MAZDA MODEL MX-5 2016 Manuel du propriétaire (in French)

Page 221 of 566

4–103
En cours de conduite
Système de surveillance de pression des pneus
ATTENTION
 


¾ Tous les pneus, y compris le pneu de la roue de secours (s'il est fourni) doivent être contrôlés
tous les mois lorsqu'ils sont froids, et être gonfl és à la pression de gonfl age recommandée
par le fabricant du véhicule sur la plaque d'information du véhicule ou sur l'étiquette de
pressions de gonfl age des pneus. (Si le véhicule est équipé de pneus d'une taille diff érente
de celle indiquée sur la plaque d'information du véhicule ou sur l'étiquette de pressions de
gonfl age des pneus, il faut déterminer la pression de gonfl age correcte pour ces pneus.)
  Comme caractéristique de sécurité complémentaire, le véhicule a été équipé d'un système
de surveillance de pression des pneus (TPMS) qui allume un voyant de basse pression de
gonfl age de pneu lorsqu'au moins un pneu est nettement sous-gonfl é. Par conséquent,
lorsque le voyant de basse pression de gonfl age de pneu s'allume, il faut s'arrêter et vérifi er
les pneus dès que possible, et les gonfl er à la pression correcte. Le fait de conduire sur un
pneu sous-gonfl é cause une surchauff e du pneu, ce qui peut causer une défaillance du
pneu. Le sous-gonfl age aff ecte aussi l'économie de carburant et la longévité de pneus, ainsi
que la maniabilité du véhicule et le freinage.
  Bien noter que le TPMS ne vous dispense absolument pas d'eff ectuer un entretien adéquat
des pneus, et le conducteur a la responsabilité de maintenir la bonne pression de gonfl age
des pneus, même si le sous-gonfl age n'a pas atteint le niveau suffi sant pour déclencher
l'éclairage du voyant de basse pression de gonfl age de pneu TPMS.
  Votre véhicule est également équipé d'un témoin d'anomalie TPMS pour vous alerter
lorsque le système ne fonctionne pas correctement.
  Le témoin d'anomalie TPMS est combiné avec le voyant de basse pression de gonfl age
de pneu. Lorsque le système détecte une panne, le voyant va clignoter pendant
approximativement une minute puis reste allumé. Cette séquence se répète à chaque
démarrage du véhicule tant que la panne existe. Lorsque le témoin d'anomalie est allumé,
le système ne peut pas détecter ou signaler un faible pression des pneus. Les pannes
TPMS peuvent se produire pour une variété de raisons, y compris l'installation de pneu de
rechange, de pneu alternatifs ou de roues sur le véhicule qui empêchent le fonctionnement
correct du TPMS. Toujours vérifi er le voyant de panne TPMS après le remplacement d'un ou
de plusieurs pneus ou roues sur le véhicule pour vous assurer que le remplacement ou les
pneus/roues alternatifs permettent le fonctionnement correct du TPMS.
 


¾ Afi n d'éviter de fausses indications, le système fait un échantillonnage pendant
une certaine période avant d'indiquer un problème. Ceci fait qu'il n'indiquera pas
instantanément un dégonfl age soudain ou une explosion d'un pneu.
.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC

Page 222 of 566

4–104
En cours de conduite
Système de surveillance de pression des pneus
REMARQUE
Parce que ce système détecte des changements légers dans l'état des pneus, le délai
d'avertissement peut être plus rapide ou plus lent dans les cas suivants:
 


y La taille, le fabricant ou le type de pneus sont différents de la spécifi cation.



y La taille, le fabricant ou le type de pneu est différent des autres, ou le niveau d'usure des
pneus est trop différent entre eux.
 


y Le système utilise un pneu à plat, pneu clouté, pneu neige ou des chaînes de pneus.



y Une roue de secours est utilisée (le voyant du système de surveillance de pression des
pneus peut clignoter, puis s'allumer en continu).
 


y Pour réparer un pneu, utiliser le nécessaire de réparation d'urgence de crevaison.



y La pression des pneus est beaucoup plus élevée que la pression spécifi ée, ou la pression
des pneus a été soudainement abaissée pour une raison quelconque, par exemple une
explosion de pneus pendant la conduite.
 


y La vitesse du véhicule est inférieure à environ 15 km/h (9,3 mi/h) (y compris lorsque le
véhicule est arrêté), ou la période de conduite est plus courte que 5 minutes.
 


y Le véhicule est conduit sur une route extrêmement rugueuse ou glissante, ou verglacée.



y Direction dure et décélération/accélération rapide sont répétées lors d'une conduite
agressive sur une route sinueuse.
 


y Une charge sur le véhicule est appliquée à un pneu tel que par le chargement de bagages
lourds sur un côté du véhicule.
 


y L'initialisation du système n'a pas été mise en œuvre avec la pression des pneus spécifi ée.
.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC

Page 223 of 566

4–105
En cours de conduite
Système de surveillance de pression des pneus
Initialisation du système de
surveillance de la pression des
pneus
Dans les cas suivants, l'initialisation du
système doit être effectuée afi n que le
système fonctionne normalement.
 


y La pression des pneus est réglée.



y La rotation des pneus est effectuée.



y Un pneu ou une roue est remplacée.



y La batterie est remplacée ou
complètement épuisée.
 


y Le voyant du système de surveillance de
pression des pneus est allumé.
Méthode d'initialisation
1. Garer la voiture dans un endroit sûr
et appliquer fermement le frein de
stationnement.
2. Laisser refroidir les quatre (4) pneus
et régler leur pression à la pression
spécifi ée indiquée sur l'étiquette
de pression des pneus située sur le
montant de la portière du conducteur
(portière ouverte).
Se référer à Pneus à la page 9-8 .
3. Mettre le contacteur sur ON. 4. Pendant que le véhicule est stationné,
appuyer longuement sur l'interrupteur
de réglage du système de surveillance
de pression des pneus et vérifi er que
le voyant du système de surveillance
de pression des pneus sur le tableau
de bord clignote deux fois et qu'un bip
sonore retentit une fois.
ATTENTION
Si l'initialisation du système est
eff ectuée sans ajuster la pression des
pneus, le système ne peut pas détecter
la pression normale de pneus et il est
possible qu'il n'allume pas le voyant du
système de surveillance de pression des
pneus même si la pression d'un pneu
est faible ou il peut allumer le voyant
même si les pressions sont normales.
Régler la pression des quatre pneus et
initialiser le système lorsque le voyant
s'allume. Si le voyant s'allume pour
une raison autre qu'un pneu à plat, la
pression des quatre pneus peut avoir
diminué naturellement.
L'initialisation du système ne se fera
pas si l'on appuie sur l'interrupteur
alors que le véhicule est en train d'être
conduit.
.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC

Page 224 of 566

4–106
NOTES
.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC

Page 225 of 566

5–1*Certains modèles.
5Fonctions intérieures
Utilisation des différentes fonctions concernant le confort de conduite,
incluant le système de commande de température et le système audio.
 
Système de commande de température ............................................ 5-2
Conseils d'utilisation ..................................................................... 5-2
Fonctionnement des bouches d'aération ........................................ 5-3
Type manuel .................................................................................. 5-5
Type entièrement automatique .................................................... 5-10
Système audio ................................................................................... 5-14
Antenne ....................................................................................... 5-14
Conseils d'utilisation du système audio ...................................... 5-15
Ensemble audio (Type A) ............................................................ 5-24
Ensemble audio (Type B) ............................................................ 5-37
Fonctionnement de la commande audio au volant
* ..................... 5-57
Mode AUX/USB/iPod ............................................................... 5-59
Bluetooth
® ......................................................................................... 5-76
Bluetooth®* .................................................................................. 5-76
Téléphone mains-libres Bluetooth® (Type A)* .......................... 5-101
Téléphone mains-libres Bluetooth® (Type B)* .......................... 5-108
Audio Bluetooth® (Type A)* ...................................................... 5-118
Audio Bluetooth® (Type B)* ...................................................... 5-120
Dépannage* ............................................................................... 5-134
Equipement intérieur ..................................................................... 5-137
Pare-soleil ................................................................................. 5-137
Eclairages intérieurs .................................................................. 5-137
Prise des accessoires ................................................................. 5-139
Porte-verres ............................................................................... 5-140
Compartiments de rangement ................................................... 5-143
Coupe-vent ................................................................................ 5-145
.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC

Page 226 of 566

5–2
Fonctions intérieures
Système de commande de température
Conseils d'utilisation
 












y Utiliser le système de commande de
température lorsque le moteur tourne.
 


y Pour éviter de décharger la batterie, ne
pas laisser la commande des ventilateurs
en marche pendant une longue période
avec le contacteur est placé sur ON si le
moteur ne tourne pas.
 


y Retirer toute obstruction telle que des
feuilles, de la neige ou de la glace
accumulées sur le capot et sur la
prise d'air de la grille d'auvent, afi n
d'améliorer l'effi cacité du système.




y Utiliser le système de commande de
température pour désembuer les vitres et
déshumidifi er l'air.




y Le mode de recirculation doit être utilisé
lors de la conduite à l'intérieur des
tunnels ou dans les embouteillages ou
si vous souhaitez couper l'air extérieur
pour le refroidissement rapide de
l'intérieur.
 


y Utiliser la position de l'air extérieur pour
la ventilation ou le dégivrage des essuie-
glaces.
 


y Si le véhicule a été stationné en plein
soleil pendant la saison chaude, ouvrir
les vitres pour laisser l'air chaud
s'échapper puis mettre en marche le
système de commande de température.
 


y Faire fonctionner le climatiseur pendant
10 minutes environ au moins une fois
par mois afi n de garder les pièces
internes lubrifi ées.




