sensor MAZDA MODEL MX-5 2017 Manual do proprietário (in Portuguese)

Page 64 of 615

Critério de Acionamento dos Airbags SRS
Este diagrama indica os sistemas de retenção que serão acionados de acordo com o tipo de
colisão.
(As ilustrações representam casos de colisões.)
Equipamen-
to SRSTipos de colisão
Colisão frontal/parcialmente frontal se-
veraColisão lateral severa
*2Colisão traseira
Pré-tensor
do cinto de
segurançaX*1 (ambos os lados)X*1 (apenas impacto late-
ral)
Nenhum airbag nem
pré-tensor do cinto de segu-
rança será acionado numa
colisão traseira. Airbag do
condutorX
Airbag do
passageiroX
*1
Airbag late-
ralX*1 (apenas impacto late-
ral)
X : Os airbags foram concebidos para serem acionados em caso de colisão.*1(Sistema de Deteção de Ocupante no Banco do Passageiro)
Os airbags dianteiros e laterais do passageiro e o pré-tensor do cinto de segurança foram concebidos para
disparar quando o sensor de deteção de ocupante no banco do passageiro detetar um passageiro sentado no
banco do passageiro.
*2 Numa colisão lateral, os pré-tensores do cinto de segurança e os airbags laterais disparam (apenas no lado em
que ocorre a colisão).
NOTANuma colisão parcialmente frontal, os airbags e pré-tensores equipados podem ser acionados consoante a direção,
ângulo e intensidade do impacto.
Equipamento de Segurança Essencial
SRS Air Bags
2-44

Page 67 of 615

Sistema de Deteção de Ocupante no Banco do Passageiro*
Por favor, leia primeiro atentamente as "Precauções com os Sistemas de Retenção
Suplementar (SRS)" (página 2-33).
tSensor de Deteção de Ocupante no Banco do Passageiro
O seu veículo está equipado com um sensor de deteção de ocupante no banco do passageiro
como parte do sistema de retenção suplementar. O sensor está instalado no assento do banco
do passageiro. Este sensor mede a capacidade eletrostática do banco do passageiro. A
unidade SAS foi concebida para prevenir a ativação dos airbags dianteiros e laterais do
passageiro e do sistema pré-tensor do cinto de segurança, caso a luz indicadora de
desativação do airbag do passageiro OFF ligue.
Para reduzir o risco de ferimentos provocados pela ativação do airbag do passageiro, o
sistema desativa os airbags dianteiros e laterais do passageiro e, também, o sistema
pré-tensor do cinto de segurança quando a luz indicadora de desativação do airbag do
passageiro OFF ligar. Consulte a tabela seguinte quanto às condições de iluminação da luz
indicadora de desativação do airbag do passageiro.

Este sistema desliga os airbags dianteiros e laterais do passageiro e o sistema pré-tensor do
cinto de segurança, portanto certifique-se que a luz indicadora de desativação do airbag do
passageiro liga de acordo com a seguinte tabela.

A luz avisadora dos airbags/sistema de pré-tensor do cinto de segurança pisca e a luz
indicadora de desativação do airbag do passageiro OFF liga se os sensores tiverem uma
possível avaria. Se isto acontecer, os airbags dianteiros e laterais do passageiro e o sistema
pré-tensor do cinto de segurança não dispararão.
Luzes indicadoras de desativação do airbag do passageiro
Estas luzes indicadoras ligam para relembrá-lo que os airbags dianteiros e laterais do
passageiro e o pré-tensor do cinto de segurança irão ou não disparar durante uma colisão.
Se o sensor de deteção de ocupante no banco do passageiro estiver normal, ambas as luzes
indicadoras ligam quando a ignição é ligada. As luzes desligam após alguns segundos. De
seguida, as luzes indicadoras ligam ou desligam nas seguintes condições:
Equipamento de Segurança Essencial
SRS Air Bags
*Alguns modelos.2-47

