MAZDA MODEL MX-5 2018 Manual del propietario (in Spanish)

Page 461 of 650

6–7
Mantenimiento y cuidado
Programa de mantenimiento
Símbolos de cuadros:
I : Inspeccione: Inspeccione y limpie, repare, ajuste, llene o cambie si fuera necesario.
R : Cambie
C : Limpie
T : Apriete
D : Drene
Comentarios:
*1 También inspeccione las correas de mando del acondicionador de aire, si existieran.
Si el vehículo se usa principalmente bajo cualquiera de las siguientes condiciones, inspeccione las correas de
mando cada 10.000 km o menos.
a) Se conduce en zonas con mucho polvo
b) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidades
c) Se conduce durante largos períodos de tiempo con baja temperatura o conduce regularmente solo por
distancias cortas
d) Conduciendo en condiciones extremadamente calurosas
e) Conduciendo continuamente en condiciones montañosas
*2 Si el vehículo se usa principalmente bajo cualquiera de las siguientes condiciones, cambie el aceite y el ¿ ltro de
aceite cada 10.000 km o menos.
a) El propósito de uso del vehículo es automóvil de policía, taxi o automóvil de escuela de choferes.
b) Se conduce en zonas con mucho polvo
c) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidades
d) Se conduce durante largos períodos de tiempo con baja temperatura o conduce regularmente solo por
distancias cortas
e) Conduciendo en condiciones extremadamente calurosas
f) Conduciendo continuamente en condiciones montañosas
*3 Si el vehículo se usa en zonas extremadamente polvorientas o arenosas, limpie y si fuera necesario, cambie el
¿ ltro de aire más seguido que los intervalos recomendados.
*4 Se recomienda usar FL-22 al cambiar el refrigerante de motor. Usar un refrigerante de motor diferente de FL-
22 podría causar serios daños al motor y el sistema de enfriamiento.
*5 Inspeccione el nivel de electrolito de la batería, la gravedad especí¿ ca y la experiencia exterior. La batería
sellada sólo requiere una inspección del aspecto exterior.
*6 Si se usan mucho los frenos (por ejemplo, conduciendo continuamente exigido o en la montaña) o si el
vehículo se usa en climas extremadamente húmedos, cambie el líquido de frenos todos los años.
*7 Si este componente se sumerge en agua, se debe cambiar el aceite.
*8 La inicialización del sistema de monitoreo de presión de aire de los neumáticos (TPMS) se debe realizar de
manera que el sistema funcione normalmente (si existiera).
*9 Veri¿ que la fecha de vencimiento del líquido de reparación de neumático cada año cuando realice el
mantenimiento periódico. Cambie la botella de líquido de reparación de neumático por una nueva antes de la
fecha de vencimiento.


/:A(/52,A'FKVKQPKPFD/:A(/52,A'FKVKQPKPFD

Page 462 of 650

6–8
Mantenimiento y cuidado
Programa de mantenimiento
Excepto Israel
Programa de
mantenimiento Número de meses o kilómetros, lo que ocurra antes.
Meses 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96
×1000 km 10 20 30 40 50 60 70 80 90
100 110 120 130 140 150 160
Filtro de combustible Cambie cada 60.000 km.
Bujías de encendido *1 Cambie cada 120.000 km.
Sistema evaporativo (si existiera) I I I I I I I I
Correas de mando
*2 I I I I I I I I I I I I I I I I
Aceite de motor
*3 Excepto
los países a
continuación R R R R R R R R R R R R R R R R
Georgia/
Armenia/
Camboya Cambie cada 5.000 km o 6 meses.
Filtro de aceite del
motor
*3 Excepto
los países a
continuación R R R R R R R R R R R R R R R R
Georgia/
Armenia/
Camboya Cambie cada 10.000 km o 1 año.
Sistema de enfriamiento I I I I I I I I
Refrigerante del motor
*4 La primera vez cámbielo a las 200.000 km o 10 años; después, cada
100.000 km o 5 años.
Filtro de aire
*5 Excepto
los países a
continuación C C R C C R C C
Georgia/
Armenia C R C R C R C R
Líneas y mangueras de
combustible I I I I I I I I
Batería
*6 I I I I I I I I
Líneas de freno, mangueras y
conexiones I I I I I I I I
Líquido de frenos
*7 I I I R I I I R I I I R I I I R
Freno de mano I I I I I I I I I I I I I I I I
Frenos hidráulicos (reforzador de
frenos) y mangueras I I I I I I I I
Frenos de disco I I I I I I I I I I I I I I I I
Funcionamiento de la dirección y
articulaciones I I I I I I I I
Aceite de la transmisión manual R
Aceite de diferencial trasero
*8
/:A(/52,A'FKVKQPKPFD/:A(/52,A'FKVKQPKPFD