y Faire vérifi er le climatiseur avant
la saison chaude. Un manque de
réfrigérant peut affecter le rendement du
climatiseur.
  Les spécifi cations du réfrigérant sont
indiquées sur une étiquette fi xée à
l'intérieur du compartiment moteur.
Vérifi er l'étiquette avant de faire le plein
de réfrigérant. Si le mauvais type de
réfrigérant est utilisé, cela peut entraîner
une anomalie grave du système de
commande de température.
  Pour plus de détails, s'adresser à un
concessionnaire agréé Mazda.
Etiquette
.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC

Page 227 of 566

5–3
Fonctions intérieures
Système de commande de température
Fonctionnement des
bouches d'aération
Réglage des bouches d'aération
Pour diriger le fl ot d'air
Pour régler la direction du fl ot d'air,
déplacer le bouton de réglage.
REMARQUE
Lors de l'utilisation de la climatisation
par temps humide, il est possible que le
système souffl e de l'air chargé de brume
par les bouches d'aération. Ceci n'indique
pas un problème, mais est dû à de l'air
humide soudainement refroidi.
Bouches d'aération centrales
(conducteur) et bouches d'aération
latérales
Ouvrir/fermer les bouches d'air
REMARQUE
Il est possible avec le bouton d'ouvrir et de
fermer entièrement les bouches d'aération.
Ouvrir
Fermer
Bouton
Réglage du sens du débit d'air
Bouton
Bouches d'aération centrales (passager
avant)
Ouvrir/fermer les bouches d'air
OuvrirFermer
Bouton
Réglage du sens du débit d'air
Bouton
.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC

Page 228 of 566

5–4
Fonctions intérieures
Système de commande de température
Sélection du mode de circulation d'air
Bouches d'aération du tableau de
bord
Bouches d'aération du tableau de
bord et du plancher
Bouches d'aération du plancherBouches d'aération de dégivrage
et du plancher
Bouches d'aération de dégivrage
.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC

Page 229 of 566

5–5
Fonctions intérieures
Système de commande de température
Type manuel
Interrupteur de désembuage de
lunette arrière Sélecteur d'admission d'air Cadran de commande de
ventilateur Cadran de commande
de température
Interrupteur A/C
Interrupteur de désembuage
de lunette arrière Sélecteur d'admission d'air Interrupteur A/CSélecteur de mode
Cadran de commande
de ventilateur Cadran de commande
de températureSélecteur de mode Type A
Type B
.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC

Page 230 of 566

5–6
Fonctions intérieures
Système de commande de température
Touches de commande
Cadran de commande de température
Ce cadran commande la température. Le
tourner dans le sens des aiguilles d'une
montre pour de l'air plus chaud et dans le
sens contraire pour de l'air plus froid.
REMARQUE
(Type A)
Lorsque le mode est réglé sur
, ou
une position intermédiaire, avec le cadran
de commande de ventilateur sur une
position autre que 0 et le cadran de
commande de température à la position de
froid maximum, le sélecteur d'admission
d'air passe en position de recirculation
d'air et le climatiseur s'allume
automatiquement.
Si l'on ne veut pas allumer le climatiseur,
appuyer sur l'interrupteur A/C pour
l'éteindre.
Cadran de commande de ventilateur
Le ventilateur a quatre vitesses.
Sélecteur de mode
Tourner le sélecteur de mode pour
sélectionner le mode de débit d'air (page
5-4 ).
REMARQUE
 


y Il est possible de placer le sélecteur de
mode sur une position intermédiaire
(
) entre chaque mode. Régler le
cadran sur une position intermédiaire si
vous souhaitez répartir le fl ux d'air
entre les deux modes.
 


y Par exemple, lorsque le sélecteur de
mode est à la position
entre les
positions
et , le débit d'air des
bouches d'aération du plancher est
moindre qu'à la position
.
Interrupteur A/C
Appuyer sur l'interrupteur A/C pour mettre
le climatiseur sous tension. Le témoin
s'allume sur le commutateur lorsque le
cadran de commande du ventilateur est sur
une position autre que OFF.
Appuyer de nouveau sur l'interrupteur
pour mettre le climatiseur hors tension.
REMARQUE
Le climatiseur peut ne pas fonctionner si
la température extérieure est près de 0 °C
(32 °F).
Sélecteur d'admission d'air
La position d'air provenant de l'extérieur
ou d'air recyclé peut être sélectionnée.
Appuyer sur le sélecteur afi n de
sélectionner la position d'air provenant de
l'extérieur ou air recyclé.
Position de recyclage d'air (témoin
allumé)
L'air provenant de l'extérieur n'entre pas
dans l'habitacle. Utiliser cette position
lors de la conduite dans un tunnel,
lorsque le trafi c est dense (niveau de gaz
d'échappement élevé) ou pour obtenir un
refroidissement rapide.
Position d'air provenant de l'extérieur
(témoin éteint)
L'air extérieur peut entrer dans l'habitacle.
Utilisez ce mode pour la ventilation ou le
dégivrage des essuie-glaces.
.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC

Page:   < prev 1-10 ... 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 ... 570 next >