MAZDA MODEL MX-5 2018 Manual del propietario (in Spanish)

Page 451 of 650

5–133
Características interiores
Equipamiento interior
Compartimientos para
guardar objetos
ADVERTENCIA
Mantenga las cajas para guardar
cerradas mientras conduce:
Conducir con las cajas para guardar
objetos abiertas es peligroso. Para
reducir la posibilidad de heridas en
caso de un accidente o una frenada
repentina, mantenga el compartimiento
para guardar objetos cerrado mientras
conduce.

No ponga artículos en los espacios de
almacenamiento sin tapa:
Poner artículos en los espacios de
almacenamiento sin tapa es peligroso
pues podrían salir proyectados en la
cabina si se acelera repentinamente
el vehículo y podría causar heridas
dependiendo de como fue guardado el
artículo.
PRECAUCION
No deje los encendedores o las gafas en
la caja para guardar mientras estaciona
bajo el sol. El encendedor podría
explotar o el material plástico en las
gafas se podría deformar y rajar debido
a la alta temperatura.
Consola
P a r a u s a r , a b r a l a t a p a .


Caja lateral del asiento
PRECAUCION
Al usar los soportes para bebidas de
consola trasera, desmonte los vasos
antes de abrir la caja debajo del asiento.
Si la caja debajo del asiento se abre con
vasos en su interior, la tapa golpeará
los vasos y hará que su contenido se
derrame.


Para abrir, presione el seguro hacia abajo
para abrir la caja debajo del asiento.
/:A(/52,A'FKVKQPKPFD/:A(/52,A'FKVKQPKPFD

Page 452 of 650

5–134
Características interiores
Equipamiento interior
Introduzca la llave auxiliar y gírela hacia
la derecha para cerrar, o hacia la izquierda
para abrir.

Para cerrar Para abrir

Caja de almacenamiento de
adorno trasero
Se pueden guardar pequeños objetos en la
caja de almacenamiento de adorno trasero.
(Modelo con capota)


(Modelo con fastback retráctil)


Para usar la caja de almacenamiento de
adorno trasero
1. Deslice el asiento completamente hacia
delante y despliegue el respaldo hacia
delante.
Consulte la sección Funcionamiento
del asiento en la página 2-5 .
2. Retire las tapas.

Cuando termine, vuelva el asiento a su
posición original y asegúrelo. Después de
volver el asiento a su posición original,
asegúrese que el asiento está bien seguro
moviéndolo ligeramente hacia atrás y
adelante.
PRECAUCION
No empuje objetos a la fuerza en la caja
de almacenamiento del adorno trasero.
De lo contrario, se podría dañar la caja.
/:A(/52,A'FKVKQPKPFD/:A(/52,A'FKVKQPKPFD

Page 453 of 650

5–135
Características interiores
Equipamiento interior
*Algunos modelos.
Cenicero desmontable *
El cenicero desmontable se puede colocar
y usar en cualquiera de los soportes para
bebidas.
ADVERTENCIA
Use sólo un cenicero desmontable en
su posición ¿ ja, y asegúrese que está
completamente insertado:
Usando un cenicero desmontado de
su posición ¿ ja o no completamente
insertado es peligroso. Los cigarrillos
podrían rodar o salir del cenicero
dentro del vehículo y provocar un
incendio. Además, las colillas no se
apagarán completamente aunque se
cierre la tapa del cenicero.
PRECAUCION
No use los ceniceros para depositar
basura. Podría provocar un incendio.
Para usar el cenicero, insértela derecho en
el soporte para bebidas.
Para desmontar el cenicero, tire de el hacia
arriba.



Bloqueador de viento
Este bloqueador de viento reduce el viento
entre en la cabina desde atrás cuando
conduce con la capota abierta.
(Modelo con capota)

Bloqueador de viento

(Modelo con fastback retráctil)

Bloqueador de viento

/:A(/52,A'FKVKQPKPFD/:A(/52,A'FKVKQPKPFD

Page 454 of 650

5–136
NOTAS

/:A(/52,A'FKVKQPKPFD/:A(/52,A'FKVKQPKPFD

Page 455 of 650

6–1
6Mantenimiento y cuidado
Como mantener su Mazda en óptimas condiciones.

