MAZDA MODEL MX-5 2016 Manuel du propriétaire (in French)

Page 421 of 566

6–51
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
4. Tirer la section centrale de chaque
pièce de retenue en plastique et retirer
les pièces de retenue, puis retrousser
partiellement la garniture latérale du
coffre.
Retrait
Installation
5. Retirer la vis et l'écrou.
6. Tirer l'unité vers l'arrière pour l'enlever.
7. Tourner l'ensemble douille et ampoule
dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre et le retirer.
8. Débrancher l'ampoule de la douille.
9. Installer la nouvelle ampoule en
procédant dans l'ordre inverse des
opérations de retrait.
Feux de position arrière
1. S'assurer que le contacteur est en
position d'arrêt et que l'interrupteur des
phares est coupé.
2. Tourner l'ensemble douille et ampoule
dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre et le retirer.
3. Débrancher l'ampoule de la douille.
.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC

Page 422 of 566

6–52
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
4. Installer la nouvelle ampoule en
procédant dans l'ordre inverse des
opérations de retrait.
Feux de recul
1. S'assurer que le contacteur est en
position d'arrêt et que l'interrupteur des
phares est coupé.
2. Tourner l'ensemble douille et ampoule
dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre et le retirer.
3. Débrancher l'ampoule de la douille.
4. Installer la nouvelle ampoule en
procédant dans l'ordre inverse des
opérations de retrait.
Feux de plaque d'immatriculation
1. S'assurer que le contacteur est en
position d'arrêt et que l'interrupteur des
phares est coupé.
2. Retirer l'unité en appuyant sur la
languette du connecteur avec le doigt et
en tirant l'unité vers le bas.
3. Tourner l'ensemble douille et ampoule
dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre et le retirer.
4. Débrancher l'ampoule de la douille.
5. Installer la nouvelle ampoule en
procédant dans l'ordre inverse des
opérations de retrait.
.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC

Page 423 of 566

6–53
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Remplacement des ampoules
d'éclairages intérieurs
Eclairage au pavillon
1. Enrober d'un chiffon doux un petit
tournevis à tête plate pour éviter
d'endommager la lentille, puis retirer
la lentille en la soulevant doucement
par le bord en faisant levier avec le
tournevis à tête plate.
2. Débrancher l'ampoule en la tirant.
3. Installer la nouvelle ampoule en
procédant dans l'ordre inverse des
opérations de retrait.
Eclairage de coffre
1. Enrober d'un chiffon doux un petit
tournevis à tête plate pour éviter
d'endommager la lentille, puis retirer
la lentille en la soulevant doucement
par le bord en faisant levier avec le
tournevis à tête plate.
2. Débrancher le connecteur de l'unité.
3. Débrancher l'ampoule en la tirant.
4. Installer la nouvelle ampoule en
procédant dans l'ordre inverse des
opérations de retrait.
.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC

Page 424 of 566

6–54
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Fusibles
Le circuit électrique du véhicule est
protégé par des fusibles.
Si un des feux, accessoires ou commandes
ne fonctionne pas, vérifi er la protection
du circuit relié. Si un fusible est fondu,
le fi lament se trouvant à l'intérieur sera
coupé.
Si le même fusible fond de nouveau, ne
pas utiliser ce système et s'adresser à un
concessionnaire agréé Mazda dès que
possible.
Remplacement d'un fusible
Remplacement des fusibles sur le côté
gauche du véhicule
Si un circuit électrique ne fonctionne pas,
vérifi er en premier les fusibles du côté
gauche du véhicule.
1. S'assurer que le contacteur est en
position d'arrêt et que les autres
interrupteurs sont hors tension.
2. Ouvrir le couvercle de la boîte à
fusibles.
3. Tirer le fusible droit à l'aide de l'outil
de retrait fourni dans la boîte à fusibles
du compartiment moteur.
4. Vérifi er le fusible et le remplacer s'il est
fondu.
NormalFondu
5. Insérer un fusible neuf de même valeur,
et s'assurer qu'il est fermement installé.
S'il n'est pas fermement installé,
le faire installer par un mécanicien
expérimenté. Nous recommandons un
concessionnaire agréé Mazda.
Si un fusible de rechange n'est pas
disponible, utiliser un fusible de même
valeur nominale issu d'un circuit non
nécessaire à la conduite du véhicule,
comme le circuit AUDIO ou OUTLET.
ATTENTION
Toujours remplacer un fusible par
un fusible Mazda authentique ou
équivalent de même valeur nominale.
Sinon cela risque d'endommager le
circuit électrique.
.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC

Page 425 of 566

6–55
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
6. Réinstaller le couvercle en prenant soin
qu'il est bien installé.
Remplacement des fusibles sous le capot
Si les phares ou d'autres composantes
électriques ne fonctionnent pas et que les
fusibles se trouvant dans l'habitacle sont
corrects, vérifi er le porte-fusibles situé
dans le compartiment moteur. Si un des
fusibles est fondu, il doit être remplacé.
Suivre les étapes suivantes:
1. S'assurer que le contacteur est en
position d'arrêt et que les autres
interrupteurs sont hors tension.
2. Retirer le couvercle du porte-fusibles. REMARQUE
Si le verrou est forcé, le couvercle du
porte-fusible risque d'entrer en contact
avec le cadre lors de son retrait et d'être
rayé.
En retirant le couvercle, procéder
lentement en suivant la procédure ci-
dessous.
1. Désengager le verrou arrière en
appuyant sur la languette avant avec
les doigts.
2. Retirer la languette avant tout en
soulevant légèrement le devant du
couvercle.
3. Retirer le couvercle tout en le
soulevant et en le glissant vers
l'arrière.
.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC

Page 426 of 566

6–56
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
3. Si un des fusibles autre que le fusible
MAIN est fondu, le remplacer par un
de même ampérage .
Normal
Fondu
PRUDENCE
N'essayer pas de remplacer le fusible
principal et le fusible multiplex à action
retardée. Confi er le remplacement à un
concessionnaire agréé Mazda:
Le remplacement de ces fusibles
par soi-même est dangereux, car
ce sont des fusibles à courant élevé.
Si l'on eff ectue incorrectement le
remplacement, on risque de se faire
électrocuter ou de causer un court-
circuit pouvant entraîner un incendie.
4. Réinstaller le couvercle en prenant soin
qu'il est bien installé.
.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC

Page 427 of 566

6–57
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Description des panneaux à fusibles
Porte-fusibles (Compartiment moteur)
DESCRIPTION VALEUR
DE
FUSIBLE COMPOSANTE PROTEGEE
1 ENG IG3 5 A —
2 ENG IG2 5 A —
3 HORN2 7,5 A Avertisseur
4 C/U IG1 15 A Pour la protection de plusieurs circuits
5 ENG IG1 7,5 A Système de commande du moteur
6 — — —
7 INTERIOR 15 A Eclairage au pavillon
8
ENG
B 7,5 A Système de commande du moteur
9 AUDIO2 15 A Système audio
10 METER1 10 A Combiné d'instruments
11 SRS1 7,5 A Coussin d'air
12 — — —
13 RADIO 7,5 A Système audio
14 ENGINE3 20 A Système de commande du moteur
15 ENGINE1 10 A Système de commande du moteur
16 ENGINE2 15 A Système de commande du moteur
.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC

Page 428 of 566

6–58
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
*Certains modèles.
DESCRIPTION VALEUR
DE
FUSIBLE COMPOSANTE PROTEGEE
17 AUDIO1 25 A Système audio
18 A/C MAG 7,5 A Climatiseur
19 AT PUMP 20 A Système de commande de boîte de vitesses
*
20 AT 15 A Système de commande de boîte de vitesses *
21 D LOCK 25 A Verrouillages électriques des portières
22 H/L RH 20 A Phare (Droite)
23
ENG
B2 7,5 A Système de commande du moteur
24 TAIL 20 A Feux arrière, feux de plaque d'immatriculation, feux de
stationnement
25 DRL 15 A —
26 ROOM 25 A Eclairage au pavillon
27 FOG 15 A —
28 H/CLEAN 20 A —
29 STOP 10 A Feux de freinage
30 HORN 15 A Avertisseur
31 H/L LH 20 A Phare (Gauche)
32 ABS/DSC S 30 A ABS, système de commande dynamique de stabilité
33 HAZARD 15 A Feux de détresse, clignotants
34 FUEL PUMP 15 A Système d'alimentation
35
ENG
B3 5 A —
36 WIPER 20 A Essuie-glace de pare-brise
37
CABIN
B 50 A Pour la protection de plusieurs circuits
38 — — —
39 — — —
40 ABS/DSC M 50 A ABS, système de commande dynamique de stabilité
41 EVVT
A/R PUMP 20 A Système de commande du moteur
42 EVPS 30 A Système de commande de freinage
43 FAN1 30 A Ventilateur de refroidissement
44 FAN2 40 A —
45 ENG.MAIN 40 A Système de commande du moteur
46 EPS 60 A Système de direction assistée
47 DEFOG 30 A Désembueur de lunette arrière
48 IG2 30 A Pour la protection de plusieurs circuits
49 INJECTOR 30 A Système de commande du moteur
50 HEATER 40 A Climatiseur
51 — — —
52 — — —
.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC

Page 429 of 566

6–59
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
*Certains modèles.
Porte-fusibles (Côté gauche)
DESCRIPTION VALEUR
DE
FUSIBLE COMPOSANTE PROTEGEE
1 RHT R 30 A —
2 RHT L 30 A —
3 — — —
4 — — —
5 F.OUTLET 15 A Prises des accessoires
6 — — —
7 AT IND 7,5 A Témoin de plage AT
*
8 MIRROR 7,5 A Rétroviseur à commande à distance
9 R_DECK R 30 A —
10 R_DECK L 30 A —
11 F.WASHER 15 A Lave-glace de pare-brise
12 P.WINDOW 30 A Lève-vitres électriques
13 — — —
14 SRS2/ESCL 15 A —
15 SEAT WARM 20 A Chauffage de siège
*
16 M.DEF 7,5 A Désembueur de rétroviseur *
.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC

Page 430 of 566

6–60
Entretien
Soins à apporter
Entretien extérieur
Le procédé de peinture de votre Mazda
incorpore les derniers développements
techniques de composition et de méthodes
d'application.
Cependant, si l'entretien correct n'est pas
apporté, l'environnement peut affecter les
propriétés protectrices de la peinture.
Ci-dessous sont indiqués quelques
exemples de dommages possibles et des
conseils sur comment les éviter.
Dommages causés par les pluies acides
ou les retombées chimiques
Apparition
Les polluants industriels et les émissions
d'échappement des véhicules automobiles
se mélangent dans l'air avec la pluie ou
l'humidité pour former des retombées
acides. Ces acides peuvent retomber sur le
fi ni du véhicule. Lorsque l'eau s'évapore,
la concentration de l'acide augmente et
peut endommager le fi ni.
Le plus longtemps cet acide reste sur la
surface, plus élevés sont les risques de
dommages.
Prévention
Il est nécessaire de laver et cirer le
véhicule, suivant les instructions fournies
dans cette section, pour protéger son fi ni.
Ceci devrait être fait dès que l'on pense
que des retombées acides se sont déposées
sur le véhicule.
Dommages causés par les excréments
d'oiseaux, les insectes ou la sève d'arbre
Apparition
Les excréments d'oiseaux contiennent des
acides. S'ils ne sont pas retirés, ils peuvent
attaquer la couche transparente et de
couleur de la peinture du véhicule.
Lorsque des insectes collent à la surface
peinte et se décomposent, des composés
corrosifs se forment. S'ils ne sont pas
retirés, ils peuvent éroder la couche
transparente et de couleur de la peinture du
véhicule.
La sève d'arbre durcira et collera au fi ni. Si
l'on essaie de retirer de la sève durcie, on
risque de retirer de la peinture.
Prévention
Il est nécessaire de laver et cirer le
véhicule, suivant les instructions fournies
dans cette section, pour protéger son fi ni.
Ceci devrait être fait dès que possible.
Les excréments d'oiseaux peuvent être
retirés à l'aide d'une éponge douce et de
l'eau. Si lors d'un voyage, une éponge n'est
pas disponible, un mouchoir en papier
mouillé peut aussi être utilisé. L'endroit
nettoyé devrait être ciré suivant les
instructions fournies dans cette section.
Les insectes et la sève d'arbre peuvent
être retirés à l'aide d'une éponge douce
et de l'eau ou d'un produit de nettoyage
disponible dans le commerce.
On peut aussi couvrir l'endroit affecté,
d'un journal mouillé, pendant une à deux
heures. Retirer ensuite le journal et rincer
à l'eau les débris restants.
.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC

Page:   < prev 1-10 ... 381-390 391-400 401-410 411-420 421-430 431-440 441-450 451-460 461-470 ... 570 next >