Page 463 of 650

6–9
Mantenimiento y cuidado
Programa de mantenimiento
Programa de
mantenimiento Número de meses o kilómetros, lo que ocurra antes.
Meses 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96
×1000 km 10 20 30 40 50 60 70 80 90
100 110 120 130 140 150 160
Suspensión delantera y trasera,
juntas esféricas y juego axial de
cojinete de rueda I I I I I I I I
Fundas protectoras de eje impulsor I I I I
Cubierta protectora del calor del
sistema de escape Inspeccione cada 80.000 km.
Pernos y tuercas del chasis y
carrocería T T T T T T T T
Condición de la carrocería
(por oxidación, corrosión y
perforaciones) Inspeccione anualmente.
Neumáticos (incluyendo neumático
de repuesto) (con ajuste de presión
de aire)
*9 I I I I I I I I I I I I I I I I
Rotación de neumáticos *9 Rotar cada 10.000 km.
Juego de reparación de neumático
de emergencia (si existiera)
*10 Inspeccione anualmente.
Símbolos de cuadros:
I : Inspeccione: Inspeccione y limpie, repare, ajuste, llene o cambie si fuera necesario.
R : Cambie
C : Limpie
T : Apriete
D : Drene
Comentarios:
*1 En los países a continuación, inspeccione las bujías de encendido cada 10.000 km o 12 meses antes de
cambiarlas a los intervalos especi¿ cados.
Armenia, Angola, Bolivia, Burundi, Islas Vírgenes, Camboya, Camerún, Chile, Costa Rica, Curazao, El
Salvador, Gabón, Ghana, Georgia, Guatemala, Haití, Honduras, Hong Kong, Irán, Jordania, Macao, Mongolia,
Mozambique, Myanmar, Nigeria, Nicaragua, Papua Nueva Guinea, Perú, Filipinas, Seychelles, Siria, Tanzania,
Emiratos Árabes Unidos, Vietnam, Zaire, Zimbabuwe
*2 También inspeccione las correas de mando del acondicionador de aire, si existieran.
Si el vehículo se usa principalmente bajo una de las siguientes condiciones, inspeccione las correas de mando
más frecuentemente que los intervalos recomendados.
a) Se conduce en zonas con mucho polvo
b) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidades
c) Se conduce durante largos períodos de tiempo con baja temperatura o conduce regularmente solo por
distancias cortas
d) Conduciendo en condiciones extremadamente calurosas
e) Conduciendo continuamente en condiciones montañosas