Información esencial .......................................................................... 6-2
Introducción .................................................................................. 6-2

Programa de mantenimiento............................................................. 6-3
Programa de mantenimiento ......................................................... 6-3
Monitor de mantenimiento .......................................................... 6-11

Mantenimiento del propietario ....................................................... 6-14
Precauciones del mantenimiento del propietario ........................ 6-14
Capó ............................................................................................ 6-16
Vista del compartimiento del motor ............................................ 6-18
Aceite de motor ........................................................................... 6-19
Refrigerante del motor ................................................................ 6-22
Líquido de frenos/embrague ....................................................... 6-25
Líquido del lavador de parabrisas y faros ................................... 6-26
Lubricación de la carrocería ........................................................ 6-26
Hojas del limpiador ..................................................................... 6-27
Batería ......................................................................................... 6-31
Cambio de la pila de la llave ....................................................... 6-34
Neumáticos ................................................................................. 6-37
Bombillas .................................................................................... 6-42
Fusibles ....................................................................................... 6-51

Cuidado de la apariencia ................................................................. 6-57
Cuidado exterior .......................................................................... 6-57
Cuidado interior .......................................................................... 6-68
/:A(/52,A'FKVKQPKPFD/:A(/52,A'FKVKQPKPFD

Page 456 of 650

6–2
Mantenimiento y cuidado
Información esencial
Introducción
Tenga cuidado de no lastimarse al inspeccionar su vehículo, cambiando un neumático, o
realizando algún tipo de mantenimiento como lavando su automóvil.
En particular, use guantes de trabajo gruesos como guantes de algodón al tocar áreas que
sean difíciles de ver mientras inspecciona o trabaja en su vehículo. Realizar inspecciones o
procedimientos con sus manos desnudas podría causarle una herida.


Si se tuviera alguna duda acerca del procedimiento que describe, se recomienda que un técnico
cali¿ cado y con¿ able realice el trabajo, le recomendamos un técnico autorizado Mazda.


Técnicos autorizados cali¿ cados de Mazda y repuestos Mazda genuinos son importantes
para realizar un mantenimiento adecuado. Si se realiza el mantenimiento sin contar con la
experiencia necesaria y con piezas especialmente diseñadas para su Mazda, el mantenimiento
del vehículo resultará inadecuado, incompleto o insu¿ ciente, y puede ocasionarle problemas.
Podría ser causa de averías, accidentes y alguien podría resultar herido.

Si necesita consejos de expertos y servicio cali¿ cado consulte a un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado Mazda.

Se deben conservar las pruebas de que se han realizado correctamente los trabajos de
mantenimiento de su vehículo tal como se describe en este manual.

Las reclamaciones hechas durante el plazo de vigencia de la garantía no serán aceptadas si
se deben a una falta de mantenimiento y no a un defecto en los materiales o en la mano de
obra.

El conector de diagnóstico de malfuncionamiento fue diseñado exclusivamente para
conectar el dispositivo diseñado especialmente para realizar diagnósticos a bordo.
No conecte ningún dispositivo para el servicio que no sea un dispositivo diseñado
especialmente para diagnóstico de malfuncionamiento. Si se conecta cualquier otro
dispositivo que no sea uno de diagnóstico de malfuncionamiento, podría afectar los
dispositivos eléctricos del vehículo o podría producir daños como la descarga de la batería.

