audio MAZDA MODEL MX-5 2017 Manuel du propriétaire (in French)

Page 384 of 616

Prise des accessoires
La prise des accessoires est située au fond
du plancher du côté passager.
N'utiliser que des accessoires Mazda
originaux ou l'équivalent ne requérant pas
plus de 120 W (CC 12 V, 10 A).
Le contacteur doit être placé sur ACC ou
ON.

AT T E N T I O N
Pour éviter d'endommager la prise des
accessoires et une panne électrique, faire
attention aux points suivants:
 Ne pas utiliser des accessoires qui
requièrent plus de 120 W (CC 12 V, 10
A).
 Ne pas utiliser des accessoires autres
que des accessoires Mazda originaux
ou l'équivalent.
 Fermer le couvercle lorsque la prise des
accessoires n'est pas utilisée pour
éviter que des objets étrangères et des
liquides ne rentrent dans celle-ci.
 Insérer correctement la fiche de
l'accessoire dans la prise des
accessoires.
Ne pas insérer l'allume-cigare dans la
prise des accessoires.
 Il est possible que des bruits soient
produits dans la lecture audio selon
l'appareil connecté à la prise des
accessoires.
 Selon le périphérique connecté à la prise
des accessoires, le système électrique du
véhicule peut être affecté, ce qui peut
entraîner l'activation du voyant.
Déconnectez le périphérique connecté et
assurez-vous que le problème est résolu.
Si le problème est résolu, déconnectez le
périphérique de la prise et placez le
contacteur en position d'arrêt. Si le
problème n'est pas résolu, s'adresser à un
concessionnaire agréé Mazda.
REMARQUE
Pour éviter de décharger la batterie, ne
pas utiliser la prise des accessoires
pendant de longues périodes lorsque le
moteur tourne au ralenti ou s'il est arrêté.
Fonctions intérieures
Equipement intérieur
5-140
MX-5_8FR5-FC-16J_Edition4 2017-4-29 11:01:50

Page 411 of 616

Contrôle d'entretien
▼Contrôle d'entretien (Audio de type A)
“Vidange” avec un réglage flexible*1 est disponible. Consulter votre concessionnaire agréé
Mazda lorsque vous souhaitez modifier le réglage
*2. Une fois que le système fonctionne, le
témoin de la clé dans le tableau de bord s'illumine lorsque la durée de l'huile est inférieure à
1.000 km (600 milles) ou que le nombre restant de jours est inf érieur à 15 (quel que soit
celui qui vient en premier).
Méthode de réinitialisation
Appuyer sur le sélecteur et le maintenir enfoncé avec le contac t coupé, puis le rallumer.
Continuer à appuyer sur le sélect eur pendant plus de 5 secondes. Le voyant d'avertissement
principal clignote pendant quelques secondes lorsque la réiniti alisation est terminée.
Sélecteur
*1 Le réglage flexible est disponible aux États-Unis et à Porto Rico. Basé sur les conditions
de fonctionnement du moteur, l'ordinateur de bord dans votre vé hicule calcule la vie de
l'huile restante. L'huile d'origi ne Mazda 0W-20 et l'huile Cast rol
® 0W-20 sont
obligatoires pour atteindre des performances optimum de calcul.
*2 Une fois que l'entretien flexibl e avec de l'huile moteur a été sélectionné, le système doit
être réinitialisé à chaque fois que la vidange d'huile a été ef fectuée.
Entretien
Entretien périodique
6-19
MX-5_8FR5-FC-16J_Edition4 2017-4-29 11:01:50

Page 412 of 616

▼Contrôle d'entretien (Audio de type B)
1. Sélectionner l'icône sur l'écran d'accueil pour afficher l'écran “Applications”.
2. Sélectionner “Écran stat véhicule”.
3. Sélectionner “Entretien” pour afficher l'écran de la liste des entretiens.
4. Permuter l'onglet et sélectio nner l'option de réglage que vous voulez modifier.
Vous pouvez personnaliser les réglages à l'écran de configuration comme suit:
Languette Dénomination Explication
Programmé Paramètre
La notification peut être activée/désactivée.
Heure (mois) Affiche la durée ou la distance jusqu'au prochain entretien.
Sélectionner cette option pour d éfinir la période d'entretien.
L'indication/témoin de la clé d ans le tableau de bord s'illumin e
lorsque la distance restante est inférieure à 1 000 km ou 600 m il-
les, ou que le nombre de jours re stants est inférieur à 15 (selon la
première éventualité).
Distance (km ou mille)
Réinitialiser
Réinitialise la durée restant à courir et la distance aux valeu
rs ini-
tiales.
Une fois que le système foncti onne, il doit être réinitialisé à cha-
que fois que l'entretien a été effectué.
Permutation
des pneus Paramètre
La notification peut être activée/désactivée.
Distance (km ou mille) Affiche la distance jusqu'à ce qu
e la permutation des pneus soit à
faire.
Sélectionner cette option afin de régler la distance pour la ro tation
des pneus.
L'indication/témoin de la clé d ans le tableau de bord s'allume
lorsque la distance restante est inférieure à 1 000 km ou 600 m il-
les.
Réinitialiser Réinitialise la distance rest
ante à la valeur initiale.
Une fois que le système foncti onne, il doit être réinitialisé à cha-
que fois que les pneus ont été tournés.
Entretien
Entretien périodique
6-20
MX-5_8FR5-FC-16J_Edition4 2017-4-29 11:01:50