Page 68 of 615

Condições de iluminação (on/off) da luz indicadora de desativação do airbag do passa-
geiro
Condição detetada pelo sistema
de deteção de ocupante no ban-
co do passageiroLuz indicadora de de-
sativação do airbag do
passageiroAirbags dianteiros e
laterais do passageiroSistema pré-tensor do
cinto de segurança do
passageiro
Vazio (Não ocupada)
Desativada Desativada
Uma criança está sentada num sis-
tema de retenção para crianças
*1Desativada Desativada
Adulto
*2
Desliga após um curto
período de tempo.Ativado Ativado
*1 O sensor de deteção do ocupante pode não detetar uma criança sentada no banco, num sistema de retenção
para crianças, ou numa cadeira de júnior, conforme o tamanho da criança e a sua postura sentada.
*2 Se um adulto pequeno se sentar no banco do passageiro, os sensores poderão detetar a pessoa como sendo uma
criança, conforme o físico da pessoa.
Se ambas as luzes indicadoras de desativação do airbag do passageiro não ligarem durante
um período de tempo especificado quando a ignição for ligada ou não ligarem conforme
indicado nas condições de iluminação (on/off) da luz indicadora de desativação do airbag do
passageiro, não permita que um ocupante se sente no banco do passageiro e consulte um
Reparador Autorizado Mazda o mais rápido possível. O sistema pode não funcionar
corretamente em caso de acidente.
Equipamento de Segurança Essencial
SRS Air Bags
2-48

Page 69 of 615

AV I S O
Não permita que um ocupante se sente no banco do passageiro com uma postura que torne
difícil, para o sensor de deteção de ocupante no banco do passageiro, detetar o ocupante
corretamente:
É perigoso sentar-se no banco do passageiro com uma postura que torne difícil, para o sensor
de deteção de ocupante no banco do passageiro, detetar o ocupante corretamente. Se o
sensor de deteção de ocupante no banco do passageiro não conseguir detetar corretamente
o ocupante sentado no banco do passageiro, os airbags dianteiros e laterais do passageiro e
o pré-tensor do cinto de segurança poderão não funcionar (não acionar) ou poderão
funcionar (acionar) acidentalmente. O passageiro não terá a proteção suplementar dos
airbags ou o funcionamento acidental (ativação) dos airbags poderá resultar em ferimentos
graves ou morte.
Nas seguintes condições, o sensor de deteção de ocupante no banco do passageiro não
consegue detetar corretamente um passageiro sentado no banco do passageiro e a
ativação/não ativação dos airbags não pode ser controlada, tal como indicado nas
condições de iluminação (on/off) da luz indicadora de desativação do airbag do passageiro.
Por exemplo:
¾Um passageiro está sentado, tal como indicado na seguinte figura:
Equipamento de Segurança Essencial
SRS Air Bags
2-49

Page 70 of 615

¾Bagagens ou outros itens colocados sob o banco do passageiro ou entre o banco do
passageiro e o banco do condutor que levantem o assento do banco do passageiro.
¾Um objeto, tal como uma almofada, é colocado no banco do passageiro ou entre as costas
do passageiro e as costas do banco.
¾Uma cobertura do banco é colocada no banco do passageiro.
¾Bagagens ou outros itens são colocados no banco com a criança no sistema de retenção
para crianças.
¾O banco está lavado.
¾São entornados líquidos no banco.
¾O banco do passageiro é deslocado para trás, fazendo pressão na bagagem ou outros itens
colocados atrás do mesmo.
¾Bagagens ou outros itens são colocados entre o banco do passageiro e o banco do
condutor.
¾Um dispositivo elétrico é colocado no banco do passageiro.
¾Um dispositivo elétrico adicional, tal como um aquecedor do banco, é instalado na
superfície do banco do passageiro.
Os airbags dianteiros e laterais do passageiro e o sistema pré-tensor do cinto de segurança
serão desativados se a luz indicadora de desativação do airbag do passageiro OFF ligar.
CUIDADO
¾Para assegurar a correta deflagração do airbag dianteiro e para evitar danos no sensor do
assento do banco:
¾Não coloque objetos pontiagudos ou bagagem pesada no assento do banco.
¾Não entorne líquidos nos bancos ou sob os bancos.
¾Para que os sensores funcionem corretamente, efetue sempre o seguinte:
¾Ajuste os bancos o mais para trás possível e sente-se sempre com as costas direitas e
encostadas aos bancos com os cintos de segurança corretamente colocados.
¾Se colocar uma criança no banco do passageiro, fixe corretamente o sistema de retenção
para crianças e deslize o banco do passageiro o mais para trás possível, por forma a
possibilitar a instalação do sistema de retenção para crianças.
Equipamento de Segurança Essencial
SRS Air Bags
2-50

Page 72 of 615

Monitorização Contínua
Os seguintes componentes dos sistemas de airbag e de capot ativo são monitorizados por um
sistema de diagnóstico:

•Sensores dos airbags dianteiros
•Sensores de impacto e módulo de diagnóstico (unidade SAS)
•Sensores de impacto lateral
•Módulos de airbag
•Pré-tensores dos cintos de segurança
•Luz avisadora dos airbags/pré-tensores dos cintos de segurança
•Cablagem relacionada
(Com Sistema de Deteção de Ocupante no Banco do Passageiro)
•Sensor de deteção de ocupante no banco do passageiro
•Módulo de deteção de ocupante no banco do passageiro
•Luz indicadora de desativação do airbag do passageiro
(Com Capot Ativo)
•Sensores do capot ativo
•Módulos do capot ativo
•Luz avisadora do capot ativo
O módulo de diagnóstico monitoriza continuamente a disponibilidade do sistema. O
diagnóstico é iniciado quando a ignição é colocada na posição ON, continuando a ser
realizado durante a condução do veículo.
Equipamento de Segurança Essencial
SRS Air Bags
2-52

Page 73 of 615

Precauções com o Capot Ativo*
Na eventualidade de o veículo colidir com um peão e sofrer um impacto frontal, o possível
impacto da cabeça do peão no capot será reduzido, devido à elevação instantânea da área
traseira do capot para manter um espaço significativo entre o capot e os componentes no
comportamento do motor. Se o sensor instalado na traseira do para-choques dianteiro detetar
uma determinada intensidade de impacto, devido a uma colisão com um peão ou outro
obstáculo enquanto o veículo é conduzido a uma velocidade suficiente para ativar o sistema,
o sistema é ativado e o capot é elevado.
Atuador
Atuador
SensorLuz avisadora do capot ativo
Unidade de controlo
eletrónico
Equipamento de Segurança Essencial
Capot Ativo
*Alguns modelos.2-53

Page 75 of 615

tFuncionamento e Manuseamento
•Feche sempre totalmente o capot antes de conduzir. Caso contrário, o sistema poderá não
funcionar normalmente.
•O sistema poderá não funcionar durante cerca de 8 segundos após a ignição ser ligada.
•Utilize pneus com o mesmo tamanho especificado nas quatro rodas. Se forem utilizados
pneus com tamanhos diferentes, o sistema poderá não funcionar normalmente.
•Se algo atingir a área em torno do para-choques dianteiro, o sensor pode ficar danificado,
mesmo que o capot ativo não ative. Consulte sempre um reparador qualificado para
inspecionar o sistema, recomendamos um Reparador Autorizado Mazda.
•Não retire ou repare peças ou cablagem para o capot ativo. Além disso, não teste o
circuito do sistema utilizando um aparelho de teste elétrico. Caso contrário, o capot ativo
poderá ativar acidentalmente ou não funcionar normalmente. Quando for necessário
efetuar reparações ou substituições, consulte um reparador qualificado, recomendamos
um Reparador Autorizado Mazda.
•Não substitua o para-choques dianteiro, capot, suspensão, peças aerodinâmicas ou as
rodas por peças não genuínas Mazda. Caso contrário, o sistema poderá não funcionar
normalmente.
•Não instale acessórios não genuínos Mazda no para-choques dianteiro. Adicionalmente,
não instale objetos no capot. Caso contrário, o sistema poderá não funcionar
normalmente.
•Não feche o capot excessivamente nem aplique carga no atuador. Caso contrário, o
atuador pode ficar danificado e fazer com que o sistema não funcione normalmente.
•Não modifique a suspensão. Se a altura do veículo ou a força de amortecimento da
suspensão for alterada, o sistema poderá não funcionar corretamente.
•Quando tiver de instalar peças, consulte um reparador qualificado, recomendamos um
Reparador Autorizado Mazda. Se as peças forem instaladas incorretamente, o capot ativo
poderá não ativar normalmente devido à incapacidade de detetar um impacto.
•Quando submeter o veículo para abate, consulte um reparador qualificado, recomendamos
um Reparador Autorizado Mazda. Se o veículo não for manuseado corretamente, poderão
ocorrer ferimentos.
•O capot ativo não pode ser reutilizado se tiver sido ativado. Solicite a substituição do
sistema num reparador qualificado, recomendamos um Reparador Autorizado Mazda.
Equipamento de Segurança Essencial
Capot Ativo
2-55