Conector de
diagnóstico de
malfuncionamiento

/:A(/52,A'FKVKQPKPFD/:A(/52,A'FKVKQPKPFD

Page 457 of 650

6–3
Mantenimiento y cuidado
Programa de mantenimiento
Programa de mantenimiento
NOTA
Después del período descrito, continúe el mantenimiento descrito a los intervalos
recomendados.
Control de emisiones y sistemas relacionados
Los sistemas de encendido y de combustible son importantes para el correcto
funcionamiento del control de emisiones y sistemas relacionados, y para el funcionamiento
e¿ ciente del motor. No haga cambios en estos sistemas.
Todas las inspecciones y ajustes los debe realizar un técnico experto, le recomendamos un
técnico autorizado Mazda.
Europa
Programa de mantenimiento Número de meses o kilómetros, lo que ocurra antes.
Meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108
×1000 km 20 40 60 80 100 120 140 160 180
Bujías de encendido
*1 Cambie cada 120.000 km.
Filtro de aire
*2 R R R
Sistema evaporativo (si existiera) I I I
Correas de mando
*3 I I I
Aceite de motor & Filtro de
aceite del motor Flexible
*4 Cambie cuando el indicador esté encendido. (Intervalo
máximo: 12 meses/20.000 km)
Hay
diferentes
*5 R R R R R R R R R
Sistema de enfriamiento I I I I
Refrigerante del motor
*6 La primera vez cámbielo a las 200.000 km o 10 años; después,
cada 100.000 km o 5 años.
Líneas y mangueras de combustible I I I I
Batería
*7 I I I I I I I I I
Líneas de freno, mangueras y conexiones I I I I I I I I I
Líquido de frenos
*8 R R R R
Freno de mano I I I I I I I I I
Frenos de disco I I I I I I I I I
Funcionamiento de la dirección y articulaciones I I I I
Aceite de la transmisión manual R
Aceite de diferencial trasero
*9
Suspensión delantera y trasera, juntas esféricas y
juego axial de cojinete de rueda I I I I
/:A(/52,A'FKVKQPKPFD/:A(/52,A'FKVKQPKPFD

Page 458 of 650

6–4
Mantenimiento y cuidado
Programa de mantenimiento
Programa de mantenimiento Número de meses o kilómetros, lo que ocurra antes.
Meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108
×1000 km 20 40 60 80 100 120 140 160 180
Fundas protectoras de eje impulsor I I I I
Cubierta protectora del calor del sistema de
escape Inspeccione cada 80.000 km o 5 años.
Pernos y tuercas del chasis y carrocería T T T T
Condición de la carrocería (por oxidación,
corrosión y perforaciones) Inspeccione anualmente.
Neumáticos (incluyendo neumático de repuesto)
(con ajuste de presión de aire)
*10*11 I I I I I I I I I
Juego de reparación de neumático de emergencia
(si existiera)
*12 Inspeccione anualmente.
Símbolos de cuadros:
I : Inspeccione: Inspeccione y limpie, repare, ajuste, llene o cambie si fuera necesario.
R : Cambie
C : Limpie
T : Apriete
D : Drene
Comentarios:
*1 En los países a continuación, inspeccione las bujías de encendido cada 10.000 km o 12 meses antes de
cambiarlas a los intervalos especi¿ cados.
Albania, Bosnia y Herzegovina, Bulgaria, Croacia, Latvia, Macedonia, Moldova, Montenegro, Rumania,
Serbia, Ucrania
*2 Si el vehículo se usa en zonas extremadamente polvorientas o arenosas, limpie y si fuera necesario, cambie el
¿ ltro de aire más seguido que los intervalos recomendados.
*3 También inspeccione las correas de mando del acondicionador de aire, si existieran.
Si el vehículo se usa principalmente bajo cualquiera de las siguientes condiciones, inspeccione las correas de
mando cada 20.000 km o 12 meses.
a) Se conduce en zonas con mucho polvo
b) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidades
c) Se conduce durante largos períodos de tiempo con baja temperatura o conduce regularmente solo por
distancias cortas
d) Conduciendo en condiciones extremadamente calurosas
e) Conduciendo continuamente en condiciones montañosas

