (FSC) ne détecte
pas de gros objets cible correctement, et chaque système peut ne pas être en mesure de
fonctionner normalement.
 


y La hauteur du véhicule situé devant vous est basse.



y Le véhicule que vous conduisez roule à la même vitesse que le véhicule devant vous.



y Les phares ne sont pas allumés pendant la nuit ou lors de la traversée d'un tunnel.




y Il se peut que dans les cas suivants la caméra de détection avant (FSC) ne soit pas en
mesure de détecter des objets cible correctement.
 


y Lors d'une conduite près de murs sans motif (y compris les clôtures et les murs rayés
longitudinalement).
 


y Les feux arrière du véhicule qui se trouve devant sont éteints.



y Un véhicule est situé hors de la plage d'éclairage des phares.



y Le véhicule s'engage dans un virage serré, ou monte ou descend une pente à forte
inclinaison.
 


y Entrée ou sortie d'un tunnel.



y Des bagages lourds chargés font s'incliner le véhicule.



y Une lumière puissante éclaire l'avant du véhicule (feux arrière ou feux de route de
véhicules venant en sens inverse).
 


y Il y a de nombreux émetteurs de lumière sur le véhicule situé devant vous.



y Lorsque le véhicule qui se trouve devant n'est pas équipé de feux arrière ou que ces
derniers sont éteints pendant la nuit.
 


y Le véhicule situé devant vous a une forme spéciale.
.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC

Page 213 of 566

4–95
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
*Certains modèles.
Capteurs radar (arrière) *
Votre véhicule est équipé de capteurs radar (arrière). Les systèmes mentionnés ci-dessous
utilisent également les capteurs radar (arrière).
 


y Système de surveillance des angles morts (BSM)



y Alerte de circulation transversale à l'arrière (RCTA)
La fonction des capteurs radar (arrière) détecte les ondes radio réfl échies par un véhicule
approchant derrière vous ou par un obstacle sont envoyées par le capteur radar.
Capteurs radar (arrière)
Les capteurs radar (arrière) sont montés à l'intérieur du pare-chocs arrière, un sur chacun des
deux côtés gauche et droit.
Toujours garder la surface du pare-chocs arrière à proximité des capteurs radar (arrière)
propre de sorte que les capteurs radar (arrière) fonctionnent normalement. Egalement, ne pas
appliquer d'articles tels que des autocollants.
Se référer à Entretien extérieur à la page 6-60 .
ATTENTION
Si le pare-chocs arrière reçoit un choc violent, le système peut ne plus fonctionner
normalement. Arrêter le système immédiatement et eff ectuer un contrôle du véhicule
chez un concessionnaire agréé Mazda.
.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC

Page 214 of 566

4–96
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
REMARQUE
 


y Les capacités de détection des capteurs radar (arrière) sont limitées. Dans les cas
suivants, la capacité de détection peut diminuer et le système peut ne pas fonctionner
normalement.
 


y Le pare-chocs arrière à proximité des capteurs radar (arrière) est déformé.



y Il y a des adhérences de neige, de glace ou de boue sur les capteurs radar (arrière) qui
sont sur le pare-chocs arrière.
 


y Dans des conditions météorologiques néfastes comme la pluie, le brouillard ou la
neige.
 


y Dans les conditions suivantes, les capteurs radar (arrière) peuvent ne pas détecter des
objets cibles ou il peut être diffi cile de les détecter.
 


y Des objets stationnaires sur une route ou un côté de la route, comme des petits
véhicules à deux roues, des vélos, des piétons, des animaux et des caddies.
 


y Des formes de véhicules qui ne réfl échissent pas bien les ondes radar telles que des
remorques vides avec une hauteur basse de véhicule et les voitures de sport.
 


y Les véhicules sont livrés avec le sens des capteurs radar (arrière) ajusté pour chaque
véhicule à une condition de véhicule chargée de sorte qu'ils détectent correctement les
véhicules qui s'approchent. Si le sens des capteurs radar (arrière) a dévié pour une raison
quelconque, faire inspecter le véhicule par un concessionnaire agréé Mazda.
 