/:A(/52,A'FKVKQPKPFD/:A(/52,A'FKVKQPKPFD

Page 464 of 650

6–10
Mantenimiento y cuidado
Programa de mantenimiento
*3 Si el vehículo se usa principalmente bajo las siguientes condiciones, cambie el aceite del motor y el ¿ ltro de
aceite más frecuentemente que los intervalos recomendados.
a) El propósito de uso del vehículo es automóvil de policía, taxi o automóvil de escuela de choferes.
b) Se conduce en zonas con mucho polvo
c) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidades
d) Se conduce durante largos períodos de tiempo con baja temperatura o conduce regularmente solo por
distancias cortas
e) Conduciendo en condiciones extremadamente calurosas
f) Conduciendo continuamente en condiciones montañosas
*4 Se recomienda usar FL-22 al cambiar el refrigerante de motor. Usar un refrigerante de motor diferente de FL-
22 podría causar serios daños al motor y el sistema de enfriamiento.
*5 Si el vehículo se usa en zonas extremadamente polvorientas o arenosas, limpie y si fuera necesario, cambie el
¿ ltro de aire más seguido que los intervalos recomendados.
*6 Inspeccione el nivel de electrolito de la batería, la gravedad especí¿ ca y la experiencia exterior. Si el vehículo
se usa en climas calurosos o fríos, inspeccione el nivel del electrolito de la batería, la gravedad especí¿ ca y la
apariencia cada 10.000 km o 6 meses. La batería sellada sólo requiere una inspección del aspecto exterior.
*7 Si se usan mucho los frenos (por ejemplo, conduciendo continuamente exigido o en la montaña) o si el
vehículo se usa en climas extremadamente húmedos, cambie el líquido de frenos todos los años.
*8 Si este componente se sumerge en agua, se debe cambiar el aceite.
*9 La inicialización del sistema de monitoreo de presión de aire de los neumáticos (TPMS) se debe realizar de
manera que el sistema funcione normalmente (si existiera).
*10 Veri¿ que la fecha de vencimiento del líquido de reparación de neumático cada año cuando realice el
mantenimiento periódico. Cambie la botella de líquido de reparación de neumático por una nueva antes de la
fecha de vencimiento.


/:A(/52,A'FKVKQPKPFD/:A(/52,A'FKVKQPKPFD

Page 465 of 650

6–11
Mantenimiento y cuidado
Programa de mantenimiento
Monitor de mantenimiento
Monitor de mantenimiento (Audio tipo A)
“Cambio de Aceite” con ajuste À exible *1 está disponible. Consulte a un técnico autorizado
Mazda para más detalles *2 . Cuando se selecciona el ajuste de mantenimiento À exible de
aceite de motor, se enciende el indicador de llave de tuercas en el grupo de instrumentos
cuando la distancia restante es menos de 1.000 km, o los días restantes son menos de 15 (lo
que ocurra primero).
Método de reposición
Mantenga oprimiendo el selector con el encendido desconectado, luego vuelva a conectarlo.
Mantenga oprimiendo el selector durante más de 5 segundos. La advertencia principal
destellará durante unos segundos cuando se completa la reposición.

Selector

*1 El ajuste de mantenimiento À exible de aceite de motor está disponible (sólo algunos
modelos). Basándose en las condiciones de funcionamiento del motor, la computadora
abordo en su vehículo calcula la vida restante del aceite.
*2 Cuando se selecciona el ajuste de mantenimiento À exible de aceite de motor, el sistema
debe ser repuesto cuando sea necesario cambiar el aceite del motor sin tener en cuenta la
exhibición del indicador de llave de tuercas.

/:A(/52,A'FKVKQPKPFD/:A(/52,A'FKVKQPKPFD

Page 466 of 650

6–12
Mantenimiento y cuidado
Programa de mantenimiento
Monitor de mantenimiento (Audio tipo B/tipo C)
1. Seleccione el ícono en la pantalla inicial para exhibir la pantalla “Aplicaciones”.
2. Seleccione “Pantalla de estado del vehículo”.
3. Seleccione “Mantenimiento” para exhibir la pantalla de lista de mantenimiento.
4. Cambie la lengüeta y seleccione el ítem de ajuste que desea cambiar.