Page 448 of 616

3. Tirer le fusible droit à l'aide de l'outilde retrait fourni dans la boîte à fusibles
du compartiment moteur.
4. Vérifier le fusible et le remplacer s'ilest fondu.
Normal Fondu
5. Insérer un fusible neuf de même
valeur, et s'assurer qu'il est fermement
installé. S'il n'est pas fermement
installé, le faire installer par un
mécanicien expérimenté. Nous
recommandons un concessionnaire
agréé Mazda.
Si un fusible de rechange n'est pas
disponible, utiliser un fusible de même
valeur nominale issu d'un circuit non
nécessaire à la conduite du véhicule,
comme le circuit AUDIO ou OUTLET.
AT T E N T I O N
Toujours remplacer un fusible par un
fusible Mazda authentique ou
équivalent de même valeur nominale.
Sinon cela risque d'endommager le
circuit électrique.
6. Réinstaller le couvercle en prenant soin qu'il est bien installé.
Remplacement des fusibles sous le capot
Si les phares ou d'autres composantes
électriques ne fonctionnent pas et que les
fusibles se trouvant dans l'habitacle sont
corrects, vérifier le porte-fusibles situé
dans le compartiment moteur. Si un des
fusibles est fondu, il doit être remplacé.
Suivre les étapes suivantes:

1. S'assurer que le contacteur est en position d'arrêt et que les autres
interrupteurs sont hors tension.
2. Retirer le couvercle du porte-fusibles.
REMARQUE
Si le verrou est forcé, le couvercle du
porte-fusible risque d'entrer en contact
avec le cadre lors de son retrait et
d'être rayé.
En retirant le couvercle, procéder
lentement en suiv ant la procédure
ci-dessous.
1. Désengager le verrou arrière en appuyant sur la languette avant
avec les doigts.
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
6-56
MX-5_8FR5-FC-16J_Edition4 2017-4-29 11:01:50

Page 450 of 616

▼Description des panneaux à fusibles
Porte-fusibles (Compartiment moteur)
DESCRIPTION VALEUR
DE FU-SIBLE COMPOSANTE PROTEGEE
1 ENG IG3 5 A ―
2 ENG IG2 5 A ―
3 HORN2 7,5 A Avertisseur
4 C/U IG1 15 A Pour la protection de plusieurs circuits
5 ENG IG1 7,5 A Système de commande du moteur
6― ― ―
7 INTERIOR 15 A Eclairage au pavillon
8 ENG
B 7,5 A Système de commande du moteur
9 AUDIO2 15 A Système audio
10 METER1 10 A Combiné d'instruments 11 SRS1 7,5 A Coussin d'air
12 ― ― ―
13 RADIO 7,5 A Système audio
14 ENGINE3 20 A Système de commande du moteur
15 ENGINE1 10 A Système de commande du moteur
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
6-58
MX-5_8FR5-FC-16J_Edition4 2017-4-29 11:01:50