y Pour les réparations ou le remplacement des capteurs radar (arrière), ou des réparations
au pare-chocs, du travail de peinture et le remplacement à proximité des capteurs radar,
consulter un concessionnaire agréé Mazda.
 


y Désactiver le système tandis que vous tirez une remorque ou un accessoire comme
un porte-vélos installé à l'arrière du véhicule. Sinon, les ondes radio du radar seront
bloquées ce qui entraînera un mauvais fonctionnement du système.
 


y Les capteurs radar sont régis par les lois sur les ondes radio pertinentes du pays dans
lequel le véhicule est utilisé. Si le véhicule est conduit à l'étranger, l'autorisation du pays
dans lequel le véhicule circule peut s'avérer obligatoire.
.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC

Page 215 of 566

4–97
En cours de conduite
Régulateur de vitesse de croisière
*Certains modèles.
Régulateur de vitesse de croisière *
Le régulateur de vitesse de croisière permet de régler et de maintenir automatiquement la
vitesse du véhicule à n'importe quelle vitesse supérieure à 25 km/h (16 mi/h).
PRUDENCE
Ne pas utiliser le régulateur de vitesse de croisière dans les conditions suivantes:
Le fait d'utiliser le régulateur de vitesse de croisière dans les conditions suivantes est
dangereux, et peut causer une perte de contrôle du véhicule.
 


¾ Terrain vallonné



¾ Côtes raides



¾ Trafi c important ou variable



¾ Routes glissantes ou sinueuses



¾ Toute condition semblable qui demande des variations de la vitesse
Interrupteur du régulateur de vitesse de croisière
Interrupteur ONInterrupteur RESUME/+
Interrupteur SET/- Interrupteur OFF/CANCEL
.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC

Page 216 of 566

4–98
En cours de conduite
Régulateur de vitesse de croisière
Témoin principal de régulateur de
vitesse de croisière (ambre)/
Témoin de réglage de régulateur
de vitesse de croisière (vert)
Ce témoin a deux couleurs.
Témoin principal de régulateur de
vitesse de croisière (ambre)
Ce témoin s'allume (orange) lorsque
le système de régulateur de vitesse de
croisière est activé.
Témoin de réglage du régulateur de
vitesse de croisière (vert)
Ce témoin s'allume (vert) lorsqu'une
vitesse de croisière est réglée.
Mise en/hors fonction
Pour mettre le système en fonction,
appuyer sur l'interrupteur ON. Le témoin
principal du régulateur de vitesse de
croisière (orange) s'allume.
Pour mettre le système hors fonction,
appuyer sur l'interrupteur OFF/CANCEL.
Le témoin principal du régulateur de
vitesse de croisière (ambre) s'éteint.
PRUDENCE
Toujours désactiver le système de
régulateur de vitesse de croisière
lorsqu'il n'est pas utilisé:
Le fait de laisser le système de
régulateur de vitesse de croisière activé
lorsqu'il n'est pas utilisé est dangereux:
le système pourrait se déclencher de
manière inattendue en cas de pression
accidentelle sur la touche d'activation
et entraîner une perte de contrôle du
véhicule et un accident.
REMARQUE
Lorsque le contacteur est mis sur OFF, le
système reste dans l'état de fonctionnement
où il se trouvait avant d'avoir été éteint.
Par exemple, si l'on met le contacteur sur
OFF alors que le système de contrôle de
la vitesse de croisière est opérationnel,
le système sera opérationnel lorsqu'on
remettra le contacteur sur ON la fois
suivante.
Pour régler la vitesse
1. Activer le système de régulateur de
vitesse de croisière en appuyant sur
l'interrupteur ON. Le témoin principal
du régulateur de vitesse de croisière
(orange) s'allume.
2. Accélérer jusqu'à la vitesse désirée,
qui doit être supérieure à 25 km/h (16
mi/h).
3. Régler le régulateur de vitesse de
croisière en appuyant sur l'interrupteur
SET/
à la vitesse voulue. Le
régulateur de vitesse de croisière est
réglé au moment où l'on appuie sur
l'interrupteur SET/
. Relâcher
simultanément la pédale d'accélération.
Le témoin de réglage du régulateur de
vitesse de croisière (vert) s'allume.
.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC

Page 217 of 566

4–99
En cours de conduite
Régulateur de vitesse de croisière
REMARQUE
 


y Il n'est pas possible d'effectuer le
réglage de la commande de vitesse de
croisière dans les conditions suivantes:
 


y (Boîte de vitesses automatique)
 Le levier sélecteur est en position P
ou N.
 


y (Boîte de vitesses manuelle)
 Le levier sélecteur est au point mort.



y Le frein de stationnement est
enclenché.
 


y Relâcher l'interrupteur SET/ à la
vitesse voulue, ou la vitesse continuera
à se réduire tant que l'interrupteur
SET/
sera maintenu enfoncé (sauf
quand la pédale d'accélérateur est
enfoncée).
 


y Sur une côte, la vitesse du véhicule
peut diminuer lors de la montée ou
augmenter lors de la descente.
 


y Le régulateur de vitesse de croisière
se désactivera si la vitesse du véhicule
descend en dessous de 21 km/h
(13 mi/h) lorsqu'il est activé, par
exemple lors de la montée d'une pente
raide.
 


y Le régulateur de vitesse de croisière
peut s'annuler si la vitesse diminue à
plus de 15 km/h (9 mi/h) en dessous de
la vitesse réglée, par exemple lors de la
montée d'une pente longue et raide.
La vitesse préréglée du véhicule avec
le régulateur de vitesse de croisière est
affi chée sur le tableau de bord.
Pour augmenter la vitesse de
croisière
Utiliser une des méthodes suivantes.
Pour augmenter la vitesse en utilisant
l'interrupteur de régulateur de vitesse
de croisière
Appuyer sur l'interrupteur RESUME/
et
le maintenir. Le véhicule accélérera.
Relâcher l’interrupteur à la vitesse désirée.
Appuyer sur l'interrupteur RESUME/
et
le relâcher immédiatement pour ajuster la
vitesse préréglée. Plusieurs opérations
augmenteront la vitesse préréglée en
fonction du nombre d'opérations.
Augmentation de la vitesse avec une
seule opération de l'interrupteur
RESUME/
A f fi chage du compteur pour une vitesse
de véhicule indiquée en km/h: 1 km/h (0,6
mi/h)
Affi chage du compteur pour une vitesse
de véhicule indiquée en mi/h: 1 mi/h (1,6
km/h)
Pour augmenter la vitesse en utilisant la
pédale d'accélérateur
Appuyer sur la pédale d'accélérateur pour
accélérer jusqu'à la vitesse voulue.
Appuyer sur l'interrupteur SET/
et le
relâcher immédiatement.
REMARQUE
Accélérer normalement si une vitesse
supérieure est momentanément nécessaire
alors que le régulateur de vitesse de
croisière est enclenché. Une vitesse
supérieure ne gêne pas ou ne change
pas la vitesse réglée. Relâcher la pédale
d'accélérateur pour revenir à la vitesse
réglée.
.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC

Page 218 of 566

4–10 0
En cours de conduite
Régulateur de vitesse de croisière
Pour diminuer la vitesse de
croisière
Appuyer sur l'interrupteur SET/ et le
maintenir. Le véhicule ralentira
graduellement.
Relâcher l’interrupteur à la vitesse désirée.
Appuyer sur l'interrupteur SET/
et le
relâcher immédiatement pour ajuster la
vitesse préréglée. Plusieurs opérations
diminuent la vitesse préréglée en fonction
du nombre d'opérations.
Diminution de la vitesse avec une seule
opération de l'interrupteur SET/
A f fi chage du compteur pour une vitesse
de véhicule indiquée en km/h: 1 km/h (0,6
mi/h)
Affi chage du compteur pour une vitesse
de véhicule indiquée en mi/h: 1 mi/h (1,6
km/h)
Pour rétablir la vitesse de croisière
à une vitesse supérieure à 25 km/h
(16 mi/h)
Si la fonction du régulateur de vitesse de
croisière a été annulée sans utiliser
l'interrupteur OFF/CANCEL (par exemple
en actionnant la pédale de frein) et que le
système est encore en fonction, il est
possible de revenir à la dernière vitesse
réglée en appuyant sur l'interrupteur
RESUME/
.
Si la vitesse du véhicule est inférieure à 25
km/h (16 mi/h), accélérer jusqu'à 25 km/h
(16 mi/h) ou plus et appuyer sur
l'interrupteur RESUME/
.
Pour annuler temporairement
Pour annuler temporairement le système,
utiliser une de ces méthodes:
 


y Appuyer légèrement sur la pédale de
frein.
 


y(Boîte de vitesses manuelle)
 Appuyer sur la pédale d'embrayage.



y Appuyer sur l'interrupteur OFF/
CANCEL.
Si l'interrupteur RESUME/
est enfoncé
lorsque la vitesse du véhicule est de 25
km/h (16 mi/h) ou plus, le système revient
à la vitesse précédemment défi nie.
REMARQUE




y Si l'une des conditions suivantes se
réalise alors le système de commande
de la vitesse de croisière est
temporairement annulé.
 


y Le frein de stationnement est
enclenché.
 


y (Boîte de vitesses automatique) 
 Le levier sélecteur est en position P
ou N.
 


y (Boîte de vitesses manuelle) 
 Le levier sélecteur est au point mort.




y Lorsque le système de commande de la
vitesse de croisière est temporairement
annulé par même l'une des conditions
applicables d'annulation, il est
impossible de réinitialiser la vitesse.
 


y(Boîte de vitesses automatique) 
 Il est impossible d'annuler la commande
de vitesse de croisière tandis que
vous roulez en mode manuel (le levier
sélecteur est passé de la position D à
M). Par conséquent, le frein moteur ne
sera pas active même si la transmission
est décalée vers le bas à une vitesse
inférieure. Si une décélération est
nécessaire, diminuer la vitesse réglée du
véhicule ou enfoncer la pédale de frein.
.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC

Page 219 of 566

4–101
En cours de conduite
Régulateur de vitesse de croisière
Pour désactiver
Lorsqu'une vitesse de croisière a
été réglée (le témoin de réglage du
régulateur de vitesse de croisière (vert)
s'allume)
Faire un appui long sur l'interrupteur
OFF/CANCEL ou appuyer deux fois sur
l'interrupteur OFF/CANCEL.
Lorsqu'une vitesse de croisière n'a
pas été réglée (le témoin principal
du régulateur de vitesse de croisière
(orange) s'allume)
Appuyer sur l'interrupteur OFF/CANCEL.
.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC

Page 220 of 566

4–102
En cours de conduite
Système de surveillance de pression des pneus
*Certains modèles.
Système de surveillance de pression des pneus *
Le système de surveillance de pression des pneus (TPMS) surveille la pression d'air des
quatre roues. Si la pression d'air d'un ou de plusieurs pneus est trop faible, le système avertit
le conducteur en allumant le voyant du système de surveillance de pression des pneus sur le
tableau de bord et en émettant un bip sonore. Le système surveille la pression des pneus de
manière indirecte avec les données envoyées par les capteurs de vitesses des roues ABS.
Pour permettre au système de fonctionner correctement, il faut l'initialiser avec la pression
de pneu spécifi ée (valeur sur l'étiquette de pression du pneu). Suivre la procédure et
effectuer l'initialisation.
Se référer à Initialisation du système de surveillance de la pression des pneus à la page
4-105 .
Le voyant clignote lorsque le système présente une anomalie.
Se référer à Voyants à la page 4-19 .
Capteur de vitesse des roues ABS
.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC

Page:   < prev 1-10 ... 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 ... 570 next >