Puede ajustar a medida los ajustes en la exhibición de la siguiente manera:
Lengüeta Item Explicación
Programado Con¿ guraciones La noti¿ cación se puede activar/desactivar.
Hora (meses) Exhibe el tiempo y la distancia hasta el vencimiento del
mantenimiento.
Seleccione este ítem para ajustar el período de mantenimiento.
Se enciende la indicación/indicador de llave de tuercas en el grupo
de instrumentos cuando la distancia restante es menos de
1.000 km, o el número de días restantes es menos de 15 (lo que
ocurra primero). Distancia (milla o km)
Reiniciar Repone el tiempo y la distancia a los valores iniciales.
Una vez que se enciende el sistema, deberá ser repuesto cuando se
realice el mantenimiento.
Rotación de
Neumáticos Con¿ guraciones La noti¿ cación se puede activar/desactivar.
Distancia (milla o km) Exhibe la distancia hasta el término de rotación de los neumáticos.
Seleccione este ítem para ajustar la distancia entre rotación de
neumáticos.
Se enciende la indicación/indicador de llave de tuercas en el grupo
de instrumentos cuando la distancia restante es menos de
1.000 km.
Reiniciar Repone la distancia restante al valor inicial.
Una vez que se enciende el sistema, deberá ser repuesto cuando se
roten los neumáticos.
Cambio de
Aceite Con¿ guraciones
*1 La noti¿ cación se puede activar/desactivar.
Distancia (milla o km) Exhibe la distancia hasta que se llega al término del cambio de
aceite.
Seleccione este ítem para ajustar la distancia de cambio de aceite.
Se enciende la indicación/indicador de llave de tuercas en el grupo
de instrumentos cuando la distancia restante es menos de
1.000 km.
Reiniciar Repone la distancia restante al valor inicial.
Una vez que se enciende el sistema, deberá ser repuesto cuando se
cambie el aceite de motor.
*1 El ajuste de mantenimiento À exible de aceite de motor está disponible (sólo algunos modelos). Consulte a un
técnico autorizado Mazda para más detalles.
Cuando se selecciona el ajuste de mantenimiento À exible de aceite de motor, verá los siguientes ítems en
la exhibición. El vehículo calcula la vida útil de aceite restante en las condiciones de funcionamiento y le
permite saber cuando se debe cambiar el aceite al encenderse el indicador de llave de tuercas en el grupo de
instrumentos.


/:A(/52,A'FKVKQPKPFD/:A(/52,A'FKVKQPKPFD

Page 467 of 650

6–13
Mantenimiento y cuidado
Programa de mantenimiento
Lengüeta Item Explicación
Cambio de Aceite Nivel de aceite (%) Exhibe la vida útil del aceite del motor hasta que se llega al
término del cambio de aceite.
Se enciende la indicación/indicador de llave de tuercas en el
grupo de instrumentos cuando la distancia restante vida útil de
aceite es menos de 1.000 km, o los días restantes es menos de
15 (lo que ocurra primero).
Reiniciar Repone la vida restante del aceite a 100 %.
Se debe reponer el sistema cuando se cambie el aceite de motor.

/:A(/52,A'FKVKQPKPFD/:A(/52,A'FKVKQPKPFD

Page 468 of 650

6–14
Mantenimiento y cuidado
Mantenimiento del propietario
Precauciones del mantenimiento del propietario
Servicio periódico
Recomendamos que estos ítems sean inspeccionados diariamente o al menos cada semana.
 


 Nivel del aceite del motor (página 6-22 )



 Nivel de refrigerante del motor (página 6-22 )



 Nivel de líquido de frenos y embrague (página 6-25 )



 Nivel de líquido del lavador (página 6-26 )



 Mantenimiento de la batería (página 6-33 )



 Presión de aire de los neumáticos (página 6-37 )

Se debe tener en cuenta que los servicios de rutina incorrectos o incompletos pueden
producir problemas de rendimiento del vehículo. En esta sección se dan instrucciones que
son fáciles de realizar.

Como se explica en la Introducción (página 6-2 ), muchos de los trabajos sólo los puede
realizar un técnico competente con herramientas especiales.