Page 451 of 616

DESCRIPTIONVA L E U R
DE FU-SIBLE COMPOSANTE PROTEGEE
16 ENGINE2 15 A Système de commande du moteur
17 AUDIO1 25 A Système audio
18 A/C MAG 7,5 A Climatiseur
19 AT P U M P
H/L HI 20 A
Système de commande de boîte de vitesses
*
20 AT 15 A
Système de commande de boîte de vitesses*
21 D LOCK 25 A Verrouillages électriques des portières
22 H/L RH 20 A Phare (Droite)
23 ENG
B2 7,5 A Système de commande du moteur
24 TAIL 20 A Feux arrière, feux de plaque d'immatriculation, feux de station
-
nement
25 DRL 15 A ―
26 ROOM 25 A Eclairage au pavillon
27 FOG 15 A ―
28 H/CLEAN 20 A ―
29 STOP 10 A Feux de freinage
30 HORN 15 A Avertisseur
31 H/L LH 20 A Phare (Gauche)
32 ABS/DSC S 30 A ABS, système de commande dynamique de stabilité
33 HAZARD 15 A Feux de détresse, clignotants
34 FUEL PUMP 15 A Système d'alimentation
35 ENG
B3 5 A ―
36 WIPER 20 A Essuie-glace de pare-brise
37 CABIN
B 50 A
Pour la protection de plusieurs circuits
38 ― ― ―
39 ― ― ―
40 ABS/DSC M 50 A ABS, système de commande dynamique de stabilité
41 EVVT
A/R PUMP 20 A Système de commande du moteur
42 EVPS 30 A Système de commande de freinage
43 FAN1 30 A Ventilateur de refroidissement
44 FAN2 40 A ―
45 ENG.MAIN 40 A Système de commande du moteur
46 EPS 60 A Système de direction assistée
47 DEFOG 30 A Désembueur de lunette arrière
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
*Certains modèles.6-59
MX-5_8FR5-FC-16J_Edition4 2017-4-29 11:01:50

Page 465 of 616

Entretien de l'habitacle
PRUDENCE
Ne pas pulvériser de l'eau dans l'habitacle
du véhicule:
Il est dangereux de pulvériser de l'eau à
l'intérieur de l'habitacle du véhicule, car des
appareils électriques tels que l'équipement
audio ou les interrupteurs pourraient être
mouillés et provoquer des
dysfonctionnements, voire déclencher un
incendie.
REMARQUE
•Ne pas frotter l'intérieur avec de
d'alcool, de l'eau de javel ou des
solvants organiques tels que du diluant,
du benzène ou de l'essence. Autrement
cela pourrait résulter en décoloration
ou taches.
•Frotter énergiquement avec une brosse
ou un chiffon dur peut aussi
l'endommager.
Si l'intérieur du véhicule est sali par l'une
des substances suivantes, l'essuyer
immédiatement avec un chiffon doux.
Ne pas les nettoyer pourrait entraîner des
décolorations, des tâches, des craquelures
ou un écaillage du revêtement, rendant
plus difficile un nettoyage ultérieur.
•Boisson ou parfum
•Graisse ou huile
•Salissure
▼ Entretien des ceintures de sécurité
1. Nettoyer les zones salies en les
tamponnant délicatement avec un
chiffon doux imbibé d'un produit
nettoyant léger (environ 5%) dilué
dans de l'eau.
2. Essuyer le détergent restant en utilisant un chiffon imbibé d'eau propre et bien
essoré.
3. Avant de rétracter les ceintures de sécurités qui ont été retirées pour le
nettoyage, bien les sécher et s'assurer
qu'il ne reste aucune humidité dessus.
PRUDENCE
Si une ceinture de sécurité présente des
signes d'effilochage ou d'abrasion, la faire
remplacer par un concessionnaire agréé
Mazda:
Si une ceinture de sécurité est utilisée dans
un tel état, elle ne peut pas fonctionner à
pleine capacité, risquant d'entraîner des
blessures graves voire mortelles.
Utiliser un détergent léger pour nettoyer les
salissures sur une ceinture de sécurité:
Si des solvants organiques sont utilisés
pour le nettoyage des ceintures de sécurité
ou que celles-ci sont tachées par de la
saleté ou de l'eau de Javel, elles peuvent en
être affaiblies et ne plus fonctionner à
pleine capacité, risquant d'entraîner des
blessures graves voire mortelles.
Entretien
Soins à apporter
6-73
MX-5_8FR5-FC-16J_Edition4 2017-4-29 11:01:50