Page 83 of 615

•A ignição encontra-se em qualquer
posição exceto off.
•(Com sistema anti-roubo)
Quando as portas são destrancadas
através do botão para destrancar na
chave enquanto o sistema anti-roubo
está desligado, as luzes de emergência
piscam duas vezes para indicar que o
sistema está desligado.
Botão do compartimento de bagagens
Para abrir a tampa do compartimento de
bagagens, pressione e mantenha
pressionado o botão do compartimento de
bagagens até a tampa do mesmo abrir.
Tipo A Tipo B
Botão de desativação do sensor de
intrusão*
Para desativar o sensor de intrusão (parte
do sistema anti-roubo) pressione o
respetivo botão do comando transmissor
dentro de 20 segundos após ter
pressionado o botão para trancar; as luzes
de emergência piscam três vezes.
Consulte Sistema Anti-Roubo na página
3-51.
ttGama Operacional
O sistema funciona apenas quando o
condutor está no interior do veículo ou
dentro da gama operacional do sistema,
transportando consigo a chave.
Ligar o Motor
NOTA
•Poderá ser possível ligar o motor
mesmo que a chave esteja fora do
veículo e extremamente próxima de uma
porta e de um vidro, contudo, ligue
sempre o motor apenas quando estiver
sentado no banco do condutor.
Se o motor for ligado e a chave não
estiver no veículo, o motor não será
ligado novamente após ser desligado e a
ignição é desligada.
•O compartimento de bagagens está fora
da gama operacional, contudo, se a
chave (transmissor) estiver operacional,
é possível ligar o motor.
Com a função chave avançada

Antena interior
Raio de alcance
Antes de Conduzir
Chaves
*Alguns modelos.3-7

Page 100 of 615

Precauções com Combustível e Gases de Escape
tRequisitos de Combustível
Os veículos equipados com catalisadores ou sensores de oxigénio devem usar
COMBUSTÍVEIS SEM CHUMBO, que contribuem para a redução das emissões de gases
para a atmosfera e mantêm as velas limpas.

O veículo terá um melhor desempenho com combustível do tipo listado na tabela.
Combustível Índice de Octano País
Gasolina sem chumbo
Premium
(em conformidade com a
norma EN 228 e E10)
*1
Igual ou superior a 95Nova Caledónia, Turquia, Ilhas Canárias, Reunião, Marro-
cos, Áustria, Grécia, Itália, Vaticano, São Marino, Suíça,
Liechtenstein, Bélgica, Dinamarca, Ilhas Faroe, Islândia,
Finlândia, Noruega, Portugal, Espanha, Suécia, Hungria,
Alemanha, Polónia, Bulgária, Croácia, Eslovénia, Luxem-
burgo, Eslováquia, Letónia, Lituânia, França, Andorra, Mó-
naco, República Checa, Estónia, Roménia, Holanda, Mace-
dónia, Bósnia e Herzegóvina, Sérvia, Montenegro, Albânia,
Moldávia, Guadalupe, Martinica, Singapura, Hong Kong,
Indonésia, Malásia, Tailândia, Brunei, Macau, Sri Lanka,
África do Sul, Namíbia, Botsuana, Suazilândia, Lesoto, Ja-
maica, Grenada, Santa Luzia, São Vicente, Antígua, Surina-
me, Trinidade e Tobago, Comunidade de Dominica, Myan-
mar, Taiwan, Vietname, Filipinas, Camboja, Laos, Taiti,
Kuwait, Omã, Catar, Arábia Saudita, EAU, Barein, Líbano,
Israel, Jordânia, Tunísia, Egipto, Chile, El Salvador, Guate-
mala, Costa Rica, Equador, Haiti, Bolívia, Colômbia, Repú-
blica Dominicana (LHD), Panamá, Uruguai, Honduras, Pe-
ru, Curação, St. Martin, Chipre, Malta, Irlanda, Reino Uni-
do
Gasolina sem chumbo
normalIgual ou superior a 90 Fiji
*1 Europa
A utilização de uma gasolina com índice de octano inferior pode causar a perda de
eficiência do sistema de controlo de emissões, podendo provocar, também, a detonação do
motor e graves danos no mesmo.

CUIDADO
¾UTILIZE APENAS GASOLINA SEM CHUMBO.
A gasolina com chumbo é prejudicial ao catalisador e aos sensores de oxigénio e dá origem
a avarias e à deterioração do sistema de controlo de emissões.
Antes de Conduzir
Combustível e Emissões
3-24

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 ... 70 next >