Si el propietario realizara el mantenimiento de forma inadecuada durante el período de
vigencia de la garantía podría perder dicha garantía. Para más detalles lea las cláusulas
de la Garantía Mazda que se incluyen por separado con el vehículo. De tener alguna duda
respecto al mantenimiento, lleve su vehículo a un técnico experto, le recomendamos un
técnico autorizado Mazda.

Las leyes ambientales sobre la disposición de aceites y líquidos usados son estrictas.
Disponga correctamente de sus residuos y tenga en cuenta el medio ambiente.

Recomendamos que entregue a un técnico autorizado Mazda el aceite y líquidos usados de
su vehículo.
/:A(/52,A'FKVKQPKPFD/:A(/52,A'FKVKQPKPFD

Page 469 of 650

6–15
Mantenimiento y cuidado
Mantenimiento del propietario
ADVERTENCIA
No realice trabajos de mantenimiento si no tiene su¿ ciente conocimiento y experiencia
o las herramientas y equipos adecuados para realizar el trabajo. Haga realizar el
trabajo de mantenimiento por un técnico cali¿ cado:
Los trabajos de mantenimiento del vehículo son peligrosos si no se realizan con
cuidado. Puede sufrir heridas graves mientras realiza los trabajos de mantenimiento.

Si se debe poner el motor en marcha mientras se está trabajando debajo del capó, se
debe asegurar de no acercar al motor o al ventilador ningún accesorio (especialmente
anillos, pulseras, relojes o collares) y corbatas, bufandas y ropas holgadas, pues los
anteriores pueden funcionar inesperadamente:
Es peligroso trabajar debajo del capó con el motor en marcha. Es más peligroso cuando
se visten ropas holgadas o accesorios.
Éstos pueden engancharse en las piezas en movimiento y provocarle heridas.

Estacione en un lugar seguro, luego desconecte la llave de encendido y asegúrese
que el ventilador no está funcionando antes de trabajar cerca del ventilador de
enfriamiento:
Trabajar cerca del ventilador de enfriamiento cuando está funcionando es peligroso.
El ventilador puede funcionar inde¿ nidamente incluso si el motor está parado y la
temperatura del compartimiento del motor está alta. El ventilador podría golpearlo y
herirlo gravemente.

No deje ítems en el compartimiento del motor:
Después que haya ¿ nalizado de veri¿ car o realizar el servicio en el compartimiento del
motor, no se olvide y deje ítems como herramientas o trapos en el compartimiento del
motor.
Las herramientas u otros ítems que deje en el compartimiento del motor puede causar
daños al motor o un incendio resultando en accidentes inesperados.
/:A(/52,A'FKVKQPKPFD/:A(/52,A'FKVKQPKPFD

Page 470 of 650

6–16
Mantenimiento y cuidado
Mantenimiento del propietario
Capó
ADVERTENCIA
Ve r i¿ que siempre que el capó está
cerrado y bien seguro:
Un capó que no está cerrado y bien
seguro es peligroso pues podría
abrirse mientras el vehículo está en
movimiento y bloquear la visión del
conductor lo que podría resultar en un
accidente serio.
Abriendo el capó
ADVERTENCIA
(Con capó activo)

No tire del liberador del capó después
que se haya activado el capó activo:
Tirar del liberador mientras el capó
activo está funcionando es peligroso
pues levantará el capó más y obstruirá
la visión. Además, el capó no se puede
bajar manualmente, por lo tanto no
intente empujar el capó hacia abajo a
la fuerza. De lo contrario, se deformará
el capó o sufrirán heridas. Si se ha
activado el capó activo, consulte con un
técnico experto, le recomendamos un
técnico autorizado Mazda. 1. Con el vehículo estacionado tire del
abridor para abrir el capó.


Abridor

2. Inserte su mano en la abertura del capó,
deslice la palanca del seguro hacia la
derecha y levante el capó.


Palanca

/:A(/52,A'FKVKQPKPFD/:A(/52,A'FKVKQPKPFD

Page:   < prev 1-10 ... 421-430 431-440 441-450 451-460 461-470 471-480 481-490 491-500 501-510 ... 650 next >