Page 503 of 616

Si un voyant s'allume ou clignote
Si un voyant s'allume/clignote, prendre alors les mesures appropriées selon chaque voyant.
Il n'y a aucun problème si le voy ant s'éteint, s'il ne s'éteint pas ou s'allume/clignote de
nouveau, consulter un concessionnaire agréé Mazda.
(Véhicules avec l'audio de type B)
Il est possible de vérifier le contenu des avertissements sur l 'affichage central.
1. Si le voyant est allum é, sélectionner l'icône
sur l'écran d'accueil pour afficher l'écran
de l'application.
2. Sélectionner “Écran stat véhicule”.
3. Sélectionner “Mise en garde” pour afficher les avertissements actuels.
4. Sélectionner l'avertissement pertinent pour en afficher les d étails.
▼Arrêter le véhicule dans un
endroit sûr immédiatement
Si l'un des voyants suivants s'a llume, il est possible qu'il y ait une panne dans le système.
Arrêter le véhicule dans un endroit sûr immédiatement et consul ter un concessionnaire agréé
Mazda.
Signal Prudence
Voyant du système de
freinage Ce voyant a les fonctions suivantes:
Inspection d'avertissement/voy
ant de frein de stationnement
Le voyant s'allume lorsque le frein de stationnement est appliq ué alors que le contac-
teur est sur START ou ON. Il s'éteint lorsque le frein de stati onnement est complète-
ment relâché.
Voyant de niveau bas de liquide de frein
Si le voyant du système de freinage reste allumé même si le fre in de stationnement est
relâché, le liquide de frein peu t être faible ou il pourrait y avoir un problème avec le
système de frein. Garer le véhicule dans un endroit sûr immédia tement et contacter un
concessionnaire agréé Mazda.
PRUDENCE
Ne pas conduire lorsque le voyant du système de freinage allumé. S'adresser à un con‐
cessionnaire agréé Mazda pour faire inspecter les freins dès que possible:
Le fait de conduire avec le voyant du système de freinage allumé est dangereux. Cela
indique que les freins risquent de ne pas fonctionner. Si le voyant reste allumé, après
s'être assuré que le frein de stationnement est complètement relâché, faire vérifier im‐
médiatement le système de freinage.
AT T E N T I O N
En outre, l'efficacité du freinage peut diminuer donc vous pouv
ez avoir besoin d'ap‐
puyer sur la pédale de frein plus fort que la normale pour arrêter le véhicule.
En cas de problèmes
Voyants/témoins et carillons d'alarme
7-35
MX-5_8FR5-FC-16J_Edition4 2017-4-29 11:01:50

Page 516 of 616

Un message s'affiche dans l'affichage
Si un message s'affiche dans l'affichage central (audio de type B), prendre les mesures
appropriées (calmement) selon le message affiché.

(Exemple d'affichage)
▼ Arrêter le véhicule dans un
endroit sûr immédiatement
Si les messages suivants s'affichent dans l'affichage central ( audio de type B), un système du
véhicule peut être défectueux. Arrêter le véhicule dans un endr oit sûr immédiatement et
consulter un concessionnaire agréé Mazda.
Affichage Condition indiquée
S'affiche si la température du liquide de refroidissement du mo teur a
augmenté excessivement.
S'affiche si le système de charge présente une panne.
En cas de problèmes
Voyants/témoins et carillons d'alarme
7-48
MX-5_8FR5-FC-16J_Edition4 2017-4-29 11:01:50

Page 590 of 616

Le terme “IC: ” placé avant le numéro de certificat radio signifie seulement que les
spécifications techniques de Industry Canada ont été respectées .
L'antenne utilisée pour ce transmetteur ne doit pas être placée à proximité immédiate d'une
autre antenne ou un d'autre tra nsmetteur, ou ne doit pas être u tilisée conjointement avec
ceux-ci. Les instructions d'ins tallation et les conditions d'utilisation du transmetteur
satisfaisant aux normes d'exposition aux fréquences radio doive nt être fournies aux
utilisateurs finaux ou aux techniciens d'installation.
Service clientèle du systè me mains-libres Bluetooth
® Mazda
•Etats-Unis
Téléphone: 800-430-0153 (numéro gratuit)
Web: www.mazdausa.com/mazdaconnect
•Canada
Téléphone: 800-430-0153 (numéro gratuit)
Web: www.mazdahandsfree.ca
Mexique
•Brève description: Modu le Bluetooth pour téléphone mains libres et l'audio en lecture
continue
•Nom et adresse de l'importateur: Se reporter à “Mexique” (page 8-16) dans la section
Importateur/Distributeur.
•Nom de marque du produit: Johnson Controls Inc.
•Nom du modèle du produit: MAZ
•Noms et adresses des lieux où la garantie peut être honoré : Se reporter à “Mexique”
(page 8-16) dans la secti on Importateur/Distributeur.
•Noms et adresses des lieux où l' on peut trouver des pièces de rechang: Se reporter à
“Mexique” (page 8-16) dans la se ction Importateur/Distributeur.
•La période de garantie, les articles couverts par la garantie e t ses limites ou les exceptions
possible : Se référer au Livret d e garantie, pour plus d'informations au sujet de la garantie.
•Procédure de garantie:
Service des relations avec la clientèle (CAC)
Téléphone: 01-800-01-MAZDA
Web: www.mazdamexico.com.mx
•Caractéristiques électriques:
Tension: Fréquence 9-16 V: Courant 2,4 Ghz: 270 mA (Typique)
Informations à la clientèle et s ignalement des problèmes de sécurité
Déclaration de conformité
8-52
MX-5_8FR5-FC-16J_Edition4 2017-4-29 11:01:50

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 next >