/:A(/52,A'FKVKQPKPFD/:A(/52,A'FKVKQPKPFD

Page 459 of 650

6–5
Mantenimiento y cuidado
Programa de mantenimiento
*4 Los vehículos SKYACTIV-G 1.5 y SKYACTIV-G 2.0 puede seleccionar el ajuste À exibe sólo en algunos países
de Europa. Consulte a un técnico autorizado Mazda para más detalles. Se puede realizar el ajuste À exible si
donde se conduce el vehículo no se cumplen las condiciones siguientes.
a) El propósito de uso del vehículo es automóvil de policía, taxi o automóvil de escuela de choferes.
b) Se conduce en zonas con mucho polvo
c) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidades
Una vez que se selecciona el mantenimiento À exible, el vehículo calcula la vida útil de aceite restante en las
condiciones de funcionamiento y le permite saber cuando se debe cambiar el aceite al encenderse el indicador
de llave de tuercas en el grupo de instrumentos.
Cambie el aceite de motor y el ¿ ltro cuando se vea un mensaje/se haya encendido el indicador de llave de
tuercas. Además se deben cambiar al menos una vez al año o en 20.000 km desde el último cambio de aceite y
¿ ltro.
El sistema se debe reponer cada vez que se cambie el aceite de motor independientemente del mensaje/
indicador de llave de tuercas.
*5 Si el vehículo se usa principalmente bajo cualquiera de las siguientes condiciones, cambie el aceite y el ¿ ltro de
aceite cada 10.000 km o menos.
a) El propósito de uso del vehículo es automóvil de policía, taxi o automóvil de escuela de choferes.
b) Se conduce en zonas con mucho polvo
c) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidades
d) Se conduce durante largos períodos de tiempo con baja temperatura o conduce regularmente solo por
distancias cortas
e) Conduciendo en condiciones extremadamente calurosas
f) Conduciendo continuamente en condiciones montañosas
*6 Se recomienda usar FL-22 al cambiar el refrigerante de motor. Usar un refrigerante de motor diferente de FL-
22 podría causar serios daños al motor y el sistema de enfriamiento.
*7 Inspeccione el nivel de electrolito de la batería, la gravedad especí¿ ca y la experiencia exterior. La batería
sellada sólo requiere una inspección del aspecto exterior.
*8 Si se usan mucho los frenos (por ejemplo, conduciendo continuamente exigido o en la montaña) o si el
vehículo se usa en climas extremadamente húmedos, cambie el líquido de frenos todos los años.
*9 Si este componente se sumerge en agua, se debe cambiar el aceite.
*10 Se recomienda la rotación de los neumáticos cada 10.000 km.
*11 La inicialización del sistema de monitoreo de presión de aire de los neumáticos (TPMS) se debe realizar de
manera que el sistema funcione normalmente (si existiera).
*12 Veri¿ que la fecha de vencimiento del líquido de reparación de neumático cada año cuando realice el
mantenimiento periódico. Cambie la botella de líquido de reparación de neumático por una nueva antes de la
fecha de vencimiento.


/:A(/52,A'FKVKQPKPFD/:A(/52,A'FKVKQPKPFD

Page 460 of 650

6–6
Mantenimiento y cuidado
Programa de mantenimiento
Excepto Europa
I s r a e l
Programa de mantenimiento Número de meses o kilómetros, lo que ocurra antes
Meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144
×1000 km 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 165 180
Bujías de encendido Cambie cada 120.000 km o 6 años.
Filtro de combustible Cambie cada 135.000 km.
Sistema evaporativo (si existiera) I I I
Líneas y mangueras de combustible I I I I I I
Correas de mando
*1 I I I I I I I I I I I I
Aceite de motor & Filtro de aceite del motor *2 R R R R R R R R R R R R
Filtro de aire *3 C C C R C C C R C C C R
Sistema de enfriamiento I I I I I I
Refrigerante del motor
*4 La primera vez cámbielo a las 195.000 km o 10 años; después,
cada 90.000 km o 5 años.
Batería
*5 I I I I I I I I I I I I
Líneas de freno, mangueras y conexiones I I I I I I I I I I I I
Líquido de frenos
*6 I R I R I R I R I R I R
Freno de mano I I I I I I I I I I I I
Frenos hidráulicos (reforzador de frenos) y
mangueras I I I I I I I I I I I I
Frenos de disco I I I I I I I I I I I I
Funcionamiento de la dirección y articulaciones I I I I I I
Aceite de la transmisión manual R R
Aceite de diferencial trasero
*7
Suspensión delantera y trasera, juntas esféricas y
juego axial de cojinete de rueda I I I I I I I I I I I I
Fundas protectoras de eje impulsor I I I I
Cubierta protectora del calor del sistema de
escape Inspeccione cada 75.000 km.
Pernos y tuercas del chasis y carrocería T T T T T T T T T T T T
Condición de la carrocería (por oxidación,
corrosión y perforaciones) Inspeccione anualmente.
Neumáticos (incluyendo neumático de repuesto)
(con ajuste de presión de aire)
*8 I I I I I I I I I I I I
Juego de reparación de neumático de emergencia
(si existiera)
*9 Inspeccione anualmente.
/:A(/52,A'FKVKQPKPFD/:A(/52,A'FKVKQPKPFD

Page:   < prev 1-10 ... 411-420 421-430 431-440 441-450 451-460 461-470 471-480 481-490 491-500 ... 650 next >